Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Hunter x Hunter 336 by kewl0210 , Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Toriko 51

Resolution!!

en
+ posted by kewl0210 as translation on Jun 2, 2009 04:27 | Go to Toriko

-> RTS Page for Toriko 51

Sorry this is late. But I've been on "vacation" so I've got like 2 hours of free time a day, most of which I'm exhausted and couldn't work on this. So I was finally able to get it done today. Plus I can't get on my normal computer.
This chapter's really awesome. Next chapter has a color page and the conclusion of the arc, it would seem. As it's around the anniversary of this manga now. Issue 25 is and the next one is 28, but other stuff took precedence before now, it'd seem.

And one thing I feel like I should make clear, even though I think it should be obvious, I do update these occasionally so don't just copy it somewhere and not go back to this page. Usually just like spelling or something but other times I think of a better way to phrase something.

If you forgot, the "sense of pressure excess" was first mentioned in chapter 29 when Bei was hit 16 times when it activated so he wouldn't be killed. It's called that, not "excess pressure limiter" or something logical saying what it does, just "sense of pressure excess" which doesn't have any really clear meaning.
Also, I'm writing the number out in the original then writing the pronunciation in the note after the translation, since it's too confusing to write the pronunciation of the number in it. Just make sure you have the whole thing there.

[Toriko Chapter 51 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Toriko: Da...
眩しい
Dazzling...
This radiance, what on earth...
And...
It's savory... This smell...
瀕死のトリコを呼び覚ますは...!?
Side: What wakes Toriko on the verge of death is...!?
Could it be...?
"Toriko"

Page 2:
Toriko: The "Jewel Meat"―――!!
瞬間――――
Box: In a moment――――
汗も―――
The sweat―――
血液も―――
and the blood―――
すべて枯渇しきったハズの
all of which should have been drained out
トリコの体から……
from Toriko's body......

Page 3:
唾液(それ)は溢れ出た―――
That was overflowing out―――
SFX: Dua
同時に動けない程瀕死の状態だった肉体(からだ)は…
At the same time
his unmovable
near-death body...
まるで光に引き寄せられる虫のように「宝石の肉」へ向かい動き出す――
just like an insect being drawn toward a light
moved toward the "Jewel Meat"――
Toriko: A...
Amazing...
What beautiful meat―――
『(職人が幾重にも手を加えたかのような…)』
It's like a craftsman has revised it many times over...
『(工芸品を思わせる霜降り模様――!!)』
It has a marbling pattern like a work of art――!!

Page 4:
『(したたる肉汁はまるで砂金――!!)』
Toriko: The trickling meat juice is
as though it's gold dust――!!
『(そして何より”香り”―――)』
And most of all
the "smell"―――
『(高級フレグランス顔負けの気品あふれる芳醇さと)』
It puts high class fragrances to shame,
this elegant overflowing mellowness
『(本能を撃ち抜くような)』
Shooting through instinct
『(濃厚で原始的な肉の香りだ―――!!)』
a smell of meat with richness in primitiveness―――!!
Aa...
Thank you...
Ancient Treasure Food, Regal Mammoth!!
And I give thanks
『(食材に感謝を込めて…)』
to all ingredients...


Page 5:
Toriko: Itadakimasu―――
Insert Text: The one food for a turnabout...!!

Toriko
Gourmet 51 Resolution!!
Shimabukuro Mitsutoshi
☆The newest Jump Comics Volume 4 on sale with high praise!!

トリコが「宝石の肉」を発見し手を合わせるまで
Until Toriko had discovered the Jewel Meat and put his hands together
時間にしてわずか2~3秒であった
was a mere 2~3 seconds of time.
緊急時、人が自分の生涯を走馬灯のごとく垣間見るように
Like how in times of emergency, one sees glimpses of his life before him like in a shadow-picture lantern,
いくつもの感動をトリコはほぼ一瞬で味わっていた…
Toriko felt a great number of moving sensations in nearly an instant...

Page 6:
「宝石の肉」の発見はつまり――
Box: The discovery of the "Jewel Meat" could be said to be――
トリコにとっての緊急事態だったのだ
Toriko's emergency situation.
SFX: Shito
トリコ『(やわらかい)』
Toriko: It's soft.
トリコ『(しっとりと肌に吸いつくようだ…)』
It's like it softly sticks to the skin...
Knife――
SFX: Suu...
SFX: Purun
Toriko: Amazing
『(飛び散る肉汁がまるで線香花火)』
The scattering meat juice look just like sparklers.
SFX: Zuzu...
SFX: Goku... (gulp)

Page 7:
Toriko: ―――N
SFX: Mogu
SFX: Mogu Momu...
Mokyu Momu...
Mogu...
SFX: Momu Momu
Momu...
SFX: Mokyu
Mogu
Mogu

Page 8:
SFX: Gok... ku... (swallow)
―――Haa...
So good...
Soo good...
SFX: Buwa

Page 9:
Toriko: So delicious!
SFX: Gabu
SFX: Miri michi
Toriko: Nnoh!!
SFX: Gorya gorya gorya
『(さっきの部位はしっとりと柔らかかったがここは…)』
Toriko: The parts from before had a soft tenderness, but here...
トリコ『(逆にワイルドな歯ごたえ!!)』
it's the opposite, it has a wild feeling when it's chewed!!
『(”砂肝”を噛んだようなゴージャスな快音!!)』
it has a gorgeous clear sound like biting a "gizzard"!!
SFX: Gorya gorya gorya
『(同時に口いっぱいに溶け出す肉汁の旨味とコク!!)』
And at the same time lots of good-tasting and rich meat juice seeps in!!
『(たまらねエ!!)』
It's irresistible!!
SFX: Jyuwaaaa
Toriko: Out of this world!!
SFX: Piki piki

Page 10:
結局
Staajyun: In the end, you were the most
利口ダッタナ小僧…
intelligent, youngster.
SFX: Kashan
Komatsu: Hah
Hah
スター『慌テナクトモ人間ハソノウチ死ヌ』
Staajyun: Without even panicking when those people died,
『ワザワザ急グ必要ハナイノダカラナ…』
because there was no reason to be in such a hurry...
......N
Is this carving knife yours?
Komatsu: !
It's a good carving knife... If I see his carving knife I can generally comprehend a chef's skill,
『一流ノ料理人(コック)ダッタカ…』
I see... You were a top-grade cook, eh...?
『サラニ腕ヲ磨クガイイ小僧』
And you hone your skills well, youngster.
『イツノ日カ』
Someday
『「美食會」(ワレワレ)ニトッテ利用価値ノアル存在ニナル事ヲ祈ルゾ…』
I pray you'll become someone useful for us, the Bishokukai...

Page 11:
Staajyun: I'll be taking this carving knife.
Fufu... It seems I can use it...
SFX: Gah
Staajyun: N
Komatsu: Th-That...
That alone...
I can't hand over...
Staajyun: .........
Komatsu: Th... That carving knife is...
Equivalent to my life.
G... Give it back...!!
Staajyun: Become a hindrance to me,
and you'll die.
Komatsu: I'm not scared of something like dying!!
Even I made a "resolution" when coming here!!!
Give it back!!!

Page 12:
SFX: Uo
Komatsu: !!!!
Staajyun: Hou...
His "resolve" is the real thing...
Toriko: ――――Yes...
The one who is not "resolved" is... ["Resolved" written big]

Page 13:
Toriko: as I thought, just you, GT Robo. [GT Robo written big]

Page 14:
Staajyun: Toriko!!!?
小松『ドリゴざん!!!』
Komatsu: DORIGO-ZAN!!!
SFX: Buwa
SFX: Su...
トリコ『”圧覚超過”を解除しろ』
Toriko: Rescind your "sense of pressure excess".
『打撃の信号をすべて通すんだ…!!』
Let all of the signals of strikes through...!!
Okay...?
That is "resolution"!!
Staajyiun: .........
This guy...
Could it be...

Page 15:
Toriko: GT Robo!!
SFX: Zan
Toriko: And it would be nice if you came here, to the wild, too!!
Carry the risk of death!!
Staajyun: There's no doubt.
His cells are "evolving".
Has he eaten the "Jewel Meat"!!?
Interesting―――

Page 16:
Toriko: Your name...
SFX: Zah

Page 17:
Staajyun: My name is "Staajyun". ["Staajyun" written big]
Just as you ask.
I've canceled the "sense of pressure excess".
Now 100% of physical attacks will be communicated to me.
Toriko: Staajyun...
『その余裕はお前の戦闘力が』
Toriko: That allowance could be called proof
『かるく「GTロボ」を凌駕しているという証…』
that you are lightly superior the GT Robo.
Staajyun: For me, this thing is a hindrance with no exception...
And I'm fine with not having the "sense of pressure excess".
Toriko...
The True Power of you now powered up,
『ヨリ正確ニ計レルカラナ』
more, so I can accurately measure it.
Toriko: ......... Really...?
Then...
『くれぐれも後悔しないようにな』
I'll make sure you don't regret it.

Page 18:
SFX: Don
SFX:Buwao
Komatsu: UWAa

Page 19:
Toriko: "10 Ren"...
Note: "10-Hit"... Literally, Jyuu Ren...
SFX: Gugugugu
Staajyun: !!
Side: Savoriness and anger into a fist...!!

Toriko
... Gourmet 51 / End
Next issue, finally decided!!
The one standing in the end is...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

10 members and 3 guests have thanked kewl0210 for this release

trialb, fizban, Imitorar, kelvezu, Akainu, Draagon, Linkmasta, noonethere, Wolf_Ice

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 626
Forum posts: 812

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess