Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bakuman 86

Win and Lose

en
+ posted by kewl0210 as translation on May 20, 2010 23:56 | Go to Bakuman

-> RTS Page for Bakuman 86

Mangastream removed this from their site because of their policy of only keeping the last few chapters on it, so it's free to use by anybody now.


[Bakuman 86 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Folder: Serialization Name
Ashirogi Muto
(Temp) "Kanzen Hanzai Club"
・You've never seen a manga like this!! [Note the bullet. And try to size everything as in the original.]
Editor Miura
Miura: Here it is. Thank you.
Aida: Eh!? It's not "KTM"!? [KTM guy] Is this all right!?
Miura: It's way past all right!!
完全たる連載企画...に違いない!!?
Insert Text: Perfect as a plan for serialization... isn't it!!?
Title: Page 86
Win and Lose
Bakuman
Authors: Authors: Original Story / Ooba Tsugumi Manga / Obata Takeshi
[Stuff on the bottom of the folder isn't important]
Aida: Well, there's still a week to the serialization meeting... If this is interesting, I've got no complaints, but...
..........
It's got a good tense feeling...
BUHAH
..........
.......

Page 2:
Aida: We got it!
Miura: Yeah!
Aida: "You've never seen a manga like this!" eh.......... That's certainly true.
大体上書きが長々と書いてあるのに限ってつまんないんだよな
If the description on top is always really long and wordy, that's no fun.
[The folder is the same as the one on the previous page. The title's cut off, it focuses on the comment.]
売り込みならまだしも解説.......ひどいと言い訳にしか見えないのあるからな
But if I'm gonna sell this too them, we need a better explanation...... Otherwise it'll just look like a horrible excuse, ya see.
Okay! I can send this around like this.
Miura: Thank you very much.
Hattori: I'm glad. That reaction seemed good.
Miura: Ah, no, I could never relax unless you took a look and evaluated it, senpai. Here's a copy.
How is it?
Hattori: This is what I wanted. They did really well.
Miura: ! Yes.

Page 3:
Box: December 24th, two days before the serialization meeting.
Saikou: Are you really all right with this? For your first Christmas as a married couple?
Shuujin: It's fine, it's fine. We'll be stuck to each other as soon as you leave.
Saikou: ..........Okay. Here's some fried chicken.
Shuujin: We've already submitted the name, so we can let our hair down until the day after tomorrow.
Saikou: Yeah......... With that name, we can do it. I can sorta breathe easy, too.
Shuujin: Yeah! We can even have a little pre-celebration.
Kaya: Maybe even Miho could come.
Shuujin: You know they're not meeting till their dreams come true.
Saikou: Well, we ended up meeting anyway at the hospital and the wedding ceremony...
This time we'll definitely make our dreams come true and be together soon!
Miyoshi: UWAH! Mashiro started talking like that, too!
JYAAAAAAN! [music note] Hand-made cake!
Saikou: EEEEEEEEH!? You made this, Kaya-chan!? Aaaawesome. You really had this kind of talent?
Miyoshi: I'm cutting it.
Uhh, I think I'll give Mashiro a part with chocolate...

Page 4:
Saikou: It's seriously tasty!
MiyoshI: Really?
Saikou: Yeah. Kaya-chan, you could be a baker.
Miyoshi: Well, I don't think I really could. Miho and Miho's mama made this cake.
Saikou: Eh!?
Shuujin: It really does taste good, though.........
Miyoshi: It was made at the Azuki house. I just delivered it here.
See, Miho was overjoyed with that drawing you did for her birthday present, and she said she wanted to do something for you, too. And something as a surprise. [heart]
Saikou: .........
A cake Azuki made, huh...?
!
Th... There's something inside it.........
Eh, maybe Miho made a mistake and mixed a spoon or something into it?
Saikou: It's a memory stick............
Memory Stick: To Mashiro-kun

Page 5:
Miyoshi: Uwah, what's with that!? I never heard about it either. Akito-san, bring your laptop over here.
Shuujin: Hey, we shouldn't just go as we please and look at what's in there, right?
Miyoshi: I'm gonna call Miho, then.
Phone: Pi pi
Miyoshi: Miho, merry Christmas #2!
Azuki: Mm...... I'm a bit embarrassed, but it's okay. I thought it might happen like that, anyhow..........
Miyoshi: Miho said it's fine.
Shuujin: Ok.
Azuki (computer): Mashiro-kun, your present really made me happy, thank you. You, the mangaka, gave me a drawing as a present, so I'm giving you a voice present as a seiyuu.
Miyoshi: Eh......It's just her voice? I thought it'd be a video letter...
Shuujin: Kaya-chan, be quiet. We can't her.
Saikou: ......... [I love his face here.]

Page 6:
Azuki: Rasuto kurisumasu ai geibu yuu mai haato [Just kidding. Leave the original.]
Miyoshi: !
Eh, a song?
Huh? She... She really got good, didn't she?
Mashiro: Now that you mention it, after they made her sing on "Sei Bijyo" she did send me a mail saying she would learn how to sing.
Shuujin: So starting from just saying "I'll learn", she got this good...
Miyoshi: She's bashful, so she said didn't sing and wasn't good. But if you really try to sing, anybody can get pretty good...
Saikou: She put lots of Christmas songs in that memory stick.
Azuki: A lover is Santa Clause, the real Santa Clause
Saikou: ......Even though she's not doing anything lover-like......She's not, so something extra......
Miyoshi: Huh? Mashiro, are your eyes tearing up?
Shuujin: Shut up, Kaya-chan.
Saikou: Shuujin, let's do it at the day after tomorrow's serialization meeting!
Shuujin: Yeah!

Page 7:
Box: The next day. The day before the serialization meeting.
Aida: Miura!
It's good even for Ashirogi-kun's high reputation, we can do it!
Miura: Ah, yes! Thanks. I read the comments written on the envelope.
Yamahisa: It's mortifying, but it's carved in stone, isn't it? With them going at it that way......... Then they'll get kids' votes, too. Well, I should at least be thankful they won't overlap with Shizuka-kun's, demographic. [Shizuka face after his name.]
Yoshida: More than anything, it really brings out Ashirogi Muto's strengths as an author.
Yamahisa: You wrote that in the comments, too, didn't you, Yoshida-san?
Yuujirou: For those three people, Miura, and Ashirogi-kun to make that level of a work....... I've really underrated Miura...
Miura: !......... It's not strictly made by three people......
If it weren't for Hattori-senpai, we wouldn't have been able to do it...
Yuujirou: There are no other works at this level for sure, though.
Aida: You did good, Miura.
Miura: Eh, no, I mean, it's not decided yet.
[Bottom copyright stuff's in English. You know that, right?]
Hattori: It's true. It's not decided yet... It's not just a question of is it interesting or not this time...... Do you understand that, Miura......?

Page 8:
Box: The day of the serialization meeting.
Sign: Shueisha
Yuujirou: It'll be done quickly today. They'll definitely serialize Ashirogi-kun and Tadokoro-kun and end the two from the bottom.
Guy: Y-Yeah, you're probably right.
出来レースっぽい
Yamahisa: There are no big holes. It's pretty much decided from the get-go.
Miura: ..........
That's what I'm hoping, but...
No matter how much confidence we have in ourselves, it's not completely decided......
If we don't get it here......
And even though he said so much that it was interesting, and Hattori-senpai isn't sending around a serialization name himself, he's been making that brooding face this whole time, and it's got me worried...

Page 9:
Shuujin: Are you okay? Christmas is over...
Miyoshi: Shut up! I wanna show you even I can make a cake!
Miyoshi: Is it okay to put "Congratulations on getting serialized" on it already?
.........It's not 100%, ya know.
[The cake just says "Congra" the beginning of おめでとう is all that's visible. Put a note "Cake: Congra-" if you want.]
Miyoshi: Man, the characters for "serialization" are hard! How about "Congratulations, probably"?
Shuujin: Eh? I dunno about that!
Saikou: Will "Kanzen Hanzai Club" really get serialized............?
Shuujin: Eh!? Of... Of course it will. What? Again, you're......?
Saikou: But this time it's not "interesting or not". The condition was it has to be able to compete with "CROW" and "+NATURAL". [Make sure you put the faces in. MAKE THEM NICE.]
Shuujin: !
.........
Miyoshi: But hey, "Jump"'s not the only magazine out there.
Ashirogi: Eh!?
Miyoshi: Ah,
sorry, I heard from Aoki-san......

Page 10:
Shuujin: We told you we want to draw in "Jump". We want to win against Eiji and Iwase in "Jump"!
Miyoshi: I-I know, but......
Saikou: ..........
If it's no good, we won't stop being mangakas, right?
Shuujin: Saikou, what're you saying!?
Saikou: I'm just saying if.........[Note italics on "if"]
Shuujin: .........
Well we could write a popular manga somewhere else and overtake Eiji,
But I'm not saying "that'd be fine"... Just if we've got no other choice...
Saikou: Sorry. We should decide together that we're not gonna quit.
Shuujin: Of course! No matter how bad we sell, we'll keep trying till we die by the roadside!
Miyoshi: You two are so cooool! If it's no good, you can have this cake as comfort food.
Shuujin: Anyhow, like I said we don't need to worry. "Kanzen Hanzai Club" can definitely do it!
弱気はダメ 通るものも通らなくなる
Miyoshi: Ah, right! We can't be faint-hearted now! Or something that would've passed, won't!
Saikou: Yeah.

Page 11:
Guy: Next is Ashirogi Muto's "Kanzen Hanzai Club".
The editor is Miura. [Miura picture]
Aida: Even I don't think there's anything better than this.
Guy: Yes. Everyone present gave it a positive assessment. It seems there are no problems............!
吉田だけが面白いとした上で直しが必要としているが
Only Yoshida thinks that though it's interesting, it needs fixes.
不法侵入
Yoshida: They trespass illegally. And in a school. If kids imitated this it'd be bad, wouldn't it?
Aida: If you're gonna start saying that, then aren't all the manga where people hit each other bad? ............ What're you saying? At this stage...... Generally in school stories, it's rare to not see them trespassing in the school building, ain't it?
Yoshida: That's true, but the pictures and the story are both unusually realistic so I'm saying they're easier to imitate......... They'll really want to imitate this......
そこは評価すべき点と取るべきだこのリアルさがいいんだろ
細心の注意は払う
Sasaki: That's a laudable point and something that should be aimed for. The realism in this is fine, isn't it? Aida's right, if we were worried about that sort of thing there would be no end to it. We should take utmost care in this, but this level is not a problem.
Yoshida: ......I guess so. If we have no problem there, I think what's in here is overwhelmingly interesting.

Page 12:
Heishi: It seems Ashirogi-kun has finally found a work to draw on the path they should be on.
Aida: Yes.
Guy: It's amazing. I was totally pulled into it. Even though it was serious, I was blown away.
Other Guy: It reminded me of a secret base I made as a kid.
Aida: Well this is a secret club. I was brought back to the mind of a child when I read it.
Yoshida: That kind of significance is good for a Shounen manga, too.
Heishi: Yeah. It's like some dream.
Guy: I've seriously tailed a girl I liked to find out where she lives. I really got that kinda feeling.
Yahagi: Ahaha. You know, that's totally like a stalker.
Guy: It seems it gets built up with old stories. So with a unanimous "Yes", "Kanzen Hanzai Club" is
Sasaki: It's no good.
Editors: !
It's no good!?
!?

Page 13:
Sasaki: I gave it a positive assessment, too, but before we can give this work a yes or a no......
We have to consider whether it can win against Niizuma Eiji's works, "CROW" and "+NATURAL'. [Logos after the titles]
Editors: .........
Aida: E-Editor-in-chief, so like I thought, you were serious about that... That if this can't compete with "CROW" and "+NATURAL" then they can't draw in "Jump"...
Sasaki: Of course.
Heishi: .........So it's down to if they can win or they can't......
Guy: It's hard.........
to say...........
Aida: .........
Guy: Can this win......?

Page 14:
Guy: S... So then it's a discussion of whether or not "Kanzen Hanzai Club" can win against "CROW" and "+NATURAL", is that all right with everyone...?
Aida: ......... T... This sorta discussion is weird, ain't it? ......... But...
I think it can win.
Guy: Aida, it was submitted from your own group, wasn't it..........?
Aida: Y... Yes, but...
Heishi: To say already if it can win against Niizuma-kun, against already popular mangas.... Is really hard...
Guy: That's true... You can't easily say it'll win...
Aida: P... Please wait! We won't know unless we try! That's what you're always saying, isn't it!? This is just a discussion to say if there's a possibility it can win, isn't it?
Heishi: If you say it that way, there are no works with a 0% chance.

Page 15:
Sasaki: It's just as Heishi says. It's if at this point it can win or lose.
Aida: ! ............
Yoshida: With this quality... The fact that it doesn't overlap with other works is a plus, I think it's on the right track.
Guy: "The right track" is no good. It means it can't win.
Box: One hour later.
Editors: Niizuma-kun and Ashirogi-kun have different levels of experience. You can't compare them.
If it's a matter of experience level, with all the hardships Ashirogi-kun goes through, I think they're strong.
It's weird to try to compare completely different types of works with experience levels.
埒が明かないな
Guy: We're making no progress on whether they'll win or lose...
Sasaki: .........
Win or lose?
We'll get it by majority vote.

Page 16:
Guy: M...... Majorty vote!? ............You said...?
Editors: We're deciding by majority vote!?
Sasaki: Yes. First is Oonishi.
Oonishi: Eh.
From the different circumstances it's hard to decide that they'll win.
Sasaki: .........One vote for lose... Next is Yoshida.
Aida: ! ......
Yoshida: ......
One vote for win.
Guy: Nakano......
Nakano: Lose.
Guy: That's one vote for win, two for lose. Aida, you're going for "win", right?
Aida: Yes.
Guy: Win and lose both have 2 votes.

Page 17:
Guy: Heishi-san.
Heishi: ......... Of course it won't win.
Guy: That's two votes for win, three for lose.
Paper: (Left) Win II
Lose III [He's marking them with the Japanese equivalent of tallies, so just draw tallies]
Guy: Next is me......?
If I say lose here, it decides it... But that responsibility......
I think they'll win.
.........So win and lose have 3 votes each.........
Sasaki: .........A tie in votes, huh?.........
.........
.........
Guy: There's just Editor-in-Chief left......

Page 18:
Sasaki: Me...?
.........
Aida: Please wait!
Ca... Can we really decide this by majority vote? This isn't just if they get serialized or not!!
Guy (I think this guy's name is Yahagi, but I'm not sure): Aida, I understand how you feel, but we haven't been able to decide in all this discussion. Either way, whether it's serialized or not in the end is something the Editor-in-Chief can decide.
I think you should be thankful you even got a majority vote at all.
Aida: .........
Yoshida: Yeah, he's right..........
Miyoshi: OK on all the preparations. Now all that's left is for the serialization notice to come.
Shuujin: .........
Saikou...... Do you honestly think "Hanzai Club" can win against "CROW" and "+NATURAL"? [Add in all the faces]
Saikou: !
.............

Page 19:
Saikou: With "TRAP"...... [Trap guy after title]
we were able......
to match "CROW"... [Crow guy after title]
Hiramaru: WAAAAI
I finished my work for the year~~~
Saikou: We definitely can win!
Guy: E.... Editor-in-chief, please.
Will "Kanzen Hanzai Club" win against "CROW" and "+NATURAL"......? [Faces]
This one vote will decide whether it's serialized or not...
Sasaki: It's no good............
Side: Conviction!!
Bottom: Bakuman
...Page 86 / End

[What's that mean?????]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

7 members and 25 guests have thanked kewl0210 for this release

artking, zidanezaith, DragonCloud XIII, keialpha, Kneuron, Cococrash11, sei-star

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by sei-star ()
Posted on May 21, 2010
How come you identify Kaya as "Kaya" on page 3 and as "Miyoshi" on the rest of the pages? Not that it really matters, but she's technically "Takagi Kaya" now right?

Anyway, I skimmed it because I'm gonna wait for the scanlations. It's really annoying that it's such a cliffhanger though!! (I read the last page's dialogue.)
#2. by kewl0210 ()
Posted on May 21, 2010
Yeah. I try to use one but I'm going through these quickly, otherwise they'd take forever, so sometimes I mix that stuff up because the start using the other name a lot.
#3. by HikaruYami ()
Posted on May 21, 2010
Hey, at least the mangaka isn't accidentally having any characters call her miyoshi, lol.

Thanks for the trans, kewl! I'll never forget how you first got me into KnG!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1390

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 14, 2010 86 es januxa
Dec 3, 2011 86 id aeyu

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes