Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Toriko 216

Pulling Ahead!!

en
+ posted by kewl0210 as translation on Dec 19, 2012 02:53 | Go to Toriko

-> RTS Page for Toriko 216

Only for use by HWMN

Sometimes Jump comes out early and I get exhausted trying to do everything at once...
This is a double issue, so there shouldn't be anything next week. That, or there's something next week then nothing for two weeks.

[Toriko 216 Translation by Kewl0210]
Page 1:
SFX: GABUN
Someone: ......
Wh...
What is all this...?!
SFX: DODON
Insert: Th... They're huuuge!!!
Lower Insert: ☆The newest, Jump Comics Volume 22 now on sale with great popularity!!!
☆Every Monday at 9AM on Fuji TV
the TV Anime is airing, exploding with food!!
Title: Gourmet 216 Pulling Ahead!!
Author: Shimabukuro Mitsutoshi

Page 2:
Description: *Giraffebird
(Mammal Beast)
Capture Level 90
SFX: BUFOOO
Mansam: A hybrid clone made from one of the few herbivorous species with excellent wariness and sense of smell
and a carnivorous species that boasts incredible fighting ability.
Asterisk: *Kanagawa Prefecture 夏目琉翔-san's work!
Mansam: When they get close to ruffians, they immediately become aware of it. ["ruffien" in italics.]
And the roaring of a Giraffebirds...
SFX: WAAAAA
Mansam: signals the start of a battle.
Rin: Aaah! The Fest is gonna get so totally exciting!
But I wanted to see
Komatsu compete, too~~~~.
With Toriko.

Page 3:
Beast: GOaAaA
SFX: ZUGAAAN SHUBABA
Munageh: Noooow, now, now! The 2nd stage of "Triathlon Cooking", the bike ingredient delivery!!
This is a stage where the difficulty varies based on which route you take!!
If you chose the "easy" course, the distance will be longer, but if you chose the "shortcut", you'll be on a perilous course with wild beasts and the like!!
However, the majority of the chefs are taking this perilous shortcuuuut!!
SFX: WAAAAA ZUGAAN GOAAA

Page 4:
Description: *Paper Crocodile
(Mammal Beast) [A snake is a mammal?]
Capture Level 28
Asterisk: *Hyougo Prefecure Penname Ribs-san
SFX: GOoOo
Beat: !?
SFX: DAN
SFX: DADADADADA
Kopuriko: "Guillotine Slice"----
It's okay if I include this in the ingredients I'm cooking, right?
Kopuriko Full Course Menu
■Hors D'oeuvre---Deep Fried Devil Gecko (Capture Level 42)
■Soup----Squirming Mega Maggot Soup (Capture Level 35)
■Fish Dish---Sea Piranha Eaten Live (Capture Level 26)
■Meat Dish---Long-Armed Goblin Right-Brain (Capture Level 31)
■Main Dish---Alien Golem Raw Liver (Capture Level 45)
■Salad---Spotted Tarantula Mud Salad (Capture Level 15)
■Dessert---Centipede Sea Cucumber Innards Pudding (Capture Level 12)
■Drink---Sea Urchin Soft-Shelled Turtle Body Fluid (Capture Level 28)
SFX: DON

Page 5:
Beast: BUGAAAAH!!
Description: *Spareripig
(Mammal Beast)
Capture Level 20
Asterisk: *Miyaza Prefecture 田中青志-san's work!!
Pig: !!
SFX: BECHA
Pig: ~~~...
Someone: HIHHIHHI!
SFX: GUH GUH SHAKO SHAKO ZUUN
Gen: From the time of my "Grandfather's Granfather's Grandfather"...
"Addendum Soup"!
SFX: BOTA BOTA
T/N: Tsugitashi Jiru = Addendum (Or added, or replenish) Soup
Menu: Gen-chan Full Course Menu
■Hors D'oeuvre---Don Clam Grandpa Stew (Capture Level 18)
■Soup---Grandpa's Grandpa's Era Hodgepodges Soup (Capture Level Unknown)
■Fish Dish---No-Sleep Octopus Boil (Capture Level 30)
■Meat Dish---Autumn Colors Cattle Beef Sinew Stew (Capture Level 25)
■Main Dish---Gen-chan Special Oden (Capture Level Unknown)
■Salad---Otsumami Red Seaweed Salad (Capture Level 11)
■Dessert---Snow Hanpen Red Bean Soup (Capture Level 13)
■Drink---Daiginjou "Gen"(Capture Level Unknown)
SFX: DON
T/N: Otsumami are snacks to go with alcohol. Oden is a sweet autumnal dish with several ingredients. Hanpen are white, square, triangle or round shaped surimi (fish pruee) products. Daiginjou is a brand of sake. "Gen" is I think the original kind. Also it refers to his name.

Page 6:
Description: *Sand Hamster
(Mammal Beast)
Capture Level 22
SFX: GYAAS!!
*Kanagawa Prefecture 有村恵太-san's work!!
SFX: SHUBABAH
Tairan: "Detox Knife"---!!
Menu: Tairan Full Course Menu
■Hors D'oeuvre---Puffer Whale Dried Poison Sack (Capture Level 29)
■Soup---Poisonous Plant Potage (Capture Level 30)
■Fish Dish---Poison Turtle Grill (Capture Level 35)
■Meat Dish---Death Cattle Wine (Capture Level 33)
■Main Dish---Poison King Instant-Kill Meat (Capture Level 49)
■Salad---Tetra Cheese Poison Salad (Capture Level 27)
■Dessert---Poison Apple Ice III (Capture Level 19)
■Drink---Poison Lemonade (Capture Level 22)
SFX: DON

Page 7:
Munageh: Noooow! The chefs are making their way past the mighty wild beasts like they're nothing!!
The top ranking chefs all have power that won't even lose out to Bishokuya!!
Guy: Many chefs are former Bishokuya, also...
Well, beasts of this caliber aren't...
SFX: ZUH
SFX: ZUAAAA
Guys: Wha...
What's that?!!

Page 8:
Buranchi: HYAAHHAAA
Outta the way, asshooooles!!!
Guys: !!
SFX: DON
Munageh: UWAAAH! It's Buranchiiiii!!
Komatsu: WAAAA
Guys: Bu...
Buranchi!!
Munageh: Buranchi is bursting through to overtake the groooup!!!!

Page 9:
Munageh: Incredible!! That Buranchi has some earth-shattering speed!!
Will he keep going, to even overtake the toooop?!!
Someone: RAAAA
SFX: GYURU GYAGYA
Guys: URUaA!
Out of the way, damiiit!
Guys: WAAA!
Buranchi!
SFX: ZUGYAGYAGYA
SFX: GIGIGI
Buranchi: GRN
Ah!
My foot sliiipped!
SFX: GAN
SFX: BIKI BIKI BIKI
Munageh: Ah.. Aaaah! And now Buranchi broke off the path to everyone behind hiiiiiim!!
An utter master of fowl play, Buranchiii!!
Komatsu: WAaAA!
GYAA
Wait, Buranchi-san!
Buranchi: Dahhahha! That's how the world of competition is!
(Handwritten): Okay, let's get going.
SFX: GARAGARAGARA

Page 10:
Komatsu: You can't do things like that!!
You've got to play fair and square!!
Buranchi: Mu... Well, you got a point!!
I guess I did kinda pretend my foot slipped.
Next time I push them off fair and square!!
Komatsu: No, that's not what I mean.
(Handwritten): I'll do it fairly.
SFX: SHAKA SHAKA
Munageh: Now, when the bikes pass the end of the 2nd Stage, we'll be at the the 3rd and last stage of the marathon!!
On the way, there won't be a "water break station", there'll be a "utensil break station"!!
Get the "cooking utensils" you most pride yourself in using and head for the goal!!
SFX: WAAAAAAA
Munageh: However, time spent at the "utensil break station" will take time!!
If you don't get them quick, you'll have to use the normal cooking utensils we've prepared in advance!!
Nooow, noow, in the middle of the hustle and bustle...
Tape: Goal
SFX: AAAAAA DODODODODODO

Page 11:
Munageh: Setsuno, Zaus, and Yuda are already nearing the end of the marathoooon!!
They're going at such a speed it seems like a short-distance sprint than a marathon!!
The goal "kitchen" setup inside the stadium is before their eyes!!!
Now, who will be
the first one to reach the goaaal?!!
SFX: WAAAAAA DODODODODODO
All: !!
Munageh: AH...
AAAAAAAAAAAAAAAAAH!!!!
Tape: Goal
SFX: BAKYUN

Page 12:
SFX: ZASHAAAA

Page 13:
Munageh: ......
It...
It's Buranchiiiii!!!
The first to reach the goal is Buranchi and... Ch... Chef Komatsuuuuu!!!
Komatsu: Ha... Haha...
M... Me, too...?
SFX: WAAAAAAA
Setsuno: Oh my, what do we have here...?
It seems that problem child decided to attend, did he?
To what do we owe this surprise?
Buranchi: It ain't really a big deal, but...

Page 14:
Buranchi: I'm gonna give you elderly problems
a coup de grace!
T/N: He means they're literally "problems caused by the elderly". As in like gerontocracy; elderly people's control over the young.
SFX: PIKU
Setsuno: Who're you calling elderly problems, you shitty tengu brat!!
Buranchi: You are elderly problems! How the hell long are you plannin' on dominating the industry, fer real!
You guys're hindrances!!
Komatsu: H-Hang on a minute, Buranchi-san!
Zaus: Don't get cheecky, Buranchi! You little kid!
Buranchi: Shut up, beard face!!
Zaus: B... Beard face?!
Buranchi: What do you think yer doin' baldy?!!
You're so friggin' la~~me!
Zaus: Gunuh!
Guy: Uooooh! Niiice! Keep on battling just like that!!
Buranchiii!!
Show 'em what for!!
Narration: With the arrival of Buranchi----
SFX: WAAAAAAAA
Narration: The Fest got even more heated.
Toriko: Oh, man!
He's even picking a fight with Granny Setsu...
That guy really isn't afraid of anybody...

Page 15:
Narration: In the cooking that followed---- Komatsu took on the challenge fair and square without using his "Melk Kitchen Knife".
His reason was that if Buranchi weren't there, he probably would never have been able to get the knife in the first place.
But the dishes he made earned the approval of the judges, made up of G7 and others, and he incredibly made it to the top 50!
Next, the 2nd preliminary match---- was a competition testing cooking speed. "Scale Death Cooking". [quote white]
Having trained in "Food Honor", Komatsu also narrowly progressed through here.
Next, the 3rd preliminary match, "Entire Island Cooking", he also managed to clear.
For his first Cooking Fest, Komatsu was doing incredibly.
He had made it to the "Championship Tournament" where the final 32 compete!!

Page 16:
Right: Buranchi
Livebearer
Reishun
Chiru
Appolo
Niis
Mami
Tairan
Kurakage
Granny Kama
CM Goron
Yuuji
Kamizaru
Koyubi
Darin
Setsuno
Center: Finals
Left: Komatsu
Zaus
Nerimaru
Ton
Rikiya
Klaraman
Kopuriko
Damala Sky the 13th
Wabutora
Tsurara
Makubee
Muhan
Horis
Lulubhu
Moh
Yuda
SFX: DODON
[So, a handful of the people we got introduced to did literally nothing. And Moh, who's been in EVERY background shot but got NO introduction (we only know who he is by process of elimination) made it through. Also Niis, Muhan, and Makubee are new. You'd think he woulda put their faces in so people can remember these names better.]

Page 17:
Munageh: Noooooow, now, noow! In this, the 50th Cooking Festival!!
We have finally narrowed it down to 32 for the championship tournament!!
Just which of these chefs will receive the glory that is the title of "Supercook"?! Everybody's excited to see the matchups!!
SFX: WAAAA
Coco: Incredible, Komatsu-kun!!
You advanced to the tournament!!
Sani: He might really win the champ'nship here!
Zebra: Hmph... It's good for nothing.
Komatsu: Good goin', Komatsu!!
He's where it starts!!
Show everybody your strength!!
Narration: While the excitement was...
reaching its peak-----
SFX: OOOOO

Page 18:
SFX: OOOOOOOOOO
[What even is this?]

Page 19:
Komatsu: Those shadows...
Komatsu: I... I'm going up against Chef Zaus right in the first match...
I'm so nervous~~~
Narration: were truly...
SFX: AAAA SU...
Narration: getting close----
SFX: PON BIKUH WAH
Ume: Congratulations, Komacchan!
Komatsu: U...
Ume-chaaaan!!!
SFX: PIKU
Side: Pointing its nose out towards the shadows of ruffians...?!
Bottom: Toriko [They changed the square thingy.]
...Gourmet 216
/ End
Next issue, with the title of Supercook on the line, who will win the Cooking Fest finals...?!


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

20 members and 34 guests have thanked kewl0210 for this release

tars, hollisesco, brebaz, Zangetsu01, LoS, noonethere, Virys, AmRaDo, moonster x, Zehahaha, Zatono, Tiranofrome, astute_azure, MattC302, seiryoden, phoenixmarco, B'arzz, Tauros, milek, nyamonyamo

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Virys (Registered User)
Posted on Dec 19, 2012
Um, Page 16: where is Buranchi? He must be on Right Side of table.
#2. by Shadoguardian (Registered User)
Posted on Dec 19, 2012
Is that Iararman, or Klaraman?
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1141
Forum posts: 1177

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 29, 2012 216 it Juin Jutsu Team
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...