Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Gintama 498

Oil Rain

en
+ posted by kewl0210 as translation on Jun 22, 2014 21:05 | Go to Gintama

-> RTS Page for Gintama 498

Only for use by HWMN

This one's much easier.

[Gintama 498 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Insert: Rain in June is always comber---
Title: 'Gintama'
Tama: Excuse me,
might I take stand next to you for a bit to take shelter from the rain?

Page 2:
Tama: The rainy season is really tough for both of us, isn't it?
Moisture is the great enemy of machines, after all.
In weather like this, we cannot perform our duties.
If only
it rained oil
then we machines could be free.
Ah... it looks like it's letting up.
Well then, I will be taking my leave.
Let us both do our best to perform our duties.
SFX: PEKO
SFX: TAH
Insert: What is it thinking there in the corner of this city---?
Title: Lesson 498
Oil Rain
Author: Sorachi Hideaki

Page 3:
Sign: Tabacco
Tama: Excuse me,
may I have one carton of "Seiten"?
Woman: Tama-chan, I guess this might be the last time you come here running errands, eh?
So take the opportunity to tell that old bag to quit smoking.
Somebody her age should be enjoying the poetry of the seasons and smoking moss or something.
Tama: So you're closing then, aren't you?
Woman: I never would'a thought that old bag that's always blowing her poison smoke would outlast me.
Tama: Otose-sama will wait as long as it takes for your illness to subside.
She's worried that all of the shops that carry old brands of cigarettes are disappearing. She's told me to make sure to keep bringing them even if I have to be converted into a vending machine.
Woman: Even if a dirty, broken down shop like this stays open, the only ones that'll come are curious old ladies.
It's the fate of humans and machines to eventually rust and rot away in due course.
Me and my partner have both grown too old. It's about time to call it quits.
Tama: Partner?
Woman: Yeah. The one working with me for many years that's even more of a piece of junk than I am.
Tama: ?
SFX: BAN BAN

Page 4:
Woman: Now, it just stays quiet and takes cover from the rain.
A bunch of scrap iron.
SFX: BAN BAN
Hiji: Hey, granny.
I put some money in and I didn't get any cigarettes or money back. What the hell?
Woman: Geez, how many times do I gotta say it?!!
Our piece of junk ain't good at calculatin', so you gotta pay with exact change!
Hiji: How the hell can a vending machine be bad at calculating?!!
Woman: Don't kick there, try here!!
SFX: GAN GON
SOmeone: Ah, something came out.
SFX: PORO
Hiji: This is a cigarette butt... one of mine...
Someone: HOLD ON A MINUUUUUTE!! Why the hell is the vending machine smoking people's cigarettes?!!
SFX: SUPAAA
Woman: You got it in a bad mood because of the weird places you're hitting it!
Hiji: Why the hell is this vending machine sulking?!! Give 'em baaack! Give my cigarettes and my money baaack!!
Woman: Would ya calm down?! Piece of junk, don't you dare give it any change!!
Hiji: So you're in this together, are you, Granny?!!
SFX: GAN GAN
Tama: Please, stop this violence.
Guys: !

Page 5:
Tama: This is no piece of junk machine.
SFX: FUH
Tama: Even if its body has rusted, it's machine heart that tries to serve a purpose and perform duties will not rust.
Its body can just no longer keep up with its heart. It's okay if it's only once in a while, but please listen to its voice.
Thank you for working hard for so long.
It's all right. You can let everything out today.
I'll listen to it all.
Machine: OEEEEEEEUGH
Someone: It let something else oooooout!!
SFX: DOBAAA
Tama: It seems it was hungover.
Someone: Heeey! What vending machine did this vending machine buy ONE CUP sake from?!
Hiji: I knew ya could do it if ya tried. Now I won't have to buy any cigarettes for a good while.
Handwritten: See ya!
Woman: HOLD IIIIIT! Thiiiiief!!
Police! Call the police!!
Hiji: I am the police! What is it?!

Page 6:
Paper: While it is truly on our own accord, for certain reasons we will be closing business operations for some time.
SFX: BASA
Tama: Ah... my umbrella suddenly... won't open.
What shall I do? The food will get wet.
SFX: GUH GUH
Tama: Excuse me.
Might I
take stand next to you for a bit to take shelter from the rain?
This is nice, isn't it? If we're getting out of the rain
then we're... not slacking off on the job.
...It's all right.
My master says she is a woman that won't die even if you kill her.
[The sign is the same one from the top of the page]
I'm sure she will get well soon.
I'm sure she will be back soon.

Page 7:
Tama: So please, don't think you've been abandoned.
You are not scrap iron.
SFX: CHARIIN
SFX: GATAN
Tama: After all,
there are customers here that need you.
But one whole carton for 500 yen is too generous.
If I buy this much at once, they won't be able to back for a while.
Please sell one at a time. That way, I'll be able to come every day.
Were you listening properly? Or are you crying?
SFX: BARIN DOH
Tama: Could you perhaps cry only one pack at a time? Right now two are coming out.
SFX: PORO PORO
SFX: Kusuh (Teehee)
Tama: Let us both do our best to perform our duties.

Page 8:
Sign: Snack Otose
Gin: Huh?
Tama's got a guy?
Gin: A guy, huh...? There are male and female machines, then?
Otose: This is a situation where men are thickheaded and don't see, but a woman's eyes can't be deceived.
Gin: A woman, huh...? Old bats have males and females, then?
Otose: At a glance, he looks like he's working diligently just like always,
but recently when I've been sending her to buy smokes, she's clearly been taking longer to get back and getting the brand wrong.
So she's probably dating a guy during the time she's on errands... And if there's any reason, it's because of this rainy season.
And that's not all. Recently during her free time
she's been reading up on some strange data.
Books: Now You, Too Can be a Good Talker, How to Talk with Poor Talkers - Super-Practical Methods
SFX: BASA
Otose: It looks like the one she's dating is a man that's rather bad at talking.
Gin: C'mon, she's clearly just studying how to serve customers at the snack bar.
You're thinking into it way too much. You're gonna get wrinkles, granny. Oh, I guess it's kinda too late for that.
Otose: But what if that pure-hearted girl got picked up by some bad man?
And don't you think it's strange that someone as level-headed as her
forgot her umbrella?

Page 9:
Gin: .........
I dunno.
I'll betcha that she's just
hanging around someplace to get out of the rain.
Guy: What's going on? Is the tobacco shop closed?
Ah well. Guess I gotta buy from this piece of junk machine.
Tama: A-hem.
One pack of cigarettes, 90 yen in change.
SFX: GATAN CHARIN CHARIN
Guy: Huh? Now that's unusual!!
It actually came out!!
Tama: Two backs of cigarettes.
180 yen in change.
Four backs of cigarettes.
360 yen in change.
SFX: GATAN CHARIN CHARIN

Page 10:
Handwriten: It's just a tiny amount of money I managed to find, but...
Tama: One cigarette.
SFX: SFX: PIN
Tama: Ippon.
Handwritten: I wonder if I'll get anything today.
T/N: Ippon is something declared when a point is gotten in kendou. It also means "one cylindrical object" referring to the cigarette.
SFX: PAAN
Guys: Why are we the only ones with weird stuff goin' on?!!
Hey, what're you doing muttering hints on the side over there?!!
Tama: I don't know what you mean.
I am just standing here to get out of the rain.
Handwritten: We won't forget this!!
Guy: She always does that.
She comes to buy cigarettes in the rain without an umbrella and stands there like that until it stops.
What the heck's she talking to a vending machine about?
She's even given it the nickname "Tabako-san".
T/N: A pun on tobacco/cigarettes. The -ko kanji at the end is common for girls' names.
Gin: Tabako, huh...?
Tama: Granny, this looks a lot worse than just some man.
She's making a face I've never seen before.
Thanks man. Ya helped me out.
Guy: Hold on, sir!! Tell me, who the heck is that girl? And what's with that vending machine?

Page 11:
Gin: Just look. Can't you tell?
They're just friends.
Tama: Ah... It looks like the rain has stopped.
Well, I guess I'll be going.
SFX: GUIH
Tama: Tabako-san?
Are you telling me not to go?
..........
I... will be back to buy cigarettes again tomorrow.
No, even if it's not for cigarettes,
I will come... to get in from the rain.
Until your rain ends.
SFX: GATAKON
Tama: ?
SFX: ZUBOO

Page 12:
Tama: These are... Otose-sama's...
Tabako-san... You finally sold them to me. The "Seitens".
Did you maybe think that if you accomplished your task, then I would stop coming here? Is that's why you......
It's all right... Now Otose-sama's face will brighten, too.
We've both graduated from being pieces of junk, huh?
SFX: PIH
SFX: PIH PIH
Buttons: Sold Out
Tama: ...Tabako-san?
What's wrong?
Please, wait.
I'll take a look at you right now...
SFX: GACHAN
SFX: BUSU BUSU (Smoulder)
SFX: GACHAN
Gengai: I'm sorry, but I won't be able to repair it.
It's a rather seasoned model. The broken parts are all pretty hard to find.
If you wanted me to replace all the insides with a newer model, I could do it as many times as you want, but finding one like this is...

Page 13:
Gengai: Tama... This one's finished it's duty.
Ya should let it end.
That old lady... probably won't be coming back anymore.
That tabaco shop isn't ever gonna...
SFX: GOGOGO
Guys: It's pretty broken down.
If you're careless the whole thing could come down at once. Watch out.
Boss, what should we do with the vending machine?
Well it's just a bunch of non-functioning scrap iron at this point, right? We'll dispose of it. Put it on the truck.
...Huh?
Where's the vending machine?! I was sure it was right here...
Tama: It's all right.
SFX: ZUZUZU
Tama: You will not be thrown away or anything.
You are not scrap iron.
SFX: ZUSHI ZUSHI
Tama: And the one you need is right here.
I'm here, you know.

Page 14:
Tama: You can't sell cigarettes anymore?
You can't serve a purpose to people anymore?
What
are you saying?
Paper: Unlawful dumping!! Please remove promptly!
SFX: GARA GARA
Tama: I want to get out of the rain next to you.
Why can't there be a machine that exists just for that reason?

Page 15:
Tama: ......I'm sorry.
I guess... I'm the real piece of juink.
I couldn't save a friend
nor care for that friend.
I...
am scrap iron that cannot even take refuge from the rain.
Gin: Hold up.
Dang, I forgot my umbrella.
Could you let me just get out of the rain for a bit?
Tama: There is no longer
any roof to keep out the rain.
Gin: It's okay.
I wanted something to be next to to get out of the rain with.
I just found a machine like that.
And also
the rain stopped a while ago now.

Page 16:
Gin: The one that gave a duty to an unneeded piece of junk that outlived its master is you.
And with its last ounce of strength, it fulfilled that duty and said thanks to you.
Yama, that thing's rain
was cleared away by you a long time ago.
So you don't need to take shelter from the rain anymore.
You can forget about duties.
For the end at least,
you're not machines.
SFX: KOROH
Gin: Simply as friends,
go wipe away...
that one's tears.
SFX: PORO PORO
Tama: Tabako...
san...
Gin: If you don't hurry it up and stop it soon,
it'll rust and really turn into scrap iron.
Tama: ...Tabako-san.
You... really mustn't do that.
Didn't... I tell you over and over?

Page 17:
Tama: When both selling and crying cigarettes...
you must do so one at a time.
But
for today at least... I won't tell anyone, okay?
SFX: POTA (Drip)
Tama: Because it's raining oil.
Otose: The hell's this?
These're wet.
Insert: An adult taste, I guess.
Bottom: Gintama
...Lesson 498
/ End




Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked kewl0210 for this release

Goral, phoenixmarco, moubou

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by moubou (Registered User)
Posted on Jun 22, 2014
Thank u guys :)
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1277
Forum posts: 1206

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 18, 2014 498 en Bomber D Rufi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 23, 2014 Chrono Monochrome 30 en aegon-r...
Aug 23, 2014 81 Diver 82 en kewl0210
Aug 23, 2014 81 Diver 81 en kewl0210
Aug 22, 2014 Rin (HAROLD... 21 en Dowolf
Aug 22, 2014 81 Diver 80 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 79 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210