Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Nanatsu no Taizai 2

Das Schwert des heiligen Ritters

de
+ posted by KidKane as translation on Mar 22, 2013 13:01 | Go to Nanatsu no Taizai

-> RTS Page for Nanatsu no Taizai 2

Nanatsu no Taizai

Kapitel 2: Das Schwert des heiligen Ritters



Seite 1 (Cover)

ImBild: Dieser entspannte Junge ist ein schrecklicher Verbrecher im legendären Verhältnis!!
Rand: Kapitel zwei der neuen Serie!! Eine maßgebende Heldenromanze! Man kann auch beim Lesen dieses Kapitels Spaß haben!
Unten: Kapitel 2 - Das Schwert des heiligen Ritters

Seite 2

-Ah...Nochmals, schön dich kennen zu lernen...-
iB: Mit 40 Seiten
-Mein Name ist Elizabeth Leoneth...die dritte Prinzessin...des Königreiches...-
-Willkommen in der "Keiler Kappe"!! Von jetzt an, verlasse ich mich auf dich, Kellnerin!-
-J...Ja! Ich werde mir Mühe geben!-
-Naja, als erstes, solltest du aus diesen zerfledderten Sachen raus.-
-Obwohl ich glaube, das es bereits jetzt ein Anreiz ist...-
-Perversling.-

Seite 3

Box: Was soll ich tun... / Mein Herz hört nicht auf zu schlagen...
Box: Ich...habe wirklich...einen gefunden...
iB: Die Kunden würden es so auch vorziehen...
Box: Einen der legendären "Sieben Todsünden", Lord Meliodas!!
-Oh...Hier ist es!!-

Seite 4

-U...Ummm,-
-D...Diese Kleidung ist...?-
Box:...Denke ich.
-Das ist...unsere Dienstkleidung!!-
-Entschuldige, das sein Geschmack so eindeutig ist... / (Vergib uns.)-
-Hm...-
-?-
-Hm, hm!-
-Kyah!! / Um...?-
-Keine Sorge, ist nur eine Prüfung der Größe.-


Seite 5

-Du Blööödmann!!! Du wirst unseren wertvollen Augenschmaus noch verjagen!!-
-Es ist meine Pflicht als Besitzer.-
-Um...Lord Meliodas.-
-Es gibt eine Sache... / die ich dich gerne fragen würde.-
-Hm? / Frag mich alles!!-
-Ganz du selbst!-
-Sind die Sieben...Seit ihr wirklich solche Verbrecher, wie jedermann sagt?-
-...Wenn es so ist, Lord Meliodas...We...Welches Verbrechen hast du verübt?-
-Ich glaube, das jeder einfach etwas missversteht...!! Weil du...jemanden wie mich gerettet hast, obwohl du mich nicht kanntest!!-
-Was für ein Verbrechen...huh...-

Seite 6

-Vor zehn Jahren...wanderte ich durch Britannia und stahl jede Unterwäsche in Sichtweite.-
-Unter... / D...Du lügst, oder!?-
-Es ist gelogen.-
-In Wirklichkeit, bin ich umherspaziert und habe die Brüste von über tausenden Frauen begrabscht.-
-Brü... / Du...Du machst Witze, oder!?-
-Scherz.-
-L...Lord Meliodas, bitte hör auf dich über mich lustig zu machen...!!-
-O...Oder ist es, das du wirklich etwas getan, worüber du nicht sprechen kannst?-

Seite 7

-So in etwa.-
-...Huh?-
-Pugi!!!!-
-Kyah!?-
-Whoaaa, pass auf!!-
-Hey, hey!-
-Wir haben angehalten?-
-Anscheinend sind wir da.-
-Wir sind da... Wo ist "da"...?-
-Die nächste Region, woher wir Informationen bekommen können.-

Seite 8

-Das Dorf Bernia...!-

Seite 9

-Ich lager viel Alkohol in der Bar ein, aus den verschiedensten Regionen.-
-Ist dem so?-
-Ich komme hier alle paar Jahre hin, doch Alkohol aus Bernia ist einzigartig.-
-Bernia Bier, gemacht aus erstklassigen Flusswasser, welches in Brittania als Bestes bejubelt wird und einem Kraut, welches reichlich am Fluss wächst, hat Bewunderer in ganz Brittania!-
-...Warte,-
-Dieser erstklassige Fluss ist ausgetrocknet... (Was geht hier vor?)-
-Die Kräuter entlang des Flusses sind auch verwelkt...-
-Zitter-
-Was ist los, Elizabeth?-
-?...Nichts, hatte nur ein kurzen Schauer...-
-Alles klar?-
-...Es ist nur, mein Herz ist etwas am schlagen.-
-Lass mal sehen.-
-Lass den Quatsch!!-

Seite 10

-Whoa, ein Festival?-
-Da sind viele Personen am Marktplatz! Was könnte da sein!?-
-Sas Schwein spricht...-
-Das ist großartige Werbung für die Bar!-
-Yeah!-
-Hey, Leute!-
-Huh?-
-Oh...Du bist der Besitzer der reisenden Bar, die jedes Jahr vorbeikommt!-
-Wofür ist das Festival?-
-Das ist kein Witz! Sieht das für dich wie ein Festival aus?-
-...Ist das das Festival, der versammelten, verschwitzten und unter Spannung stehenden alten Knacker?-
-Lass mich mal ran!-
-Wir sagten doch schon, das dies kein Festival ist!!!-

Seite 11

-Wir versuchen das Schwert des heiligen Ritters herauszuziehen, das er in den Boden gerammt hat!-
-Der heilige Ritter hat das Schwert in...? Wieso sollte er soetwas tun?-
-Gestern...zogen wir den Zorn eines heiligen Ritters auf uns.-
-Das Schwert, erfüllt mit Magie, versiegelte die unterirdische Wasserquelle...-
-Wenn das so weitergeht, wird nicht nur das Wasser, sondern auch das Kraut am Ende sein!-
-Ughhh-
-Wenn das passiert, wird Bernias Bier...Scheiße!!-

Seite 12

-Dann war der Schauer vorhin...-
-Der heilige Ritter...ist das der, den Lord Meliodas gestern besiegte?-
-Huh?...Oh...-
-Dieser Kerl war nicht wriklich ein heilger Ritter.-
-Ein echter, ist nicht annähernd so.-
-..........-
-...Huh?-
-Es ist schwer zu sagen, aber...Das Dorf ist am Ende.-
-Aber...-
-Um ein Schwert eines heiligen Ritters herauszuziehen, brauchen wir einen heiligen Ritter...-
-Hahaha!-
-Los, versucht es mehr!-
-Ihr verdammten Ritter...!-

Seite 13

-Hey! Was ist das hier für ein weinerlicher Klang?-
-He...Hey...-
-Mead...!-
-Was ist das für ´ne große Sache mit den Schwert vom heilgen Ritter...!?-
-Schnipp-
-Wenn ihr es meinen Kumpel von den Sieben überlasst, wird es kein Problem mehr sein!!-

Seite 14

-Wer denkst du, ist für all das hier verantwortlich!!?-
-Es ist deine Schuld, Mead!!-
-Du verdammter Bengel!!-
-Wa...-
-Von allen Dingen, die du sagen kannst, erwähnst du diesen schändlichen Namen!!!-
-Wie konntest du nur!-
-Mach die heiligen Ritter nicht noch wütender!!-
-...Was hast du gegen uns!?-
-Aah!?-
-Wa...Was?-
-So habe ich es nicht gemeint...-
-Wir sind fertig mit deinen Lügen und Scherzen!!-
-Dummer Mead!!-

Seite 15

-Hu...Humph!! Ich ha-hasse euch alle!!-
-........-
-Das Dorf hasst dich auch, Mead!!-
-Hey...Hör auf damit!!-
-Verschwinde!!-
-Schnauze!! Idioten, Idioten, Idioooten!!-
-Warum wurde da hineingezogen?-
-Hört alle auf!-
-......-
-Scheint, als wären wir zu einem schlechten Zeitpunkt aufgetaucht...-
-Meine Güte... / Tief in ihm drinnen ist er ein guter Junge...-

Seite 16

-Mann...Was eine Qual...-
-Hey, du Kind dahinten...-
-Bist du nicht auch ein Kind?-
-Ich bin kein Kind. Ist es wahr, was die gesagt haben?-
-Hey hey, ist das eine Bar?-
-Es ist meine Bar, die Keiler Kappe.-
-Ich hab Hunger!!-
-Geld?-
-Nee!-
-Dann werde ich dich versorgen, wenn du meine Frage beantwortest.-
-Erst den Fraß!!-
-.....-

Seite 17

-Alles klar, von mir aus gerne!!-
-Schluck-
-Ekelhaft!!-
-Ich hab nie gesagt es sei gut.-
-...Dein Freund von den Sieben...-
-Ist es wahr?-
-.....-
-Es war so eklig, das ich es vergessen habe...-
-Riech-
-!-
-Dieser...Dieser Geruch...Das ist Bernia Bier, oder!? Bist du nicht etwas zu jung, um das zu trinken!?-
-Ich habs vor ein Jahr eingelagert. (Ich bin immer noch kein Kind)-
-Es...Es schmeckt großartig, oder!?- Die Süße,die Fülle und der Duft der Äpfel...Es ist das beste Bier aller Zeiten!!- (sagen die Erwachsenen.)

Seite 18

-Kling kling-
-Geschlossen.-
-Oh, ihr seits.-
-Ich habs vom Dorfältesten erfahren, Mead-chan.-
-Wa...Was für eine Frau!!-
-Du bist ein ziemlicher Witzbold, oder?-
-Als ich noch klein war, hat mein Vater mich oft ausgeschimpft, weil ich Streiche gespielt habe...-
-...Hmph!-
-Schön für dich!! Gratuliere!!-
-...Ich wollte seine Aufmerksamkeit...-

Seite 19

-Weil er nicht mein richtiger Vater war.-
-Einmal, bin ich den großen Baum im Garten hochgeklettert, um ihn zu überraschen...-
-Dann...-
-Er wurde blass und kletterte hoch zu mir, obwohl er noch nie einen Baum hochgeklettert ist...-
-Wie erwartet, schaffte er es nicht, fiel runter und verletzte sich...-
-Ich...kann es nicht vergessen, auch heute nicht...-
-Wäre mein Vater damals gestorben- -

Seite 20

-Meine...Mutter und mein Vater waren Reisende...-
-Vor ein paar Jahren wurden die Beiden Opfer einer Seuche, als sie in Bernia waren...-
-Ich war allein...aber die Dorfbewohner nahmen mich und erzogen mich auf, anstelle meiner Eltern...-
-Ich...war wirklich glücklich.-
-Doch selbst dann, gehörte ich zu keiner Familie und ich war auf jeden eifersüchtig, der eine Familie hatte...-
-Ich erzählte Lügen...spielte Streiche...-

Seite 21

-Als du den Wurm in das Getränk des heiligen Ritters getan hast...-
-war es auch deswegen?-
-Natürlich nicht!!-
-Dieser Mistkerl...Dieser heilige Ritter betrügt uns alle doch nur!!-
-Die Erwachsenen und selbst die Kinder geben sich so viel Mühe, das beste Bier herzustellen...-
-Aber...-
-Das Bier vom diesem Jahr, war das Beste jemals zuvor...-
-Aber die nehmen das alles nicht nur als Steuern...- [But not only did they take it all as taxes...]

Seite 22

-Widerlich.-
-Es ist nur geringfügig besser als Pferdepisse.-
-Bi...Bitte sagt das nicht so...-
-Hier...nehmt ein anderes Glas...-

Seite 23

iB: Bi...
iB: Bitte vergebt uns

Seite 24

-Die heiligen Ritter sind alle nur Heuchler!!-
-Das ist schrecklich...-
-Also, als du sagtest, dein Freund wär einer der Sieben...-
-Es war...eine Lüge.-
-Wieso hast du so eine Lüge erzählt...?-
-Werden die Sieben nicht von den heilige Rittern verfolgt?-
-Wenn sie Feinde von diesen bösen heilgen Rittern sind, dann macht das aus den Sieben doch die Guten, oder...?-


Seite 25

-...Was?-
-!!-
-Es kommt aus dem Dorf...-
-Hört gut zu, ihr Abschaum!!-

Seite 26

-Wenn ihr das Schwert bis zum Sonnenuntergang nicht rauszieht- -
-werden wir die Steuern für das Dorf um das zehnfache erhöhen!-
-Wa...Was!? Das ist verrückt!!!-
-Das ist grausam!-
-Wenn wir kein Wasser haben...Vergesst das zehnfache, wir werden noch nicht einmal ein Glas Bier herstellen können!-
-Versteht ihr es? Das ist eine Bestrafung!!-
-Ihr habt nicht nur den heiligen Ritter beleidigt, sondern behauptet auch noch, das einer der Sieben Todsünden euer Freund ist!-
-Verdammt...!! Wenn Mead nur nicht soetwas dummes getan hätte!!-
-Dieser Bastard...Wie konnte er...!!-
-Genug ist genug!!-
-Älterster...-

Seite 27

-Wer war es denn, der unser Stolz als Bierbräuer beleidigt hat?-
-War es Mead? Nein! Die Handlung dieses Kindes war doch nur stellvertretend, für unsere wahren Gefühle, oder nicht?-
-.....-
-Hört her!! Egal wie, wir werden dieses Schwert herausziehen!!-
-Männer!! Wir beschützen das Dorf...Das Bier mit unser Leben!!!!-

Seite 28

-Hya hya!-
-Wir werden euch Dummköpfe dabei beobachten, während wir euer billiges Bier trinken!!-
iB: Bringt mehr Seile!
-Wooooooooooh!!-

Seite 29

-!-
-Greif-
-Me...Mead!!?-
-Das ist gefährlich! Halt dich da raus!-
-Nein!!-
-Ihr anderen...Ihr solltet euch raushalten!!-
-Das ist...etwas, was ich tun muss...!!-
-Alles klar...Lasst es uns zusammen tun!!-
-Yeah!!-
-Wooo Los Los!-
-Auch mit allen aus den Dorf, wird es nutzlos sein!-

Seite 30

-Guh...-
-Ngaaaaaaahhh!!!!!!-
-Dooooooohh!!!-
-Zieht! Zieht!-
-Komm....raaaauuss!!-
-Verdammte Scheeeeiiße!!!-
-Woooh!!-

Seite 31

-Komm raus...-
-Komm raaaaauus!!-
-Geh hehehehe!! Sieh dir ihre verzweifelten Gesichter an!! Ihnen zuzusehen passt perfekt zum trinken!!-
-Ein Toast auf die Dumm...-
-köpfe?-
-Kerle, die den Gescmack von Alkohol nicht verstehen,-
-haben es nicht verdient, ihn zu trinken.-

Seite 32

-Hust hust-
-Keuch-
-Keuch keuch-
-Schnauf-
-Keuch-
-Schnauf-
-Hust-
-Hust-
-Keuch keuch-
-Keuch-
-Keuch-
-Das hat geschmeckt.-

Seite 33

-Es tut mir, aber ich habe nichts bei mir, um zu bezahlen...-
-also wie wäre es hiermit?

Seite 34

-Yo-
-Niemals...-
-Das Schwert, das nur ein heiliger Ritter herausziehen kann...-
-Ein Kind, wie er...-
-Huh...Was war das für ein Geräusch?-

Seite 35

-Es ist Wasser!!-
-Gyaaaa!!-
-Die Untergrundquelle ist zurück!!-
-........-
iB: Wieviel ich wohl dafür bekommen würde...
iB: Erstaunlich...
iB: Das ist die Kraft von einem der Sieben...

Seite 36

-Hey...Ist es möglich, das du wirklich ein....-
-Japp!-
-Nicht nur "möglich", ich bin ein echter stolzer Besitzer einer Bar!-
-Das meinte ich nicht...-
-Genug davon. Hast du nicht etwas zu tun?-
-Mead...-
-Um...Es tut uns Leid.-
-Kannst du uns verzeihen...?-
-Humph...-
-Verzeihen oder nicht...-
-Für jemand wie mich...-
-Los, geh!-

Seite 37

-Egal, welche Lügen du dir ausgedacht hast,-
-dein Herz kannst du nicht belügen.-

Seite 38

-Lord...Meliodas?-
-Keiler Kappe Besitzer Meliodas!! u bist Bernias Retter!!-
-Ein Toast darauf!-
-Yeeeah!!-
Box: Ungefähr 7 Meilen nordwestlich vom Dorf Bernia
-Ge...-
-Gerade eben, bekamen wir eine Meldung der Soldaten, die im Dorf Bernia stationiert sind...-
Box: Fort Solgales

Seite 39

-Ein unbekanntes Kind...um...zog Lord Gilthunders Schwert heraus!!-
-Was denkt Ihr darüber, Sir?-
iB: Ein heiliger Ritter erscheint! Ein Konfrontation erfolgt bald!!
iB: Weiterhin ein großer Inhalt mit 30 Seiten! Wird fortgesetzt in Kapitel 3: Was ich alleine tun muss
UntenRand: Bernia hat das Wasser zurück! Ein junger Mann bekam sein Lächeln zurück, durch die Begegnung eines Helden...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: KidKane
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 16
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 15, 2015 Gaiden 2 en ferdinbeer

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes