One Piece
550
El cuartel general de la Marina.
-> RTS Page for One Piece 550
Página 01
Texto: Capítulo 550: El cuartel general de la Marina
Texto: Historias cortas 15: La enfermedad de Usopp de Si-me-quedo-sólo-la-palmaré Vol.1: El archipiélago Boin: El bosque de la gula.
Página 02
Alguien: Sólo quedan tres horas…
Alguien: ¿Creéis que ya habrá llegado Barbablanca?
Texto: South Blue
Alguien: Quién sabe…
Alguien: ¿¡De verdad creéis que va a aparecer!? Me refiero a que ya debe ser un poco viejo estos días…
Alguien: Sí, es verdad… No ha hecho nada estos últimos años…
Texto: East Blue
Alguien: Barbablanca ya es agua pasada.
Alguien: ¡Es imposible que la Marina pierda contra él!
Alguien: Ganen o pierdan… Seguro que habrá muchas muertes…
Alguien: Recemos para que no consiga llegar a tiempo.
Alguien: Lo mejor para todos será que se termine pronto la ejecución.
Página 03
Texto: North Blue
Alguien: ¡Vamos abuelo! ¡¡Necesito echar un trago!!
Alguien: ¿¡Me estás diciendo que trabaje en un día como éste!? ¡¡Marchaos!!
Alguien: ¡Si mañana todavía existe el mundo, abriré el bar!
Alguien: ¡Por favor, véndeme un poco de cerveza! ¡No podré soportarlo si no tengo mi cerveza!
Texto: West Blue
Alguien: ¡¡No os penséis que ya es demasiado viejo!!
Alguien: ¡¡Es igual de peligroso que siempre!!
Alguien: El año pasado nos encontramos con él…
Alguien: ¡Era escalofriante y no se había levantado de su silla!
Texto: Grand Line
Alguien: Incluso los niños lo saben… Mira que cantan…
Alguien: ¡El viejo pirata Barbablanca!
Alguien: ¡Da más miedo que los demonios!
Alguien: Oh Dios superior… ¿Qué le pasará a este mundo?
Página 04
Texto: En la isla de Marineford, donde está el cuartel general de la Marina…
Texto: yace una enorme ciudad donde viven principalmente las familias de los soldados de la Marina.
Texto: Actualmente, han sido todas las familias evacuadas…
Texto: y así, mediante los monitores de los alrededores del archipiélago Shabondy…
Texto: sus gentes están esperando a ver la ejecución pública…
Texto: Los reporteros con sus respectivos cámaras están aquí desde muy lejos para…
Texto: poder avisar de cualquier noticia que pueda aparecer de la manera más eficiente posible.
Alguien: ¡Eh, mirad! ¡¡Ace ha aparecido!!
Página 05
Texto: Han enviado barcos patrulla de uno en uno y así, han sido todos undidos.
Texto: Todavía está por confirmar el paradero de Barbablanca… Y la tensión en Marineford es cada vez más palpable…
Texto: … Mientras tanto, el tiempo que queda hasta la ejecución…
Texto: ya pasa la marca de las tres horas…
Página 06 y 07
Texto: Grand Line
Texto: Marineford
Texto: Cuartel General de la Marina
Alguien: ¡¡No bajéis la guardia!!
Alguien: No importa lo que pase, en tres horas…
Texto: Soldados de la Marina conocidos por todo el mundo se reúnen aquí…
Alguien: ¡¡Todo habrá acabado!!
Texto: aproximadamente unos cien mil soldados de la elite
Texto: aguardan la batalla que les espera...
Página 08 y 09
Texto: Alrededor de la bahía creciente y de la isla en general...
Texto: Se encuentran 50 barcos de la Marina.
Texto: Por toda la costa hay incontables cañones pesados...
Texto: Se pueden ver en la costa delante de todas las tropas de la Marina a...
Texto: … los cinco piratas renegados que pueden ser determinantes en esta batalla…
Texto: … El Ouka Shichibukai.
Página 10 y 11
Texto: Mientras tanto, al fondo de la plaza, arriba de la torre de ejecución
Texto: Se encuentra la figura central de este conflicto, el comandante de la segunda división de los piratas de Barbablanca…
Texto: … Portgas D. Ace
Texto: Para poder vigilarlo…
Texto: están los hombres más poderosos de la Marina…
Texto: Los tres Almirantes de la Marina.
Texto: Almirante del cuartel general de la Marina
Texto: Aokiji
Texto: Kuzan
Texto: Almirante del cuartel general de la Marina
Texto: Akainu
Texto: Sakazuki
Texto: Almirante del cuartel general de la Marina
Texto: Kizaru
Texto: Borsalino
Página 12
Texto: Todas las fuerzas imaginables en este momento
Texto: esperan la llegada de los piratas de Barbablanca…
Texto: preparados para evitar el rescate de Ace.
Texto: La corriente Tarai.
Luffy: ¡Eh, Jinbei!
Luffy: ¡Ya las puedo ver! ¡Las puertas de la justicia! ¡Tío, ha sido rápido!
Jinbei: No tan rápido como podríamos haber ido… Si el viento nos hubiera acompañado habríamos llegado antes.
Jinbei: Y ahora, ¿Cómo vamos a pasar por la puerta?
Buggy: ¡¡Ya llegamos, colegas!! ¡Cada vez está más cerca! ¿¡Eh!? ¿¡Qué está llegando…!?
Alguien: ¡¡El momento en que el capitán Buggy controlará el mundo!!
Buggy: ¡¡Claro que sí!!
Página 13
Texto: Marinford
Barbitas: Garp… Se lo voy a contar todo.
Garp: Haz lo que quieras… Yo estaré abajo.
Barbitas: Apartaos un momento.
Asesinos: ¡Sí, señor!
Alguien: ¡Almirante de la Flota Sengoku!
Sengoku: Traed el Den-Den mushi…
Alguien: ¿Qué pasa?
Página 14
Sengoku: Tengo que contaros algo crucial.
Sengoku: ¡La verdadera razón por la que…
Sengoku: Portgas D. Ace se encuentra hoy aquí!
Tsuru: No es culpa tuya…
Garp: ¡Bhahahaha! ¡A veces te pones muy melodramática Tsuru-chan!
Sengoku: Ace.
Ace: ¿¡Quién es tu padre!?
Página 15
Alguien: ¿Su padre?
Alguien: ¿Eh? ¿A qué viene eso…?
Ace: Mi padre es…
Ace: ¡Barbablanca!
Sengoku: ¡¡No lo es!!
Ace: ¡¡Sí que lo es!! ¡¡Barbablanca es mi único padre!!
Sengoku: Hace tiempo, investigamos como si nos fuera la vida en ello
Sengoku: la posibilidad de que existiera el hijo de aquel hombre en esa isla.
Sengoku: Basándonos en nada más que la información facilitada por la Cipher Pol…
Sengoku: … Investigamos todos los neonatos, y aquellos todavía por nacer, y a todas las madres, pero al final no encontramos nada.
Página 16
Sengoku: O eso pensábamos…
Sengoku: Pero por pura obstinación, tu madre arriesgó su vida…
Sengoku: ¡para engañarnos con tu nacimiento!
Sengoku: Y fue ese truco el que nos engañó…
Sengoku: En el South Blue, hay una isla llamada Baterilla.
Sengoku: ¡Tu madre se llamaba…
Sengoku: Portgas D. Rouge!
Página 17
Sengoku: Hizo una cosa que jamás nos podríamos haber imaginado…
Sengoku: Y por devoción a su hijo, lo tuvo en su vientre…
Sengoku: ¡Durante veinte meses!
Sengoku: Y cuando al fin dio a luz, se quedó sin fuerzas…
Sengoku: Dejó este mundo justo en el momento en que tú entraste.
Sengoku: Un año y tres meses después de la muerte de su padre…
Sengoku: … Nació un niño con la sangre del ser más maldito del mundo.
Sengoku: Ese niño eras tú.
Sengoku: ¡No finjas no saber nada…!
Página 18 y 19
Sengoku: ¡Tu padre no es otro que
Sengoku: el rey de los piratas, Gold Roger!
Roger: ¡Mi hijo que todavía ha de nacer
Roger: no carga con ningún pecado, Garp!
Roger: ¡Cuida de él por mí!
Texto: ¡La paralizante verdad!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 2
guests have thanked kiniro for this release
About the author:
Alias:
kiniro
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jul 16, 2009 |
550 |
|
Svg
|
Jul 16, 2009 |
550 |
|
cnet128
|
Jul 16, 2009 |
550 |
|
Carrie-chan
|
Jul 16, 2009 |
550 |
|
black lagoon
|
Jul 16, 2009 |
550 |
|
eddy0331
|
Jul 17, 2009 |
550 |
|
siracfon
|
Jul 17, 2009 |
550 |
|
Akainu
|
Jul 18, 2009 |
550 |
|
misterjonih
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!