Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128

Beelzebub 22

Al final resulta que no es un hombre.

es
+ posted by kiniro as translation on Jul 31, 2009 17:09 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 22

Página 01

Texto: Babu22: Al final resulta que no es un hombre.

Página 02

Furuichi: Y bien...
Texto: ¡¡Furuichi, sé un hombre por nosotros!!
Furuichi: Parece que hace calor, ¿verdad senpai?
Furuichi: ¿Ya te has refrescado la cabeza?

Página 03

Alguien: ¡¡Maldito cabrón, Furuichi!!
Alguien: ¿¡Qué demonios estás haciendo!? ¿¡Quieres palmarla!?
Furuichi: ¿¡Haaaah!?
Taka: Esperad.
Alguien: Takashima-san...
Taka: No has cambiada nada, Furuichi.
Taka: Siempre has tenido la mala costumbre de hacerte el chulo delante de las chicas.

Página 04

Taka: Cabronazo, no lo habrás olvidado...
Taka: Esa dolorosa experiencia por culpa de esa mala costumbre, ¿verdad?
Taka: Hahaha, fue brillante.
Taka: La forma como...

Página 05

Taka: Inclínate.
Taka: Bu...
Taka: ¡¡Buahahaha!!
Taka: Eh…
Mano: Tiki tiki…
Taka: ¡Pa...Para ya, venga!

Página 06

Taka: ¡Bu!

Página 07

Alguien: Qué...
Alguien: ¿¡Estás loco...!?
Alguien: ¿¡Para que te haces el listo, eh!? ¡Todos sabemos que eres muy débil!
Alguien: ¡¡Si Oga no está contigo, acabas hecho una pena!!
Furuichi: Es verdad...
Texto: Au...
Texto: Los cabezazos duelen pero...
Furuichi: Soy muy débil, y por eso...
Furuichi: Me voy corriendo.

Página 08

Furuichi: Hasta la próxima.
Alguien: ¡Qué!
Alguien: ¡¡Espera, maldita sea!!
Taka: Ku...
Taka: ¿¡Qué estáis haciendo!? ¡Id a por él!
Alguien: S... Sí.
Taka: ¡¡A por él!!
Alguien: ¡No te escaparás!

Página 09

Chica1: Hmph.
Chica2: ¡El Yakisoba!
[NT: Comida japonesa, muy buena por cierto ^^]
Chica1: Al final resulta que no es un hombre.
Alguien: ¿¡Por aquí!?
Alguien: ¡¡Es inútil, está debajo del agua!!
Taka: ¡Mierda, quita del medio!
Taka: Che...

Página 10

Texto: Lo he subestimado.
Texto: Lo enc ontraré y lo haré pedazos.
Taka: ¡Eh, socorrista!
Taka: Mi amigo todavía no ha salido de la piscina.
Taka: Creo que quizá se está ahogando.
Soco: Qué...
Soco: No puede ser...
Soco: Atención a todos los bañistas,

Página 11

Furuichi: Hahaha Idiotas.
Furuichi: Se piensan que podrán encontrarme entre toda esta gente.
Furuichi: Seguid buscando paletos.
Furuichi: Sólo tengo que encontrar a Oga y escabullirnos.
Furuichi:¿Eh...?
Furuichi: Parece que la gente se va...

Página 12

Furuichi:¿¡Qué!?
Furuichi: ¡¡Estoy solo!!
Taka: Hahahaha.
Taka: Te encontré, Furuichi-kun.
Furuichi: ¡¡Takashima...!!

Página 13

Soco: ¡¡Eh, tú...!! No habías dicho que tu amigo se estaba ahogando...
Alguien: Cállate.
Taka: Furuichi...
Taka: Prepárate, ya no puedes escapar.
Taka: Si pegas al líder del Instituto Nishi siempre hay consecuencias.
Taka: Por eso, vamos a tener que hacerte entender que te va a pasar.
Furuichi: Parece que hay más...
Texto: Eeeeh,
Texto: ¡Tengo problemas! ¿¡Qué voy a hacer!¿
Furuichi: ¡¡Oga!!

Página 14

Furuichi: ¡Claro que sí! ¡Si estás aquí, nos las apañaremos!
Furuichi: ¡Ve y acaba con ellos!
Oga: ¿Qué pasa, quillo ? Bienvenio’ a mi tienda.
[NT: En original habla en japonés con acento de Okinawa y el traductor inglés lo hace hablar como un cowboy. Yo lo hago hablar con acento andaluz para adaptarlo, perdonadme por favor ^^.(No os sintáis ofendidos) ]
Oga: ¡Al ataquerrr!
Furuichi: ¿¡Todavía sigues en shock!?
Furuichi: ¡¡No es momento de tonterías, Oga!!
Furuichi: ¡¡Estamos rodeados de tíos armados con palos!!
Oga: ¿Qué has disho, quillo?
Taka: Hahaha
Oga: Sevilla...
Taka: Parece que tu última esperanza, Oga, no podrá ayudarte.

Página 15

Taka: Este es el fin,
Taka: Furuichi...
Taka: Creo que te voy a obligar otra vez a que te arrodilles ante mi.
Taka: Durante unos 5 minutos.
Alguien: Eso lo matará.
Furuichi: hay alguien que no quería hacer pero no hay otra opción...
Alguien: ¿Eh?
Alguien: ¿De qué hablas? ¿Te estás echando un farol?
Furuichi: ...No.
Furuichi: Lo siento mucho, de verdad.
Furuichi: Es una cosa muy cruel y cobarde.

Página 16

Nada de nada.

Página 17

Texto: Vamos Be’el.
Texto: te lo suplico,
Texto: ¡¡Llora por mi!!

Página 18

Todos: ¡¡Hyaaaaaaaaaaaa!!

Página 19

Furuichi: ¡Uahahahaha!
Furuichi: ¡¡Giga Dean!!
[NT: Es el segundo ataque de rayo del Dragon Quest]
Oga: Furuichi-kun
Oga: tenemos que hablar.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 25, 2009 22 es and_123
Jul 26, 2009 22 en KayalhawK
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210