Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi

Eyeshield 21 295

El error del demonio.

es
+ posted by kiniro as translation on Dec 8, 2008 10:48 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 295

Página 01

Yamato : ¡¡Woooooh!!

Announcer : ¡El Teikoku Alexanders
Announcer : ha partido en dos las esperanzas de Deimon de remontar con un solo golpe!
Left : ¡El emperador muestra lo mejor de si! ¿¡Las esperanzas de remontar se están convirtiendo en desesperación...!?

Announcer : ¡¡Este touchdown ha sido definitivamente
Announcer : el golpe final!!
Board : Teikoku - Deimon

Página 02

Kurita : ... Todos estaban haciendo muy bien su papel según el plan
Kurita : Y por fin estábamos remontando un poco, pero...

Mamori : Aunque
Mamori : no nos quede tiempo
Mamori : Aunque no les dejemos anotar un punto más...

Sena : Tan
Sena : fácilmente...

Monta : Maldita sea, es culpa mía.
Monta : Al final, Taka lo ha decidido todo con un pase largo.
Monta : ¡¡No puedo superar a Honjou-san, verdad...!!

Página 03

Mamori : Con esto
Mamori : ya van 41 a 16...

Suzuna : ¿¡Después de eso, Teikoku
Suzuna : va a anotar un punto más con el punto extra, verdad!?

Aki : Si anotamos este golpeo, llegaremos a nuestro objetivo, los 42 puntos.
Aki : Vais a morir.
Hera : No puedo decir “¡Como lo habíamos previsto!”, pero
Hera : ¡Bueno, no importa, al final!
Hera : ¡Una victoria es una victoria!
(T/N : Recordad, “4 2” = “shi ni” en Japonés = “Muerte”)

Monta : ¡¡Venganza
Monta : MAX!!

Monta : ¡Tengo una gran idea!
Monta : Para el lanzamiento de Teikoku
Monta : Recuperaré mi protagonismo... Quiero decir, mi honor
Juumonji : Qué, otra vez esa estúpido mono sabiondo.
Toganou : Un chico que puede ponerle a todos la cara así
Toganou : Ese mono estúpido es imposible que pueda pensar en algo genial.
Sena : Bueno, escuchémosle, por si acaso...
Yukimitsu’s small text : ¿Por si acaso, eh?

Página 04

3bros : ¡¡Cómo si pudieras hacer eso, mono estúpido!!
Sena : Sí.
Sena : Eso es un poco...
Hiruma : Kekeke, incluso su idiotez ha llegado a estos extremos.
Hiruma : Pero lo haremos.

Hiruma : Es 100% imposible, pero no importa.
Hiruma : Hazlo
Hiruma : maldito mono.

Yuuya : ... Has cambiado
Yuuya : Youichi.

Página 05

Left : Queda poco tiempo. La torre de control da las órdenes por la espalda... Que puedo hacer...
295th Down : El error del demonio.

Página 06

Announcer : ¡¡Bien entonces, el Teikoku Alexanders
Announcer : obviamente van a anotar
Announcer : con un golpeo de toda confianza!!

Hotei : Ohoho
Hotei : Si anotas de uno en uno, pronto tienes una gran montaña.
El pateador número uno de Kansai : Hotei
Porcentaje de acierto en el golpeo : 99%

Someone : ¡Ooooh, Kurita a máxima potencia!
Someone : ¡¡Destroza al pateador!!

Hera : No os preocupéis.
Hera : Con la velocidad de Kurita
Hera : y el pateador estando tan lejos
Hera : No va a poder molestarle.

Página 07

Monta : ¡¡La pelota golpeada...
Monta : Catch MAX!!

Página 08

Sakuraba : ¡¡Es imposible
Sakuraba : No puedes hacer eso!!

Hiruma : Sí, es 10 billones por ciento imposible.
Hiruma : Pero con tu súper poder de receptor.
Hiruma : ¡Si puedes presionar al pateador ni que sea por un milímetro, ya es algo...!

Someone : Oooh, gracias a la fuerza de Kurita.
Someone : Monta ha pasado por el medio y ha saltado...
Announcer : ¡¡Vaya un poder de salto
Announcer : tan impresionante!!

Hotei : Ohoho
Hotei : El novato-san tiene un montón de energía...

Hotei : Pero lo lamento,
Hotei : Endurecido por las técnicas de un pateador de primera
Hotei : No me importa la presión así que
Hotei : no voy a pensar en ello para nada.

Página 09

Hotei : ¡¡Nhfun!!

Sena : Aaah
Sena : ¡Es inútil...!

Página 10

Honjou : En el vocalbulario de un receptor, no hay nada que se parezca a “No puedo cogerla”

Honjou : Sólo existe “No he podido cogerla”.

Taka : Es por la presión del viento que ha causado cuando ha extendido el brazo
Taka : o
Taka : porqué le ha rozado la punta del guante...

Página 11

Kurita : ¡Ha ido...
Sena : fuera...!

Monta : ¡Maldita sea, lo siento!
Monta : ¡¡No he podido
Monta : cogerla bien...!!

Juumonji : ¡No, ya es bastante impresionante, idiota!
Sena : ¡¡Monta!!

Hotei : Pero qué...
Taka : *Susurrando* increíble

Taka : ¡Increíble...!

Mamori : Un ounto
Mamori : Sólo hemos podido evitar que nos anoten un punto
Mamori : Pero con este espíritu
Mamori : definitivamente vamos a...

Página 12

Doburoku : ¡Muy bien, todavía hay una diferencia de 25 puntos!
Public : ¡Deimon!
Public : ¡Deimon!
Suzuna : ¡Es nuestro turno de atacar!
Public : ¡¡Deimon!!

Someone : ¡Queda poco más de 5 minutos!

Riku : Aunque Teikoku no anote ni un punto más
Riku : ¡No pueden ganar a no ser que anoten 4 touchdowns seguidos...!
Kid : Se ha puesto
Kid : un poco más difícil, eh...

Monta : ¡Mierda...!

Sena : Taka-kun se está encargando de Monta a la perfección
Sena : Ya no podemos hacer algo como un pase por sorpresa a Monta
Sena : contra Teikoku.

Página 13

Shin : Si los pases son su única opción
Shin : La defensa es muy fácil.

Shin : Eyeshield 21
Shin : ¡Al final, sólo queda que
Shin : superes a Yamato con tu velocidad...!

Página 14

Yamato : ... Ya veo
Yamato : Por fin lo entiendo

Yamato : Porqué Deimon ha perdido el tiempo...
Yamato : La razón de la torre de control de Deimon,
Yamato : el error de Hiruma-shi.

Hera : ... Esa estrategia de antes
Hera : de Deimon.

Hera : Después de que te las apañaras para deshacerte de Taka con ese pase súper largo.
Hera : Has hecho un buen trabajo siguiendo la corriente de los acontecimientos.
Hera : Pero...

Yamato : Pero si los pases son tu única opción, es muy fácil contraatacar.
Yamato : Para recuperar el tiempo perdido de golpe con esa carta trampa.
Yamato : Necesitabas atacar con los dos, pases y carreras.

Yamato : Es por eso
Yamato : que estabas esperando que
Yamato : Sena-kun me derrotara...

Página 15

Doburoku : Yamato no tiene puntos débiles.
Doburoku : No hay nada con lo que derrotarle
Doburoku : Pero
Doburoku : Él seguía esperando.

Doburoku : Mientras el tiempo restante desaparecía segundo a segundo
Doburoku : ¡Él sólo...
Doburoku : confiaba en Sena...!

Yuuya : Youichi
Yuuya : No creías en nada más que los números y los hechos
Yuuya : Como yo.

Yuuya : Pero has cambiado...
Yuuya : tienes Kouhais de confianza
Yuuya : como compañeros.
[NT: Kouhai es lo contrario a senpai ^^]

Página 16

Narration : Por primera vez
Narration : Ha ignorado los números
Narration : Ha ignorado los hechos

Yuuya : Has seguido con eso
Yuuya : Si te hubieras rendido con las carreras de Sena cinco minutos antes
Yuuya : Con sólo los pases, podrías haber hecho un buen partido.

Hera : Es el error de Hiruma
Hera : la torre de control.

Narration : Las esperanzas y los deseos
Narration : Eso son cosas que un comandante sereno nunca debería tener en
Narration : un campo de batalla.

Sena : Ese es el error de
Sena : Hiruma-san...

Narration : En la última batalla decisiva
Narration : El que ha causado el error de la torre de control de acero
Narration : Ha sido...

Página 17

Narration : Que su corazón confiaba
Narration : en Sena
Narration : Y en sus compañeros.

Sena : No ha
Sena : sido
Sena : un error.

Sena : Ganaré.
Sena : Ganaré a Yamato-kun.

Página 18

Sena : Si puedo hacerlo
Sena : ¡¡El camino que ha escogido Hiruma-san
Sena : no habrá sido un error en absoluto...!!

Página 19

Taki : ¡Ahaha, Sena-kun!
Taki : Si no puedes pasar a monsieur Yamato por arriba o por los lados, entonces...

Taki : ¡¡Por debajo!!
3bros : ¡¡Es todavía peor que lo que ha dicho el tonto de Monta!!

Left : ¿¡El camino para remontar es, por debajo!?

Yamato : ¡Esto
Yamato : es...!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 31, 2008 295 es DeepEyes
Aug 29, 2008 295 en Xophien
Jun 2, 2009 295 es sergi_89
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf