Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

One Piece 95

Gira, molinillo, gira.

es
+ posted by kiniro as translation on Dec 8, 2008 11:37 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 95

Página 01

Capítulo 095: Gira, molinillo, gira.
El diario de Coby y Helmeppo, Vol. 11 "Un prisionero inMEPensable"

Página 02

Texto: Ha vuelto la noche.
Texto: Hoy, las olas eran suaves.
Texto: Una fiesta por toda la isla había empezado...
Texto: Y no paró esa noche, ni la siguiente.
Texto: Todos habían vivido para ese día.
Texto: Volvían a vivir para reír.

Página 03

Luffy: ¡GAH!

Sanji: Whew, estoy lleno. Bueno, es saludable comer mucho a veces.

Luffy: ¡¡Hey, Sanji!! ¿El último melón que te has comido tenía algo encima?

Zoro: ¿Y esa carne que tienes en las manos?

Sanji: Sí que tenía algo. Era melón con jamón, así que tenía jamón.

Luffy: ¿¡Melón con jamón!? ¿¡Dónde están!? (Suena delicioso)

Sanji: Bueno, es un banquete por toda la isla,
Sanji: así que alguien debe de haberlo traído.

Luffy: ¡¡Voy a buscarlos!!

Zoro: El tragón ese no ha parado de comer.

Sanji: Bueno, ya estoy harto de comer.
Sanji: ¡Es hora de ir a buscar unas cuantas señoritas!
Sanji: (¡Esperadme, preciosas!)

Zoro: (Kzzzzz)

Usopp: ¡Atención! ¡¡Yo, el gran capitán Usopp,
Usopp: destructor de uno de los oficiales de Arlong,
Usopp: os voy a cantar una canción!!

Pueblo: ¡Vamos! ¿¡Puedes
Pueblo: darme tu autógrafo!?

Página 04

Gen: Bueno, Bellemere...
Gen: Hemos criado bien tus hijas...
Gen: Cuando las veo
Gen: es como verte a ti en la flor de la vida.
Gen: A partir de este momento,
Gen: viviremos nuestras vidas...
Gen: al máximo.

Página 05

Gen: Seguimos vivos en una montaña donde han muerto muchos por nosotros.
Gen: Por lo que precisamente
Gen: vamos a reír sin parar y viviremos al máximo, en su honor...

Luffy: ¡¡Melón con jamón!!
Luffy: ¿Ehh...?
Luffy: Aquí no hay comida... Maldita sea.
Luffy: Me voy.

Gen: ¡¡Espera, chico!!

Luffy: ¿Una tumba... ha muerto alguien, o algo?

Gen: Sí... alguien murió.
Gen: Hace mucho tiempo.

Página 06

Luffy: Bien, entonces.
Luffy: Lo ... ¿Eh?
Luffy: ¿Me gustaría mostrarte mi gratitud?
Luffy: ¿Mis respetos?...
Luffy: Que descanse en... ¿Eh?

Gen: Que descanse en paz.

Luffy: Sí, eso.

Gen: Eh, chico... Nami va a ir en tu barco, y se va a convertir en pirata. Será un viaje peligroso.
Gen: ... Si haces algo que le quite la sonrisa de los labios... ¡¡Voy a ir a por ti y te mataré!!

Luffy: Bueno, no es que nunca haya tenido intención de...

Gen: ¿¡Lo has entendido!?

Luffy: ...Sí.

Página 07

Nojiko: ¿Qué te pasa? ¿Por qué estás tan callado?

Chabo: ¿Por qué lo dices?

Nojiko: Pensaba que ahora estarías enfurruñado.
Nojiko: Diciendo, "Por qué esto no ha pasado antes de que muriera mi padre," o algo así.

Chabo: Eso es lo que pensaba al principio.
Chabo: Pero entonces me he dado cuenta,
Chabo: que a veces es inútil pensar en ese tipo de cosas.

Nojiko: Que valiente.

Chabo: ¿¡Owowowow, por qué me pellizcas!?
Chabo: ¿¡No lo entiendo, que he hecho!?

Nojiko: Quería meterme contigo un poco más.

Chabo: ¡Hissss!
Chabo: ¡¡Ya te has metido mucho conmigo!!
Chabo: ¡¡Eres... eres una mala mujer con tatuajes!!

Nojiko: ¡¡Ahahahaha!!
Nojiko: Me gusta ser una mala mujer.

Página 08

Nami: ¿Se irá?

Doctor: No del todo.
Doctor: Quedarán cicatrices.
Doctor: Así es como son las tatuajes.

Nami: ...sí.
Nami: Son para toda la vida...

Nami: No quiero que nadie vea este tatuaje.
Nami: ¡No soy una de ellos! ¡¡Es como si me hubieran marcado como una pirata...!!

Nojiko: Nami...

Página 09

Nami: ¡¡Nojiko!! ¡¡Y ese tatuaje!!

Nojiko: ¿Qué le pasa?
Nojiko: ¿A quién le importa? ¡Es sólo una decoración!
Nojiko: ¡Ahora soy como tú, Nami!
Nojiko: Hahahahaha...

Nami: ...Sí.

Nami: Eh, Doctor.
Nami: De hecho, tengo un tatuaje que quiero ponerme.

Doctor: ¿Hmmm?

Nami: Esto.

Página 10

Pueblo: ¡Hahahaha! ¡¡Esos dos si que saben bailar!!
Pueblo: ¡Gyahahahaha!

Usopp: ¡¡Ronda 6!! ¡¡"La canción de Usopp"!!

Texto: La mañana de la salida.

Página 11

Yosaku: Volveremos a nuestros antiguo trabajo como cazadores de recompensas.
Yosaku: Os debemos mucho.

Johnny: Puede que nos vayamos,
Johnny: pero estaremos esperando impacientes volveros a ver.

Luffy: Bueno, cuidaos, chicos.

Yosaku: Vosotros también.

Usopp: Todavía no ha llegado.

Zoro: Puede que no venga con nosotros

Sanji: ¿¡Nami-san no va a venir!? ¿¡Qué!?

Luffy: ¡¡Oh, hey!! ¡Los he buscado, y no había ningún melón con jamón! ¿¡Me habías engañado, verdad!?
Luffy: (point)

Gen: ¿¡Qué!?
Gen: ¿¡Va a dejar todo el dinero!? ¿Los 100,000,000 berries?

Doctor: ¿Se va sin nada de dinero?
Doctor: Nami ha arriesgado su vida por ese dinero...

Nojiko: Robará más.
Nojiko: Dijo que estaría bien...

Página 12

Nojiko: Le dije que se llevara un poco,
Nojiko: pero no me hizo caso. Ya sabes lo tozuda que es.

Gen: Esa idiota... Tenemos muchas cosas que agradecerle...

Nami: ¡¡Levantad el ancla!!

Pueblo: ¿Eh?
Pueblo: ¿¡Nacchan!?

Usopp: ¡¡Está corriendo!! ¿¡Qué está pasando!?

Luffy: Ha dicho que levantemos en ancla... Eso significa que nos vamos.

Página 13

Gen: ¡¡No me digas que tiene intención de marchar...
Gen: sin dejarnos que le demos las gracias y sin decir adiós!!

Pueblo: No...

Luffy: ¡¡Desplegad la vela!!

Pueblo: ¡¡Para, Nacchan!!
Pueblo: ¡¡Al menos déjanos decirte los agradecidos que estamos!!
Pueblo: Hey... ¡¡Ya se van!!
Pueblo: Están intentando irse...

Luffy: ¡¡Vamos!!

Gen: ¡¡Espera, Nami!! ¡¡No puedes irte así!!

Página 14

Sanji: ¿¡Estás seguro de que quieres que se vaya así!?

Luffy: Ella puede decidir como quiere despedirse.

Pueblo: ¡¡Nami!!
Pueblo: ¡¡Nacchan!!
Pueblo: ¿¡Por qué...!?

Página 15

Pueblo: ¿Eh!?

Nami: (lift)

Pueblo: ¿¡Pero qué!? ¡¡He perdido la cartera!!
Pueblo: ¡¡Y la mía!!
Pueblo: ¡¡Y la mía!!
Pueblo: ¿¡Dónde tengo la mía!?
Pueblo: ¡¡Y la mía!!

Nami: Cuidaos.
Nami: (smirk)

Página 16

Gen: ... Eso...

Todos: ¡¡Eh ladrona!!

Usopp: No ha cambiado nada.

Zoro: ¿Quién sabe cuando nos va a volver a apuñalar por la espalda?

Sanji: ¡¡Bien hecho, Nami-san!!

Luffy: ¡¡Daahahahaha!!

Pueblo: ¡¡Maldita gata ladrona!!
Pueblo: ¡¡Vuelve aquí!!
Pueblo: ¡¡Devuélveme mi cartera!!

Nami: Heehee.

Pueblo: ¡¡Eres una cría incorregible!!

Página 17

Pueblo: ¡¡Puedes volver cuando quieras si nos echas de menos!!
Pueblo: ¡¡Cuídate!!
Pueblo: ¡¡Tenemos mucho que agradeceros!!

Nami: Ahora me voy, Bellemere-san.

Gen: ¡¡Eh chico!! ¡¡No olvides nuestro acuerdo!!

Nami: ¡¡Adiós a todos!!
Nami: ¡¡Volveré pronto!!

Página 18

Nojiko: ¡¡Nos ha engañado bien con esa!!
Nojiko: Bueno, esa es mi hermanita.
Nojiko: Pásatelo bien, niña.

Doctor: Hey... Genzo.

Gen: ¿Hm? ¿Qué es esto, Doctor...?

Doctor: La idiota no tuvo bastante con el primer tatuaje, así que se ha hecho otro.

Gen: ¿Qué símbolo es este?

Doctor: Aparentemente, una naranja,
Doctor: y un molinillo.

Nojiko: ¿Hablando de ello, qué le ha pasado a tu molinillo, Gen-san?

Gen: Heh... Ya no lo necesito.

Página 19

Nami: ¡¡Waaaahhhh!!

Bellemere: ¡¡Apártate de Nami, Gen-san!!

Gen: Pero, pero yo sólo quiero verla sonreír.

Bellemere: ¡¡Tu cara le da miedo, le hace llorar!!

Gen: ¿Bueno, y que se supone que tengo que hacer?
Gen: ¿¡Y así!? ¿¡Haré que se ría con esto!?
Gen: Llevaré esto en el sombrero todo el rato.
Gen: ¿Qué te parece, Nami-chan? ¿Ahora me vas a sonreír?

Bellemere: Lo siento, Gen-san, pero poniéndote un molinillo en el sombrero no va hacer que...

Nami: ¡¡Kyahahahahaha!!

Texto: Hacía buen tiempo, el viento era suave.

Bellemere: Qué sabrás... Se ha reído...

Texto: Y el molinillo giraba.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 24, 2007 95 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf