Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

One Piece 95

Gira, molinillo, gira.

es
+ posted by kiniro as translation on Dec 8, 2008 11:37 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 95

Página 01

Capítulo 095: Gira, molinillo, gira.
El diario de Coby y Helmeppo, Vol. 11 "Un prisionero inMEPensable"

Página 02

Texto: Ha vuelto la noche.
Texto: Hoy, las olas eran suaves.
Texto: Una fiesta por toda la isla había empezado...
Texto: Y no paró esa noche, ni la siguiente.
Texto: Todos habían vivido para ese día.
Texto: Volvían a vivir para reír.

Página 03

Luffy: ¡GAH!

Sanji: Whew, estoy lleno. Bueno, es saludable comer mucho a veces.

Luffy: ¡¡Hey, Sanji!! ¿El último melón que te has comido tenía algo encima?

Zoro: ¿Y esa carne que tienes en las manos?

Sanji: Sí que tenía algo. Era melón con jamón, así que tenía jamón.

Luffy: ¿¡Melón con jamón!? ¿¡Dónde están!? (Suena delicioso)

Sanji: Bueno, es un banquete por toda la isla,
Sanji: así que alguien debe de haberlo traído.

Luffy: ¡¡Voy a buscarlos!!

Zoro: El tragón ese no ha parado de comer.

Sanji: Bueno, ya estoy harto de comer.
Sanji: ¡Es hora de ir a buscar unas cuantas señoritas!
Sanji: (¡Esperadme, preciosas!)

Zoro: (Kzzzzz)

Usopp: ¡Atención! ¡¡Yo, el gran capitán Usopp,
Usopp: destructor de uno de los oficiales de Arlong,
Usopp: os voy a cantar una canción!!

Pueblo: ¡Vamos! ¿¡Puedes
Pueblo: darme tu autógrafo!?

Página 04

Gen: Bueno, Bellemere...
Gen: Hemos criado bien tus hijas...
Gen: Cuando las veo
Gen: es como verte a ti en la flor de la vida.
Gen: A partir de este momento,
Gen: viviremos nuestras vidas...
Gen: al máximo.

Página 05

Gen: Seguimos vivos en una montaña donde han muerto muchos por nosotros.
Gen: Por lo que precisamente
Gen: vamos a reír sin parar y viviremos al máximo, en su honor...

Luffy: ¡¡Melón con jamón!!
Luffy: ¿Ehh...?
Luffy: Aquí no hay comida... Maldita sea.
Luffy: Me voy.

Gen: ¡¡Espera, chico!!

Luffy: ¿Una tumba... ha muerto alguien, o algo?

Gen: Sí... alguien murió.
Gen: Hace mucho tiempo.

Página 06

Luffy: Bien, entonces.
Luffy: Lo ... ¿Eh?
Luffy: ¿Me gustaría mostrarte mi gratitud?
Luffy: ¿Mis respetos?...
Luffy: Que descanse en... ¿Eh?

Gen: Que descanse en paz.

Luffy: Sí, eso.

Gen: Eh, chico... Nami va a ir en tu barco, y se va a convertir en pirata. Será un viaje peligroso.
Gen: ... Si haces algo que le quite la sonrisa de los labios... ¡¡Voy a ir a por ti y te mataré!!

Luffy: Bueno, no es que nunca haya tenido intención de...

Gen: ¿¡Lo has entendido!?

Luffy: ...Sí.

Página 07

Nojiko: ¿Qué te pasa? ¿Por qué estás tan callado?

Chabo: ¿Por qué lo dices?

Nojiko: Pensaba que ahora estarías enfurruñado.
Nojiko: Diciendo, "Por qué esto no ha pasado antes de que muriera mi padre," o algo así.

Chabo: Eso es lo que pensaba al principio.
Chabo: Pero entonces me he dado cuenta,
Chabo: que a veces es inútil pensar en ese tipo de cosas.

Nojiko: Que valiente.

Chabo: ¿¡Owowowow, por qué me pellizcas!?
Chabo: ¿¡No lo entiendo, que he hecho!?

Nojiko: Quería meterme contigo un poco más.

Chabo: ¡Hissss!
Chabo: ¡¡Ya te has metido mucho conmigo!!
Chabo: ¡¡Eres... eres una mala mujer con tatuajes!!

Nojiko: ¡¡Ahahahaha!!
Nojiko: Me gusta ser una mala mujer.

Página 08

Nami: ¿Se irá?

Doctor: No del todo.
Doctor: Quedarán cicatrices.
Doctor: Así es como son las tatuajes.

Nami: ...sí.
Nami: Son para toda la vida...

Nami: No quiero que nadie vea este tatuaje.
Nami: ¡No soy una de ellos! ¡¡Es como si me hubieran marcado como una pirata...!!

Nojiko: Nami...

Página 09

Nami: ¡¡Nojiko!! ¡¡Y ese tatuaje!!

Nojiko: ¿Qué le pasa?
Nojiko: ¿A quién le importa? ¡Es sólo una decoración!
Nojiko: ¡Ahora soy como tú, Nami!
Nojiko: Hahahahaha...

Nami: ...Sí.

Nami: Eh, Doctor.
Nami: De hecho, tengo un tatuaje que quiero ponerme.

Doctor: ¿Hmmm?

Nami: Esto.

Página 10

Pueblo: ¡Hahahaha! ¡¡Esos dos si que saben bailar!!
Pueblo: ¡Gyahahahaha!

Usopp: ¡¡Ronda 6!! ¡¡"La canción de Usopp"!!

Texto: La mañana de la salida.

Página 11

Yosaku: Volveremos a nuestros antiguo trabajo como cazadores de recompensas.
Yosaku: Os debemos mucho.

Johnny: Puede que nos vayamos,
Johnny: pero estaremos esperando impacientes volveros a ver.

Luffy: Bueno, cuidaos, chicos.

Yosaku: Vosotros también.

Usopp: Todavía no ha llegado.

Zoro: Puede que no venga con nosotros

Sanji: ¿¡Nami-san no va a venir!? ¿¡Qué!?

Luffy: ¡¡Oh, hey!! ¡Los he buscado, y no había ningún melón con jamón! ¿¡Me habías engañado, verdad!?
Luffy: (point)

Gen: ¿¡Qué!?
Gen: ¿¡Va a dejar todo el dinero!? ¿Los 100,000,000 berries?

Doctor: ¿Se va sin nada de dinero?
Doctor: Nami ha arriesgado su vida por ese dinero...

Nojiko: Robará más.
Nojiko: Dijo que estaría bien...

Página 12

Nojiko: Le dije que se llevara un poco,
Nojiko: pero no me hizo caso. Ya sabes lo tozuda que es.

Gen: Esa idiota... Tenemos muchas cosas que agradecerle...

Nami: ¡¡Levantad el ancla!!

Pueblo: ¿Eh?
Pueblo: ¿¡Nacchan!?

Usopp: ¡¡Está corriendo!! ¿¡Qué está pasando!?

Luffy: Ha dicho que levantemos en ancla... Eso significa que nos vamos.

Página 13

Gen: ¡¡No me digas que tiene intención de marchar...
Gen: sin dejarnos que le demos las gracias y sin decir adiós!!

Pueblo: No...

Luffy: ¡¡Desplegad la vela!!

Pueblo: ¡¡Para, Nacchan!!
Pueblo: ¡¡Al menos déjanos decirte los agradecidos que estamos!!
Pueblo: Hey... ¡¡Ya se van!!
Pueblo: Están intentando irse...

Luffy: ¡¡Vamos!!

Gen: ¡¡Espera, Nami!! ¡¡No puedes irte así!!

Página 14

Sanji: ¿¡Estás seguro de que quieres que se vaya así!?

Luffy: Ella puede decidir como quiere despedirse.

Pueblo: ¡¡Nami!!
Pueblo: ¡¡Nacchan!!
Pueblo: ¿¡Por qué...!?

Página 15

Pueblo: ¿Eh!?

Nami: (lift)

Pueblo: ¿¡Pero qué!? ¡¡He perdido la cartera!!
Pueblo: ¡¡Y la mía!!
Pueblo: ¡¡Y la mía!!
Pueblo: ¿¡Dónde tengo la mía!?
Pueblo: ¡¡Y la mía!!

Nami: Cuidaos.
Nami: (smirk)

Página 16

Gen: ... Eso...

Todos: ¡¡Eh ladrona!!

Usopp: No ha cambiado nada.

Zoro: ¿Quién sabe cuando nos va a volver a apuñalar por la espalda?

Sanji: ¡¡Bien hecho, Nami-san!!

Luffy: ¡¡Daahahahaha!!

Pueblo: ¡¡Maldita gata ladrona!!
Pueblo: ¡¡Vuelve aquí!!
Pueblo: ¡¡Devuélveme mi cartera!!

Nami: Heehee.

Pueblo: ¡¡Eres una cría incorregible!!

Página 17

Pueblo: ¡¡Puedes volver cuando quieras si nos echas de menos!!
Pueblo: ¡¡Cuídate!!
Pueblo: ¡¡Tenemos mucho que agradeceros!!

Nami: Ahora me voy, Bellemere-san.

Gen: ¡¡Eh chico!! ¡¡No olvides nuestro acuerdo!!

Nami: ¡¡Adiós a todos!!
Nami: ¡¡Volveré pronto!!

Página 18

Nojiko: ¡¡Nos ha engañado bien con esa!!
Nojiko: Bueno, esa es mi hermanita.
Nojiko: Pásatelo bien, niña.

Doctor: Hey... Genzo.

Gen: ¿Hm? ¿Qué es esto, Doctor...?

Doctor: La idiota no tuvo bastante con el primer tatuaje, así que se ha hecho otro.

Gen: ¿Qué símbolo es este?

Doctor: Aparentemente, una naranja,
Doctor: y un molinillo.

Nojiko: ¿Hablando de ello, qué le ha pasado a tu molinillo, Gen-san?

Gen: Heh... Ya no lo necesito.

Página 19

Nami: ¡¡Waaaahhhh!!

Bellemere: ¡¡Apártate de Nami, Gen-san!!

Gen: Pero, pero yo sólo quiero verla sonreír.

Bellemere: ¡¡Tu cara le da miedo, le hace llorar!!

Gen: ¿Bueno, y que se supone que tengo que hacer?
Gen: ¿¡Y así!? ¿¡Haré que se ría con esto!?
Gen: Llevaré esto en el sombrero todo el rato.
Gen: ¿Qué te parece, Nami-chan? ¿Ahora me vas a sonreír?

Bellemere: Lo siento, Gen-san, pero poniéndote un molinillo en el sombrero no va hacer que...

Nami: ¡¡Kyahahahahaha!!

Texto: Hacía buen tiempo, el viento era suave.

Bellemere: Qué sabrás... Se ha reído...

Texto: Y el molinillo giraba.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 24, 2007 95 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...
Sep 12, 2014 3-gatsu no Lion 41 en kewl0210
Sep 11, 2014 UQ Holder! 22 fr Aspic