Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

One Piece 96

Lo peor del Este.

es
+ posted by kiniro as translation on Dec 8, 2008 11:38 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 96

Página 01

Capítulo 096: Lo peor del Este.
El diario de Coby y Helmeppo, Vol. 12 "Morgan escapa"

Página 02

Nami: ¿Has vuelto a subir el precio?
Nami: ¿No crees que te estás pasando?

Bird: Cawwwww.

Nami: (clink!)
Nami: Otra vez, y a la próxima no te lo compro.

Usopp: ¿A quién le importa? Es sólo un miserable periódico.

Nami: ¡Esas cosas se suman poco a poco cada día!

Bird: (cawww)

Usopp: ¿Pero, no habías acabado ya de recoger dinero?

Nami: ¿Qué, estás loco? Ahora que todo eso se ha terminado,
Nami: es hora de recoger dinero para mí! No voy a vivir como una pirata pobre.

Usopp: ¡¡Whoa, apártate!! ¡¡Ahora mismo estoy trabajando en mi arma secreta "Tabasco-Boshi"!!
Usopp: Cualquier enemigo que le de esto en el ojo...

Página 03

Usopp: ... no podrá

Sanji: ¡¡Apártate ladrón!!

Luffy: ¡¡Aaah!!

Bottle: (¡splotch!)

Usopp: ¡¡Eeeyaaaaagh!!

Luffy: ¿¡No puedo comerme una!?

Sanji: ¡¡NO!!
Sanji: ¡¡Estos son los naranjos de Nami-san!! ¡Nadie puede tocarlos!

Luffy: ¡Oh bien! Ahora estoy tan contento que lod ejaré estar. (heeheeheehee)

Sanji: ¡Nami-san! ¡¡Mi seguridad de amor es infalible!!

Nami: ¡Gracias, Sanji-kun!

Zoro: Le usa como una herramienta.

Usopp: ¡¡Eeeeyaaaaaahh!!

Luffy: ¡Sí! ¡Al fin, la Grand Line!! (woooo)

Nami: ... El mundo está en caos.
Nami: ¿Otro golpe de estado en Villa?

Página 04

Nami: ¿Eh?

Luffy & Usopp: ¿Eh?

Flyer: (flap...)

Luffy: Un cartel.

Nami: Ah...

Usopp: Ah...

Luffy: AH.

Zoro: Zzz.

Sanji: Whoa.

Todos: ¡¡Aaaaahhhhh!!

Texto: El barco sigue su curso hacia Grand Line.

Página 05

Texto: Fuerzas del Gobierno Mundial, "Cuartel General de la Marina"

Sign: Marina

Officers: ¿Así que estáis diciendo que este grupo puede
Officers: derrotar a todas las fuerzas de las ramas de la marina...?
Officers: Exactamente.

Página 06

Speaker: "Buggy El Pirata," 15 millones de berries.
Speaker: Tripulación Pirata del Almirante "Don Krieg," 17 millones de berries.
Speaker: ¡¡Tripulación gyojin "Arlong La Sierra," 20 millones de berries!!

Texto: Teniente comandante del Cuartel General de la Marina
Texto: Brandnew

Brandnew: Estas tripulaciones piratas sobrepasan la barrera de los 10 millones de berries,
Brandnew: superando por completo la media de 3 millones del East Blue,
Brandnew: pero han sido todos derrotados.
Brandnew: 30 millones puede que sea demasiado para una recompensa inicial,
Brandnew: pero estamos seguros que es la cantidad apropiada, dadas las circumstancias.
Brandnew: ¡¡Tenemos que arrancar esta semilla del mal antes de que se propague las posibilidades de mayores destrozas!!

Página 07

Marina: ¡¡Señores!! ¡¡Si queréis huir para salvar el pellejo, ahora es el momento de hacerlo!!
Marina: ¡¡Esta es la fortaleza de la “paz" en tiempos de piratería!! ¡¡Ser débil no es una posibilidad!!
Marina: ¡¡No es un crimen que la gente del mundo sea débil!!
Marina: ¡¡Ese es el corazón de la justicia!!
Marina: ¡¡Si el poderoso mal existe en los mares,
Marina: no tenemos otra opción que perseguirlo y destruirlo!!

Página 08 y 09

Marine: ¡¡Por el honor de una justicia absoluta!!

Marines: ¡¡Sí, señor!!

Coats: Justicia.

Página 10

Luffy: ¡¡Nahahahahaha!! ¡¡Mirad, nos están buscando!!
Luffy: ¡¡Dice 30 millones de Berries!!

Nami: Otra vez, tu habilidad para no ver la seriedad de la situación me deja alucinada.
Nami: ¡¡No ves, que intentarán matarnos!!
Nami: Con ese precio, el cuartel general irá a por ti, sin mencionar poderosos caza recompensas...

Usopp: ¡¡Mira eso!! ¡¡Esa es mi foto, por todo el mundo!! Podré hacerme famoso.

Sanji: Es sólo el cuello. ¿Seguro que vale la pena estar orgulloso?

Usopp: ¡Celoso! Si nos hacemos más fuertes, los demás a parte del capitán también tendremos nuestra recompensa.

Nami: ... Supongo que ya no podemos quedarnos más por el East Blue.

Luffy: ¡¡Vamos hacia la Grand Line, chicos!!

Usopp & Sanji: ¡¡Vamos!!

Zoro: ¿Eh, veis también una isla?

Página 11

Nami: Así que, está cerca...
Nami: ¡Si ahora podemos ver esa isla,
Nami: significa que nos estamos acercando a la Grand Line!
Nami: Ese es el sitio dónde esta la famosa Loguetown,
Nami: también conocida como "El pueblo del principio y el fin."
Nami: Es dónde una vez el rey de los piratas nació...
Nami: ... y también donde fue ejecutado.

Luffy: ¡¡El pueblo donde murió el rey de los piratas...!!

Nami: ¿Quieres ir?

Página 12

Texto: Loguetown (El pueblo del principio y el fin)

Usopp: ¡Whooooo!! ¡Este sitio es enorme!

Sanji: Así que aquí es donde empezó la era de la piratería.

Luffy: ¡Vale! ¡¡Voy a ir a ver la plaza de la ejecución!!

Sanji: Estoy seguro de que podré encontrar una buena tienda de verduras. (Y mujeres guapas)

Usopp: Yo me iré a por material.

Zoro: Yo también quiero comprar algo.

Nami: Te dejaré un poco de dinero. Al 300% de interés.

Página 13

Thugs: ¡¡Eh!! ¡¡Hoy no estás con ese monstruo!!
Thugs: ¡¡Es culpa tuya que nuestro jefe esté en la cárcel, cariño!!

Kuina: Si no aprendéis de tus errores...
Kuina: Voy a tener que volver a luchar con vosotros.

Thugs: ¿¡Qué es eso!? ¿¡Vas a luchar con nosotros!?
Thugs: ¡Bueno, te tomamos la palabra, nena!!

Página 14

Thugs: ¡¡Dale un mensaje a ese monstruo cuando mueras!!
Thugs: ¡¡Es culpa suya que nuestros sueños de ir a Grand Line fueran destruidos!!

Zoro: ¿Hm?

Página 15

Kuina: Ah...
Kuina: oops,
Kuina: oops.
Kuina: ¡Ouch!
Kuina: (clack)

Crowd: ¡¡Wahahahaha!!

Woman: ¿Qué... eh?

Crowd: Woo, woo!
Crowd: ¡¡Bien hecho, señorita!!

Zoro: Hey.
Zoro: ¿Estás buscando esto?

Woman: ¡Oh!
Woman: Lo... Lo siento mucho.
Woman: Mu... muchas gracias.

Página 16

Texto: En una isla...

Men: ¡¡Aaaah!!
Men: ¡¡Es "Ojos de Halcón"!! ¿¡Qué demonios estás haciendo aquí!?

Mihawk: Callaos. No tengo nada que hacer con vosotros.
Mihawk: ¿Dónde están vuestros oficiales?
Mihawk: Vuestro capitán es muy sencillo, para acampar en una isla así...

Pirate: ¡¡Ca-!!
Pirate: ¡¡Ca-!!
Pirate: ¡¡Ca-!!
Pirate: ¡¡Capitá~~n!!

Página 17

Pirate: ¿Hm?

Captain: Bueno bueno, Ojos de Halcón. Un visitante inesperado.
Captain: Ahora no estoy de humor... ¿Has venido a por un duelo?

Mihawk: Hmph... No estoy interesado en nuestra lucha, ahora que sólo tienes un brazo.
Mihawk: He encontrado unos piratas muy interesantes.
Mihawk: Me han recordado a algo que me contaste hace muchos años.
Mihawk: Sobre una pequeña villa... y un jovenzuelo muy diertido...

Pirate: ¿¡Qué!? ¿¡Hablas en serio!?

Página 18

Shanks: Así que ya has venido,
Shanks: Luffy.

Texto: Capitán de la tripulación “Akagami”
Texto: "Akagami Shanks"

Shanks: ¡¡Eh chicos!! ¡¡Bebed!! ¡Estamos de fiesta!

Roo: ¡¡Eh, aún quieres beber más!!

Shanks: ¡¡Silencio!! ¡¡No podemos dejar que pase un día tan espectacular como hoy sin beber!!
Shanks: ¡¡Ojos de Halcón, bebe tú también!!

Página 19

Texto: Fusha Village (Villa de Luffy)

Villagers: ¡Eh mirad, buscan a Luffy!
Villagers: Sheesh. Ese chico.
Villagers: Eh, puede que el pueblo se haga conocido por haber tenido a un pirata tan famoso.
Villagers: ¡¡No está mal!!

Chief: ¡¡Idiotas, no tenéis que estar contentos!! ¿¡Por qué celebráis que un villano ha nacido en nuestra villa!?

Villager: ¡¡Aaah, alcalde!!

Makino: ¡Heehee! Mira la cara de felicidad de Luffy, alcalde.
Makino: (thunk)

Chief: ¡¡Un pirata es un pirata!!

Makino: Pero ese es su sueño.
Makino: ¿Estás preocupado por él?

Chief: ¿Es ese su sueño...
Chief: o su destino...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 30, 2007 96 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma