Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

One Piece 456

Demonio de tierras heladas

es
+ posted by kiniro as translation on Dec 8, 2008 11:39 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 456

Capitulo 456: Demonio de tierras heladas
Aventura espacial de Ener Vol.23: “¡¡Arrepentirse!!” ¡Los piratas espaciales eran demasiado fuertes!

franky: ¿volver al barco?
franky: ¿¡tenemos que volver al Sunny!?
brook: sí,
en el peor de los casos ya habrán cogido las almas
de vuestros compañeros
robin: sin embargo, si ya tienen sus sombras no significa que estén muertos
brook: simplemente miren lo que me paso a mi...
brook: ¡¡ahhhhhh!! He muerto...
franky: ¡¡eso es completamente diferente!!
franky: Ni que les hayan cogido sus almas no podemos dejarlos morir
brook: ¡cierto! pero en el momento que pierden la conciencia serán completamente vulnerables
brook: No se despertarán en dos días

brook: durante ese tiempo, cogen a los tipos fuertes y los devuelven a sus embarcaciones para echarlos fuera de thriller bark
brook: os lo he dicho antes, pero ¿para que creéis que lo hacen?
robin: probablemente para que la victima no pueda volver a recuperar su sombra, ¿verdad?
brook: ¡Sí!
cuadro: ... bueno, una vez que han perdido la conciencia, no podrían simplemente asesinarlos?
cuadro: ¡¡No pueden hacer eso! esto es importante, escuchad con atención
brook: aunque se separe la sombra del cuerpo, siguen siendo una misma alma
brook: si el cuerpo muere, la sombra desaparecerá
brook: y a la vez el zombi perderá la vida
brook: así que, harán lo posible para que el cuerpo siga con vida

brook: por lo que precisamente si el alma de vuestros compañeros ha sido robada
brook: ¡¡seguro que los devolverán vivos al barco!!
brook: así que, lo peor que puede pasar es que ¡os roben también la sombra a vosotros!
brook: una vez que todos pierden su sombra, os dejarán vagar por el mar para siempre...
brook: por ahora la única forma que hay es despertar a vuestros compañeros,
brook: ¡¡e intentar otra vez recuperar sus sombras!!
franky: ya veo...
brook: vosotros 2 coged esto
franky: ¿qué?
brook: como han visto antes con la araña-mono
brook: éste es el punto débil de los zombis
franky: ¡punto débil! ¿Qué demonios es esto?

brook: ¡¡es... sal!!
franky: ¿¡sal!?
franky: así que no les derrotamos relamente...
sinó que ¿los purificamos de algún tipo de maledicción?
cuadro: bueno... supongo que es eso explicándolo simplemente...
cuadro: ... los zombis originalmente toman la habilidad para moverse de la akuma no mi
cuadro: y como la sal tiene el poder del mar,
deshace el lazo entre el alma y el falso cuerpo.
Cuadro: así que lo que vimos salir fuera de la boca del mono hace un rato era la sombra dentro de él
cuadro: ... para tener esa clase de debilidad
brook: de todas formas, para derribar a los zombis tiradles sal a la boca
brook: ese es el truco (Solo con huesos) Nota de Tr.: Es un juego de palabras en japonés obviamente
robin: ¡¡Huesos!!
robin: ... pero, ¿como es que sabes tanto de ésta isla y de los zombis?
brook: cuando me robaron mi sombra hace 5 años
brook: por supuesto que flote en mi barco, pero afortunadamente cuando desperté pude seguir mis pasos
brook: y regresar a la isla a pelear...
El resultado fue... ¡¡¡una aplastante derrota!!!
brook: ... me deprimí y corrí lejos... me quería morir más que nada
brook: yo fui el único superviviente de mi barco...
brook: Para algún día escapar del Triangulo del Demonio... quiero cumplir una promesa a mi compañero... ¡huí del arrepentimiento de mi vida!
brook: pero, en mi situación, vivir por más tiempo, no podría encontrar una solución
brook: ... por eso esta vez... ¡no huiré! ¡¡venceré a ese tipo e incluso recuperaré mi sombra!!
brook: ... bien, entonces,
brook: ¡¡Espera...!!
franky: ¡Tengo que darme prisa, así que adiós!
franky: ¡¡¡Espera un segundo!!! ...
franky: mientras estas hablando...
franky: ¡Tengo una pregunta más para ti!
cuadro: dentro de la mansión del mastil
cuadro: ¡¡¡luffy...!!!
cuadro: ¿que ha sido eso?...justo ahora... ¿lo has visto?
cuadro: es una sombra... ¡¡¡le ha arrancado la sombra!!!
ussop: ¡¡eso es lo que hizo!! A ese esqueleto... le paso lo mismo a brook
nami: él dijo que le robaron la sombra.... ¿entonces este tipo es el que también cogió la de brook?
chopper: no me lo puedo creer... ¿como pueden hacer algo así?
bearsy: ¡¡Wah!!
perona: ¿Hm? ¡¡bearsy!!
¿Sigues por aqui todavia?
absalom: eres muy estricta con bearsy...
moria: kishsishis
moria: este chico... es un paso para convertirme en el rey de los piratas
moria: ¡Hogback!
hogback: ...desde que te encontre hace 10 años, te he servido para que llegara un día así, el día en que el #900 sea creado
hogback: ¡¡si insertamos esa sombra y el se convierte en el zombie mas fuerte de la historia, definitivamente tendremos una cantidad enorme de poder!!
absalom: ¡¡que nos acerca mas que nunca al dia en que lleguemos a gobernar todos los cementerios del mundo!!
perona: ¡¡y el pais de mis sueños, donde toda la gente mona se convierten en zombis obedientes bajo mi mando, esto ante mis ojos!!
moria: ¡¡si!! ¡¡¡no importa que clase de bastardo descarado sea, se volverá absolutamente obediente, el mundo se convertirá en una sociedad obediente!!!
moria: si tengo un subordinado de este nivel...
moria: ¿¡ni siquiera ese bastardo de kaidou del nuevo mundo me habría derrotado, verdad!?
moria: ¡¡ahora, despertémosle!!! ¡Kishishishis!
moria: ¡¡GyORO!! ¡NIN! ¡BAO!
moria: abrid la puerta del congelador especia
¡¡Sí, amo!!
absalom: ¡ratas-araña llevad el cuerpo de sombrero de paja de vuelta a su barco!
y no os olvidéis de deshacer la telaraña, seria una lástima si muriera de este modo
ratas: ¡¡sí!!
ratas: por favor espere, tenemos noticias
absalom: ¿qué es?
ratas: desafortunadamente hace un momento la rata-mono talaran taichou fue derrotada
absalom: ¿derrotada?
¿queréis decir que su sombra salio del cuerpo?
ratas: ¡¡¡su sombra fue extraida!!!
hogback: absalom, tan solo hay un hombre capaz de eso...
hogback: ¡¡el criminal es el caballeroso espadachin tarareador!!
cuadro: ¡antes de saberlo, el número de victimas era alto!
cuadro: ¡¡Parece ser que se repite la pesadilla de hace 5 años!!
hogback: ... mierda, el único hombre que puede revelar el punto débil de los zombis al enemigo
hogback: ¿como lo descubrió?
¿y por que ha vuelto?
perona: estaba escuchando, pero ¿quien es ese chico?
absalom: ¡perona!
¿no sabes como es?
absalom: ... bien, eso significa que nos ha estado espiando
absalom: la raiz de los problemas del amo ha vuelto a la isla...
moria: No me importan cosas como esas, monstruoso idiota
moria: ¡Chicos, id a solucionarlo!
moria: ¡¡ahora vamos al congelador!!
moria: Uhh... por favor...
ratas: ¡um! pero en las condiciones de ahora...
absalom: ¡idiota!
Habérmelo dicho antes
absalom: si ese es el caso, deberíamos de ser capaces de reprimirlo
ratas: ¡¡Daros prisa y llevaros a sombrero de paja!!
absalom: ¡Recibido!
ussop: ¡¡luffy!!
ussop: ¡¡Idiota, no salgas!!
USSOP: Aunque le hayan cogido la sombra a Luffy, no significa que vaya a morir... Eso es lo que le sucedió a Brook
BEARSY: Todavia no podemos salir de aquí...
CUADRO: Esperaremos nuestra oportunidad
¡¡¡Necesitamos asegurarnos hacerlo bien... para luego poder volver aquí!!!
Mansión de Hogback: En el segundo piso, puente del nido de la araña

¡Ya no están aquí!
¡¡Esos dos han huído!!
Aún no puedo imaginar como Talaran fue derrotado...
¿¡Oi, donde está el enemigo!?
¡¡¡Date prisa y matalos!!!
Dentro de la mansión del mástil de Gecko Moria
¡¡Waah!!

robin: franky...
¡¡Auu!!
franky: ¿¡que!? ¡¡no estoy llorando idiota!!
¡¡¡No mires hacia aquí!!!
¡Hau!
robin: por que él...¿debido a esa pregunta?
franky: cállate, no puedo hacer nada...
¡¡Demonos prisa!!
Haa... ¡¡quiero a ese maldito esqueleto!!
¡¡Wahh!!
robin: fufu, de hecho
cuadro: ... Yohohoho...
ryuuma: justo como pensé, fuiste derrotado pero ¿no te vas a rendir, eh?
brook: naturalmente
*Pant*
*Pant*
¿¡No conoces mi nombre!?
El nombre que aterra a todo el mundo, maestro espadachín Ryuuma...
brook: ¡¡cállate!! ¡¡eres mi sombra!!
Yohohoho...
ryuuma: ¡¡mi nivel es diferente a tu cuerpo!!
brook: ¡Vuelve aquí!
brook: ¡¡a mis pies!!
cuadro: Pasillo hacia el congelador especial de #900
moria: he estado esperando esto
moria: cuando vi el cuerpo de este tipo en las tierras heladas
moria: no podía dejar de temblar
moria: de hace 500 años
Éste repugnante suspiró por última vez después de arrasar los océanos...
Hace frío...
Se dice que había un país donde los criminales arrestados de cada nación se unieron pare formar una nación de villanos
moria: Esa legendaria nación, que todo el mundo conocía su nombre, ¡¡¡éste es su líder!!!
hogback: esta... es la ultima forma para un zombi...
moria: ¡¡y ahora resucitaremos a otra leyenda, kishhishish!!
moria: ¡¡es hora de la resurrección!!
moria: La única persona en la historia
moria: ¡¡el guerrero demente que fue llamado demonio!!
moria: ¡¡¡Oz!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked kiniro for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 16, 2007 456 en martigan
May 18, 2007 456 es DeepEyes
May 19, 2007 456 pl juUnior
May 20, 2007 456 en skywalker6705
May 19, 2007 456 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf
Aug 25, 2014 Beelzebub, side... 3 fr Erinyes
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 2 en Dowolf