One Piece
97
Sandai Kitetsu.
-> RTS Page for One Piece 97
Página 01
Capítulo 097: Sandai Kitetsu.
El diario de Coby y Helmeppo, Vol. 13 "Preparados para disparar"
Página 02
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Oh vaya!! ¡¡Le va a la perfección, señorita!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Simplemente, elegante, señorita!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Está como pez en el agua, señorita!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Eléctrico!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Elegíaco!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Erótico!!
Sastre: ¡¡Excéntrico!!
Sastre: ¿¡Se los va a quedar todos!?
Sastre: (grin)
Nami: No, no los quiero. (grin)
Nami: Necesito algo más duro.
Sastre: ¡¡Por favor, vuelva pronto!!
Nami: Algo con lo que pueda moverme fácilmente.
Nami: (Voy a probar en otro sitio)
Página 03
Luffy: La plaza de ejecución.
Luffy: Ahí está...
Luffy: Ese es el sitio
Luffy: donde Gold Roger fue ejecutado.
Luffy: El sitio donde el mayor de los piratas
Luffy: fue ejecutado...
Página 04
Luffy: El lugar
Luffy: donde empezó la gran era de la piratería.
Zoro: Maldita sea.
Zoro: No puedo olvidarlo.
Zoro: ¿Qué es lo que me pasa?
Zoro: Era la viva imagen de Kuina. (Una copia barata)
Zoro: ¡¡Y encima, lleva una espada...!!
Tashigi: Lo... Lo siento mucho.
Zoro: Ya lo dicen que todos tenemos un hermano gemelo en algún lugar del mundo pero...
Zoro: Seguramente no vuelva a verla nunca más.
Zoro: Pero aún así, este mundo es de locos...
Página 05
Texto: Tienda de armas.
Zoro: Me gustaría comprar una espada.
Ippon-Matsu: Ah, sí, sí, sí, sí.
Ippon-Matsu: Sí, sí, bienvenido, señor.
Ippon-Matsu: Por favor, mire todo lo que quiera.
Texto: Dependiente de la tienda de armas.
Texto: Ippon-Matsu.
Ippon-Matsu: Espadas viejas, espadas nuevas, espadas de última generación.
Ippon-Matsu: Ésta es una tienda respetable que fue fundada hace más de 200 años.
Zoro: Tengo 100,000 berries.
Zoro: Véndeme dos espadas.
Ippon-Matsu: ¿100,000?
Ippon-Matsu: ¡¡Bah!! ¿¡Dos espadas por 100,000!?
Ippon-Matsu: {Es un aficionado pobre...}
Ippon-Matsu: Te puedo vender dos espadas a 50,000 berries cada una.
Ippon-Matsu: ¿¡Qué te parece!?
Ippon-Matsu: Éste no tiene ni idea...
Página 06
Zoro: Mira, las necesito ahora mismo. Y ahora no tengo suficiente dinero.
Ippon-Matsu piensa: Esa espada que lleva en la cintura... ¿Puede que...?
Ippon-Matsu: H... H-h-h-he-h-he-hey c-com-pa-pa-ñe-e-e-ro-o-o...
Ippon-Matsu: P-puh-puuh-edo- puedo v-v-vv-vvv-ve-er esa es-s-s...
Zoro: Eh, ¿por qué tartamudeas...?
Ippon-Matsu: ¡¡Sí!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tiene que serlo...!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tranquilízate hombre!! ¡¡Ésta es una oportunidad de oro!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tienes a un pobre infeliz paseando con una "meito" en la cintura!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tengo que tranquilizarme y ser más astuto que un zorro...!!
Ippon-Matsu: Oh vaya, es una chapuza.
Zoro: What?!
Ippon-Matsu: Uh, lo siento, es broma.
Página 07
Ippon-Matsu: Muy bien, escúchame. Como no tienes dinero, te voy a hacer una propuesta.
Ippon-Matsu: No es ninguna chapuza, era broma... Pero tampoco es gran cosa. No está mal pero tampoco bien.
Ippon-Matsu: Te la compro por 200,000 berries.
Ippon-Matsu: Entonces tendrás 300,000, y podrás comprarte tres espadas decentes.
Zoro: ¿¡Eh!? ¿De qué demonios estás hablando?
Ippon-Matsu: Uh... ¿No?
Ippon-Matsu: ¡¡Vale, uhhhh, 500,000!!
Ippon-Matsu: ¡¡Ya casi la tengo!!
Ippon-Matsu: ¡Vale, vale! ¡650,000, y no subiré más!
Ippon-Matsu: ¡¡Seguro que pica!!
Zoro: ...Eh, lo siento.
Zoro: No está en venta, no me importa cuanto me puedas pagar...
Tashigi: ¡¡Ohhhhh!! ¡¡Esta espada!!
Tashigi: ¿¡Es ésta…!?
Ippon-Matsu: ¡¡No...!! ¡¡No se lo digas, no se lo digas!!
Zoro: ¿¡Qué demonios está haciendo ella aquí!?
Página 08
Tashigi: ¡¡La conozco!!
Tashigi: ¿¡Es la "Wado Ichimonji," verdad!?
Zoro: ¿¡Wado...!?
Tashigi: Que filo tan bonito...
Ippon-Matsu: Bueno, así es como se llama, sí... Ya te lo he dicho, no está mal...
Tashigi: ¿¡Que no está mal!? ¡Vaya tontería! ¡¡Esta es una de las "21 O-Wazamono"!! ¡¡Es famosa!!
Tashigi: ¡Lo ves! ¡¡No podrías comprar esta espada por menos de un millón de berries!!
Página 09
Ippon-Matsu: ¡¡Se lo has contado todo, maldita cría!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tendría que demandarte por obstrucción del negocio!!!
Tashigi: ¿¡Qué!? ¿¡Obstrucción del negocio!? Lo siento, ¿¡He dicho algo que está mal!?
Tashigi: Jamás había visto una espada tan magnifica, es sólo que...
Ippon-Matsu: ¿¡Has venido a por tu "Shigure", verdad!? ¡¡Pues ya he terminado de afilarla!!
Tashigi: ¡Ah-
Tashigi: ah-
Tashigi: ah-!
Ippon-Matsu: Qué vergüenza, un espadachín de poca monta llevando una "Wazamono".
Tashigi: ¡¡Ahhh!!
Ippon-Matsu: ¿¡Por qué tenias que caerte ahí!?
Ippon-Matsu: ¡¡Ponlo todo como estaba y vete!!
Ippon-Matsu: ¡Bueno, has tenido suerte de que ésta ha pasado por aquí!
Ippon-Matsu: ¡¡Tal y como ha dicho, es una belleza, y será desperdiciada con un hombre que no reconoce su valor!!
Ippon-Matsu: ¡Una meito genuina!
Ippon-Matsu: ¿Ves ese barril de ahí? ¡Esas son las espadas de 50,000!
Ippon-Matsu: Coge dos de ahí y tráemelas.
Zoro: ¿Por qué está tan enfadado...?
Tashigi: ¿¡Eh!?
Tashigi: ¿¡Tú no eres el que me he encontrado antes!?
Página 10
Tashigi: ¡Supongo que a ti también te gustan las espadas!
Tashigi: ¡De hecho, llevas tres espadas igual que un famoso cazarecompensas!
Zoro: Un cazarecompensas, dices...
Tashigi: ¿Has oído hablar de él? Se llama Roronoa.
Zoro: Lo he oído muchas veces.
Tashigi: De heco, lo conocen por todo el East Blue.
Tashigi: ¡¡Pero no lo conocen por ser bueno!!
Tashigi: El sólo pensar de utilizar una espada para hacer dinero, por qué...
Tashigi: ¡¡Es simplemente imperdonable!!
Tashigi: ¿Por qué el mal es tan fuerte hoy en día?
Tashigi: Todos los grandes espadachines son piratas o cazadores de recompensas.
Tashigi: La mayoría de meito del mundo están en sus manos.
Tashigi: Las espadas están llorando.
Página 11
Zoro: ...sí, ¿pero no se tendría que tener en cuenta las circunstancias?
Zoro: A veces tienes que hacer cosas que no quieres para comer.
Ippon-Matsu: Hey, me gustaría que vinieran más de esos chicos malos.
Ippon-Matsu: Antes esta tienda estaba llena de piratas que se dirigían a Grand Line.
Ippon-Matsu: Pero cuando ese monstruo limpio la ciudad,
Ippon-Matsu: se llevó toda mi clientela y mi negocio con él.
Tashigi: ¡¡S-Smoker-san no es un monstruo!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tiene los poderes de una Akuma no mi!! ¡¡Eso lo convierte en un monstruo!!
Zoro: ¿¡Akuma no mi...!?
Tashigi: Juro que... con mi Shigure a mi lado,
Tashigi: Trabajaré para mejorar mis habilidades,
Tashigi: y daré la vuelta al mundo, ¡y recuperaré todas las meito de las manos de esa escoria!
Tashigi: ¡Las 12 Saijo-O-Wazamono, las 21 O-Wazamono, y las 50 Ryo-Wazamono volverán a ser utilizadas para el bien!
Página 12
Zoro: ¿Así que también quieres esta espada?
Zoro: La que has llamado "Wado Ichimonji"...
Tashigi: ... ¿¡Qué!? ¡Oh, no!
Tashigi: ¡Para nada! ¡Yo no las quiero!
Tashigi: Sólo digo que no puedo soportar que se usen para el mal.
Zoro: Ya veo...
Tashigi: ... ¿Eh? ¡¡Y esta espada!!
Tashigi: ¡¡La he visto en un libro...!!
Tashigi: ¡Sí! ¡¡"Sandai-Kitetsu"!!
Tashigi: ¡¡Ésta!! ¡¡Tienes que cogerla!!
Página 13
Tashigi: Dependiente,
Tashigi: ¿¡De verdad vale solo 50,000 berries?!
Ippon-Matsu: Bueno... sí.
Tashigi: ¡¡Increíble!! ¡¡Ésta también es una "Wazamono" histórica!!
Tashigi: Normalmente valen un millón de berries.
Tashigi: ¡¡Hace tiempo, la "Nidai-Kitetsu" era la mejor espada del mundo,
Tashigi: y la "Shodai-Kitetsu" era la segunda mejor!!
Ippon-Matsu: ¡¡No!! ¡¡No puedo!! ¡¡No puedo venderte ésta!!
Tashigi: ¿Qué? ¿¡Por qué no!?
Zoro: Es una espada maldita.
Ippon-Matsu: ¿¡Ya lo sabías...!?
Zoro: No...
Zoro: Pero lo noto.
Ippon-Matsu: ... Bueno, tienes razón.
Ippon-Matsu: ¡¡Las espadas Kitetsu de Shodai-Kitetsu son insuperables, pero están todas malditas...!!
Página 14
Ippon-Matsu: Todos los grandes espadachines que llevaban una Kitetsu han sufrido una trágica y horrible muerte.
Ippon-Matsu: Hoy en día, no encontrarás a ningún sólo hombre utilizando una.
Ippon-Matsu: ¿Por qué? Porqué todos los hombres que no conocían lo de la maldición están muertos.
Ippon-Matsu: Me gustaría deshacerme de ella pero...
Ippon-Matsu: Pero tengo miedo de la maldición...
Tashigi: I...
Tashigi: ¡¡Lo siento mucho!!
Tashigi: ¡¡No sabía que era una cosa tan terrible!!
Tashigi: Me... Me he entrometido demasiado...
Ippon-Matsu: Tch, maldita niña.
Ippon-Matsu: ¿¡Ves lo que pasa cuando lees un par de libros
Ippon-Matsu: y vas hablando como si dominaras el tema!?
Zoro: ¡¡Me gusta!!
Zoro: ¡¡De hecho, me la voy a quedar!!!
Ippon-Matsu: ¿¡Qué!? ¡¡No te la voy a vender, idiota!! ¡¡Si mueres, la maldición recaerá en mi!!
Página 15
Mujer: ¿¡Qué estás haciendo idiota!? ¡¡Véndesela y punto!!
Ippon-Matsu: ¡¡Agh, mujercita!!
Zoro: ¿Bueno, y qué te parece esto?
Zoro: Hagamos una pequeña prueba.
Zoro: Veremos que es más fuerte...
Zoro: Mi suerte o esta maldición...
Zoro: ... Si pierdo,
Zoro: significará que no vale la pena empezar...
Ippon-Matsu: ¿¡Qué!?
Ippon-Matsu: ¡No lo hagas! ¡¡Vas a perder el brazo!!
Ippon-Matsu: ¡Te lo cortará de cuajo!
Tashigi: ¿¡Ah!?
Página 16
Zoro: Me la quedo.
Zoro: Eh, ¿puedes cogerme otra?
Página 17
Tashigi: ¿Eh...?
Tashigi: Oh... sí.
Ippon-Matsu: Eh, espera.
Ippon-Matsu: ¡¡Un segundo...!!
Ippon-Matsu: ¡¡No te vayas...!!
Ippon-Matsu: Ya está hecho, una espada de gran alcance tintada de negro.
Ippon-Matsu: ¡¡La Ryo-Wazamono "Yubashiri"!! ¡¡Es de las más afiladas!!
Ippon-Matsu: Puede que mi tienda no sea la mejor,
Ippon-Matsu: pero puedo asegurarte que esta es la mejor espada que tengo.
Zoro: Haha... ¿Pero no te he dicho que no tengo dinero para pagar algo así?
Ippon-Matsu: ¡¡No me importa el dinero!! ¡¡Quiero que te la quedes!!
Ippon-Matsu: Y tampoco te cobraré nada por la Kitetsu.
Ippon-Matsu: Siento mucho haberte intentado estafarte.
Ippon-Matsu: Ha pasado mucho tiempo desde que no había visto un espadachín de verdad.
Ippon-Matsu: Dicen que una espada escoge a su amo.
Ippon-Matsu: ¡¡Bueno, te deseo muy buena suerte en tu viaje!!
Página 18
Zoro: Ya vuelvo a tener tres espadas.
Zoro: Mucho mejor.
Wife: Siempre has sido un tacaño. ¿Y ahora por qué le entregas la herencia familiar?
Ippon-Matsu: ¡¡No te metas en esto, mujer!!
Ippon-Matsu: ¿¡Qué hay de malo en que un hombre le entregue su sueño a otro para que éste lo haga realidad!?
Wife: ... ¡¡Ve a limpiar el baño!!
Ippon-Matsu: ¡¡Sí, señora!!
Tashigi: Estoy impresionada, no me puedo ni levantar...
Página 19
Texto: Estación de la Marina Loguetown.
Smoker: ¡¡Hey!! ¿¡Tashigi no ha vuelto todavía!?
Marine: ¡¡La Sargento Mayor Tashigi ha dicho que iba a buscar una espada a la tienda de armas...!!
Smoker: ¿¡Y cuántas horas se supone que se tarda para hacer eso!?
Smoker: Hemos recibido un informe de que han llegado piratas a la ciudad.
Smoker: Ve a buscarla y tráela aquí.
Marine: ¡¡Sí señor, Capitán Smoker, señor!!
Smoker: ¡¡Ugh, esa maldita cría...!!
Smoker: Es la vergüenza del cuartel general de la Marina...
Sanji: ¡¡Hooooooo-WEE!!
Sanji: ¡¡Qué gran diferencia hay entre las ciudades y los pueblos!!
Sanji: ¡Mira esa...
Sanji: belleza!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!