Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo

One Piece 97

Sandai Kitetsu.

es
+ posted by kiniro as translation on Dec 10, 2008 19:26 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 97

Página 01

Capítulo 097: Sandai Kitetsu.
El diario de Coby y Helmeppo, Vol. 13 "Preparados para disparar"

Página 02

Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Oh vaya!! ¡¡Le va a la perfección, señorita!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Simplemente, elegante, señorita!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Está como pez en el agua, señorita!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Eléctrico!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Elegíaco!!
Nami: ¿Qué te parece?
Sastre: ¡¡Erótico!!
Sastre: ¡¡Excéntrico!!
Sastre: ¿¡Se los va a quedar todos!?
Sastre: (grin)

Nami: No, no los quiero. (grin)
Nami: Necesito algo más duro.

Sastre: ¡¡Por favor, vuelva pronto!!

Nami: Algo con lo que pueda moverme fácilmente.
Nami: (Voy a probar en otro sitio)

Página 03

Luffy: La plaza de ejecución.
Luffy: Ahí está...
Luffy: Ese es el sitio
Luffy: donde Gold Roger fue ejecutado.
Luffy: El sitio donde el mayor de los piratas
Luffy: fue ejecutado...

Página 04

Luffy: El lugar
Luffy: donde empezó la gran era de la piratería.

Zoro: Maldita sea.
Zoro: No puedo olvidarlo.
Zoro: ¿Qué es lo que me pasa?
Zoro: Era la viva imagen de Kuina. (Una copia barata)
Zoro: ¡¡Y encima, lleva una espada...!!

Tashigi: Lo... Lo siento mucho.

Zoro: Ya lo dicen que todos tenemos un hermano gemelo en algún lugar del mundo pero...
Zoro: Seguramente no vuelva a verla nunca más.
Zoro: Pero aún así, este mundo es de locos...

Página 05

Texto: Tienda de armas.

Zoro: Me gustaría comprar una espada.

Ippon-Matsu: Ah, sí, sí, sí, sí.
Ippon-Matsu: Sí, sí, bienvenido, señor.
Ippon-Matsu: Por favor, mire todo lo que quiera.

Texto: Dependiente de la tienda de armas.
Texto: Ippon-Matsu.

Ippon-Matsu: Espadas viejas, espadas nuevas, espadas de última generación.
Ippon-Matsu: Ésta es una tienda respetable que fue fundada hace más de 200 años.

Zoro: Tengo 100,000 berries.
Zoro: Véndeme dos espadas.

Ippon-Matsu: ¿100,000?
Ippon-Matsu: ¡¡Bah!! ¿¡Dos espadas por 100,000!?
Ippon-Matsu: {Es un aficionado pobre...}
Ippon-Matsu: Te puedo vender dos espadas a 50,000 berries cada una.
Ippon-Matsu: ¿¡Qué te parece!?
Ippon-Matsu: Éste no tiene ni idea...

Página 06

Zoro: Mira, las necesito ahora mismo. Y ahora no tengo suficiente dinero.

Ippon-Matsu piensa: Esa espada que lleva en la cintura... ¿Puede que...?
Ippon-Matsu: H... H-h-h-he-h-he-hey c-com-pa-pa-ñe-e-e-ro-o-o...
Ippon-Matsu: P-puh-puuh-edo- puedo v-v-vv-vvv-ve-er esa es-s-s...

Zoro: Eh, ¿por qué tartamudeas...?

Ippon-Matsu: ¡¡Sí!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tiene que serlo...!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tranquilízate hombre!! ¡¡Ésta es una oportunidad de oro!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tienes a un pobre infeliz paseando con una "meito" en la cintura!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tengo que tranquilizarme y ser más astuto que un zorro...!!
Ippon-Matsu: Oh vaya, es una chapuza.

Zoro: What?!

Ippon-Matsu: Uh, lo siento, es broma.

Página 07

Ippon-Matsu: Muy bien, escúchame. Como no tienes dinero, te voy a hacer una propuesta.
Ippon-Matsu: No es ninguna chapuza, era broma... Pero tampoco es gran cosa. No está mal pero tampoco bien.
Ippon-Matsu: Te la compro por 200,000 berries.
Ippon-Matsu: Entonces tendrás 300,000, y podrás comprarte tres espadas decentes.

Zoro: ¿¡Eh!? ¿De qué demonios estás hablando?

Ippon-Matsu: Uh... ¿No?
Ippon-Matsu: ¡¡Vale, uhhhh, 500,000!!
Ippon-Matsu: ¡¡Ya casi la tengo!!
Ippon-Matsu: ¡Vale, vale! ¡650,000, y no subiré más!
Ippon-Matsu: ¡¡Seguro que pica!!

Zoro: ...Eh, lo siento.
Zoro: No está en venta, no me importa cuanto me puedas pagar...

Tashigi: ¡¡Ohhhhh!! ¡¡Esta espada!!
Tashigi: ¿¡Es ésta…!?

Ippon-Matsu: ¡¡No...!! ¡¡No se lo digas, no se lo digas!!

Zoro: ¿¡Qué demonios está haciendo ella aquí!?

Página 08


Tashigi: ¡¡La conozco!!
Tashigi: ¿¡Es la "Wado Ichimonji," verdad!?

Zoro: ¿¡Wado...!?

Tashigi: Que filo tan bonito...

Ippon-Matsu: Bueno, así es como se llama, sí... Ya te lo he dicho, no está mal...

Tashigi: ¿¡Que no está mal!? ¡Vaya tontería! ¡¡Esta es una de las "21 O-Wazamono"!! ¡¡Es famosa!!
Tashigi: ¡Lo ves! ¡¡No podrías comprar esta espada por menos de un millón de berries!!

Página 09

Ippon-Matsu: ¡¡Se lo has contado todo, maldita cría!!
Ippon-Matsu: ¡¡Tendría que demandarte por obstrucción del negocio!!!

Tashigi: ¿¡Qué!? ¿¡Obstrucción del negocio!? Lo siento, ¿¡He dicho algo que está mal!?
Tashigi: Jamás había visto una espada tan magnifica, es sólo que...

Ippon-Matsu: ¿¡Has venido a por tu "Shigure", verdad!? ¡¡Pues ya he terminado de afilarla!!

Tashigi: ¡Ah-
Tashigi: ah-
Tashigi: ah-!

Ippon-Matsu: Qué vergüenza, un espadachín de poca monta llevando una "Wazamono".

Tashigi: ¡¡Ahhh!!

Ippon-Matsu: ¿¡Por qué tenias que caerte ahí!?
Ippon-Matsu: ¡¡Ponlo todo como estaba y vete!!
Ippon-Matsu: ¡Bueno, has tenido suerte de que ésta ha pasado por aquí!
Ippon-Matsu: ¡¡Tal y como ha dicho, es una belleza, y será desperdiciada con un hombre que no reconoce su valor!!
Ippon-Matsu: ¡Una meito genuina!
Ippon-Matsu: ¿Ves ese barril de ahí? ¡Esas son las espadas de 50,000!
Ippon-Matsu: Coge dos de ahí y tráemelas.

Zoro: ¿Por qué está tan enfadado...?

Tashigi: ¿¡Eh!?
Tashigi: ¿¡Tú no eres el que me he encontrado antes!?

Página 10

Tashigi: ¡Supongo que a ti también te gustan las espadas!
Tashigi: ¡De hecho, llevas tres espadas igual que un famoso cazarecompensas!

Zoro: Un cazarecompensas, dices...

Tashigi: ¿Has oído hablar de él? Se llama Roronoa.

Zoro: Lo he oído muchas veces.

Tashigi: De heco, lo conocen por todo el East Blue.
Tashigi: ¡¡Pero no lo conocen por ser bueno!!
Tashigi: El sólo pensar de utilizar una espada para hacer dinero, por qué...
Tashigi: ¡¡Es simplemente imperdonable!!
Tashigi: ¿Por qué el mal es tan fuerte hoy en día?
Tashigi: Todos los grandes espadachines son piratas o cazadores de recompensas.
Tashigi: La mayoría de meito del mundo están en sus manos.
Tashigi: Las espadas están llorando.

Página 11

Zoro: ...sí, ¿pero no se tendría que tener en cuenta las circunstancias?
Zoro: A veces tienes que hacer cosas que no quieres para comer.

Ippon-Matsu: Hey, me gustaría que vinieran más de esos chicos malos.
Ippon-Matsu: Antes esta tienda estaba llena de piratas que se dirigían a Grand Line.
Ippon-Matsu: Pero cuando ese monstruo limpio la ciudad,
Ippon-Matsu: se llevó toda mi clientela y mi negocio con él.

Tashigi: ¡¡S-Smoker-san no es un monstruo!!

Ippon-Matsu: ¡¡Tiene los poderes de una Akuma no mi!! ¡¡Eso lo convierte en un monstruo!!

Zoro: ¿¡Akuma no mi...!?

Tashigi: Juro que... con mi Shigure a mi lado,
Tashigi: Trabajaré para mejorar mis habilidades,
Tashigi: y daré la vuelta al mundo, ¡y recuperaré todas las meito de las manos de esa escoria!
Tashigi: ¡Las 12 Saijo-O-Wazamono, las 21 O-Wazamono, y las 50 Ryo-Wazamono volverán a ser utilizadas para el bien!

Página 12

Zoro: ¿Así que también quieres esta espada?
Zoro: La que has llamado "Wado Ichimonji"...

Tashigi: ... ¿¡Qué!? ¡Oh, no!
Tashigi: ¡Para nada! ¡Yo no las quiero!
Tashigi: Sólo digo que no puedo soportar que se usen para el mal.

Zoro: Ya veo...

Tashigi: ... ¿Eh? ¡¡Y esta espada!!
Tashigi: ¡¡La he visto en un libro...!!
Tashigi: ¡Sí! ¡¡"Sandai-Kitetsu"!!
Tashigi: ¡¡Ésta!! ¡¡Tienes que cogerla!!

Página 13

Tashigi: Dependiente,
Tashigi: ¿¡De verdad vale solo 50,000 berries?!

Ippon-Matsu: Bueno... sí.

Tashigi: ¡¡Increíble!! ¡¡Ésta también es una "Wazamono" histórica!!
Tashigi: Normalmente valen un millón de berries.
Tashigi: ¡¡Hace tiempo, la "Nidai-Kitetsu" era la mejor espada del mundo,
Tashigi: y la "Shodai-Kitetsu" era la segunda mejor!!

Ippon-Matsu: ¡¡No!! ¡¡No puedo!! ¡¡No puedo venderte ésta!!

Tashigi: ¿Qué? ¿¡Por qué no!?

Zoro: Es una espada maldita.

Ippon-Matsu: ¿¡Ya lo sabías...!?

Zoro: No...
Zoro: Pero lo noto.

Ippon-Matsu: ... Bueno, tienes razón.
Ippon-Matsu: ¡¡Las espadas Kitetsu de Shodai-Kitetsu son insuperables, pero están todas malditas...!!

Página 14

Ippon-Matsu: Todos los grandes espadachines que llevaban una Kitetsu han sufrido una trágica y horrible muerte.
Ippon-Matsu: Hoy en día, no encontrarás a ningún sólo hombre utilizando una.
Ippon-Matsu: ¿Por qué? Porqué todos los hombres que no conocían lo de la maldición están muertos.
Ippon-Matsu: Me gustaría deshacerme de ella pero...
Ippon-Matsu: Pero tengo miedo de la maldición...

Tashigi: I...
Tashigi: ¡¡Lo siento mucho!!
Tashigi: ¡¡No sabía que era una cosa tan terrible!!
Tashigi: Me... Me he entrometido demasiado...

Ippon-Matsu: Tch, maldita niña.
Ippon-Matsu: ¿¡Ves lo que pasa cuando lees un par de libros
Ippon-Matsu: y vas hablando como si dominaras el tema!?

Zoro: ¡¡Me gusta!!
Zoro: ¡¡De hecho, me la voy a quedar!!!

Ippon-Matsu: ¿¡Qué!? ¡¡No te la voy a vender, idiota!! ¡¡Si mueres, la maldición recaerá en mi!!

Página 15

Mujer: ¿¡Qué estás haciendo idiota!? ¡¡Véndesela y punto!!

Ippon-Matsu: ¡¡Agh, mujercita!!

Zoro: ¿Bueno, y qué te parece esto?
Zoro: Hagamos una pequeña prueba.
Zoro: Veremos que es más fuerte...
Zoro: Mi suerte o esta maldición...
Zoro: ... Si pierdo,
Zoro: significará que no vale la pena empezar...

Ippon-Matsu: ¿¡Qué!?
Ippon-Matsu: ¡No lo hagas! ¡¡Vas a perder el brazo!!
Ippon-Matsu: ¡Te lo cortará de cuajo!

Tashigi: ¿¡Ah!?

Página 16

Zoro: Me la quedo.
Zoro: Eh, ¿puedes cogerme otra?

Página 17

Tashigi: ¿Eh...?
Tashigi: Oh... sí.

Ippon-Matsu: Eh, espera.
Ippon-Matsu: ¡¡Un segundo...!!
Ippon-Matsu: ¡¡No te vayas...!!
Ippon-Matsu: Ya está hecho, una espada de gran alcance tintada de negro.
Ippon-Matsu: ¡¡La Ryo-Wazamono "Yubashiri"!! ¡¡Es de las más afiladas!!
Ippon-Matsu: Puede que mi tienda no sea la mejor,
Ippon-Matsu: pero puedo asegurarte que esta es la mejor espada que tengo.

Zoro: Haha... ¿Pero no te he dicho que no tengo dinero para pagar algo así?

Ippon-Matsu: ¡¡No me importa el dinero!! ¡¡Quiero que te la quedes!!
Ippon-Matsu: Y tampoco te cobraré nada por la Kitetsu.
Ippon-Matsu: Siento mucho haberte intentado estafarte.
Ippon-Matsu: Ha pasado mucho tiempo desde que no había visto un espadachín de verdad.
Ippon-Matsu: Dicen que una espada escoge a su amo.
Ippon-Matsu: ¡¡Bueno, te deseo muy buena suerte en tu viaje!!

Página 18

Zoro: Ya vuelvo a tener tres espadas.
Zoro: Mucho mejor.

Wife: Siempre has sido un tacaño. ¿Y ahora por qué le entregas la herencia familiar?

Ippon-Matsu: ¡¡No te metas en esto, mujer!!
Ippon-Matsu: ¿¡Qué hay de malo en que un hombre le entregue su sueño a otro para que éste lo haga realidad!?

Wife: ... ¡¡Ve a limpiar el baño!!

Ippon-Matsu: ¡¡Sí, señora!!

Tashigi: Estoy impresionada, no me puedo ni levantar...

Página 19

Texto: Estación de la Marina Loguetown.

Smoker: ¡¡Hey!! ¿¡Tashigi no ha vuelto todavía!?

Marine: ¡¡La Sargento Mayor Tashigi ha dicho que iba a buscar una espada a la tienda de armas...!!

Smoker: ¿¡Y cuántas horas se supone que se tarda para hacer eso!?
Smoker: Hemos recibido un informe de que han llegado piratas a la ciudad.
Smoker: Ve a buscarla y tráela aquí.

Marine: ¡¡Sí señor, Capitán Smoker, señor!!

Smoker: ¡¡Ugh, esa maldita cría...!!
Smoker: Es la vergüenza del cuartel general de la Marina...

Sanji: ¡¡Hooooooo-WEE!!
Sanji: ¡¡Qué gran diferencia hay entre las ciudades y los pueblos!!
Sanji: ¡Mira esa...
Sanji: belleza!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked kiniro for this release

Atomps

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Atomps (Registered User)
Posted on Dec 10, 2008
thanks! esk... XDDD

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 30, 2007 97 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...