Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

One Piece 307

Preparados… ¡¡Donuts!!

es
+ posted by kiniro as translation on Jan 7, 2009 18:21 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 307

Página 01

Texto: Capítulo 307
Texto: Preparados… ¡¡Donuts!!

Página 02

Comentarista: Y ahora… Lo que todos esperábamos…
Comentarista: El ganador será recibido entre aplausos y el perdedor se hundirá en el frío mar. ¡Esto es el Davy Back Fight!
Comentarista: ¡¡La primera ronda, la carrera de donuts, está a punto de empezar!!
Gente: ¡¡Uooooh!!
Gente: ¡¡Porche-chan!!
Comentarista: Los dos equipos están esperando detrás de la línea…
Gente: ¡¡Kapouti, hunde al feo de la nariz larga!!
Gente: ¡¡Eeeh, cállate!!
Comentarista: Pero primero…
Comentarista: … el objetivo:

Página 03

Comentarista: Es muy simple.
Comentarista: ¡¡Sólo tenéis que dar una vuelta a la isla!!
Pájaro: ¡Chiiuk! ¡Chiiuk!
Comentarista: Ah. Por cierto…
Comentarista: ¡¡Pistolas, cañones, espadas… cualquier tipo de arma está permitida!!
Comentarista: ¡¡Si no te gusta, entonces no mereces ser un pirata!!
Zoro: ¿¡Qué tipo de carrera de botes es ésta!?
Sanji: ¡Te aviso Usopp! ¡¡Si alguna de las chicas se hace daño… Te cortaré en pedacitos y te daré de comer a los peces!!
Luffy: ¡¡No perdáis!!
Luffy: ¡Usopp! ¡Nami! ¡Robin!
Chopper: ¡Qué emocionante!

Página 04

Foxy: He he he. Esos idiotas.
Foxy: ¡¡Siempre usamos las normas a nuestro favor!!
Foxy: ¿¡Crees que esta carrera va a durar más de 5 minutos, Hambog!?
Hambog: ¡¡Pffff!! ¡No! ¡¡Fu fu fu!!
Nami: ¡¡Dejad de hablar y empecemos la carrera!!
Nami: ¡¡Vamos a ganar!!
Robin: También podemos ganar si acabamos con ellos…
Usopp: Uh… Eso te lo dejo a ti.
Porche: Tsk-tsk-tsk. Miralos, están fanfarroneando...
Kapouti: Pueden fanfarronear todo lo que quieran, Porche-chan. Vamos a hundirlos en 3 minutos.
Kapouti: ¿Verdad, Mounda?
Mounda: ¡Tiburón!
Comentarista: ¡¡Participantes, cogedla!!
Comentarista: ¡¡Usad estas agujas eternas para que no os perdáis!!
Nami: ¿Perdernos?

Página 05

Comentarista: ¡¡Recordad, no os vayáis muy lejos de esta isla, estad a salvo y…
Comentarista: … Buena suerte!!
Nami: ¿Salir de la isla? ¿Por qué deberíamos hacer eso?
Nami: ¡¡El camino más corto es al lado de la orilla!!
Usopp: No. No será tan fácil.
Comentarista: Todos,
Nami: ¿Por qué no?
Usopp: ¡¡Tenemos que salir de la isla tan pronto como la carrera empiece!!
Comentarista: Listos…
Nami: ¿Por qué?
Foxy: He he he.
Comentarista: ¡¡Donut!!

Página 06

Comentarista: ¡¡Los dos botes salen simultáneamente!!
Comentarista: ¡¡Y a la vez, los piratas de Foxy abren fuego!!
Comentarista: ¡¡El Barril Tigre sale volando y el vagón bonito se pone en cabeza!!
Porche: ¡¡Vamos!! ¡¡Adelante, Mounda!!
Kapouti: ¡¡Yiiiha!!
Nami: ¡¡Wuaaaaah!!

Página 07

Usopp: Ah…
Usopp: ¡Eh!
Usopp: ¡¡Están rompiendo las normas!!
Usopp: ¡¡Los espectadores no pueden atacar!!
Usopp: ¡¡Vamos a…
Usopp: volcar!!
Porche: Ha ha perdonad, pero yo voy tirando.
Porche: ¡¡No os hundáis tan pronto!!
Porche: ¡¡Tenemos que pasarlo bien!!
Usopp: ¡¡Uff!! ¡Estamos a salvo!
Robin: Todavía no, algo viene hacia aquí.
Nami: ¿¡De dónde viene ese pedrusco!?
Foxy: ¡¡He he he!! ¡Hundiros!
Nami: ¡¡Viene del público otra vez!!

Página 08

Nami: ¡¡Remad, rápido!!
Usopp: ¡¡Está generalmente aprobada la intervención del público en un duelo entre piratas!!
Nami: ¡¡No puedo aceptarlo!!
Robin: Si sus amigos pueden ayudarles…
Robin: … Los nuestros también pueden.
Nami: ¿Eh?
Sanji: ¡¡Cómo os atrevéis, Hijos de puta, a hacerle eso a Nami-chan y a Robin-san, mamonazos!!
Gente: ¡¡Wahhhh!!

Página 09

Usopp: ¡Sanji!
Sanji: ¡Yaaaah!
Sanji: ¡¡Cabrones, os voy a hacer pedazos!!
Usopp: ¡¡Bien!! ¡Nos estamos acercando!
Usopp: ¡¡Ellos también han empezado rápido!!
Nami: ¡¡Los adelantaremos en la siguiente curva!!
Porche: Ho ho ho…
Porche: ¡Kapouti, enseñales tu Karate Gyojin!
Kapouti: ¡Claro!
Kapouti: ¡¡Mar cortante!!

Página 10

Nami: ¡¡Waaaaah!!
Nami: ¡¡Hemos perdido parte del bote!! ¡Tenemos que recolocarnos!
Usopp: ¡¡Cabrón, trágate esto!!
Usopp: ¡¡Hisstasu Fire Star!!
Kapouti: He he he he he he…
Kapouti: … Es inútil.
Usopp: ¡¡Eeeeeeeh!!
Robin: ¡¡Ocho Fleur!!
Kapouti: ¿¡Qué es esto!?
Kapouti: ¡¡Waaaaah!!

Página 11

Gente: ¡Mira! ¡Eso debe ser el poder de una Akuma no Mi!
Gente: ¡Esa mujer tiene los poderes…
Gente: de una Akuma no Mi!
Robin: ¡”Flip”!
Kapouti: ¡Aaah!
Porche: ¡¡Kapouti, qué estás haciendo!!
Mounda: ¡¡Tibu…!!
Nami: ¡Bien hecho! ¡Es nuestra oportunidad!
Nami: ¡¡Usopp, ve nadando y tira de su barco!!
Usopp: ¡¡Hazlo tú!!
Luffy: ¡¡Genial!! ¡¡Machacadles!!
Foxy: Sígueme.
Chopper: ¡Vamos! ¡Vamos!

Página 12

Foxy: He he he…
Foxy: Esos novatos están mejorando.
Foxy: ¡¡Vamos Hambog, enseñémosles nuestro poder!!
Hambog: ¡Sí, jefe!
Comentarista: ¡¡La carrera acaba de empezar y ya la han liado dentro y fuera del campo!!
Comentarista: ¡¡Pero así es como funciona la “Donet Race”!!
Usopp: ¡Rema! ¡Rema!
Porche: ¡¡Kapoti, Mounda, empujad!!
Comentarista: ¡¡En la cabeza están la vagoneta bonita y justo por detrás el barril tigre!!
Comentarista: ¡¡Y el juego acaba de empezar!!
Usopp: ¡Mira! ¡Es un dial de viento!
Nami: ¡Buena idea!
Nami: Úsalo. ¡Rápido!
Nami: ¡¡Vamos más rápido remando!!
Usopp: ¡¡En la isla del cielo funcionó!!
Usopp: ¡¡No debe de haber suficiente potencia!!
Nami: ¡¡Entonces, usa un dial a reacción!!
Usopp: ¡¡No pude conseguir uno!!
Usopp: ¡¡Tenemos que ganar!! ¡Una de nuestras vidas está en juego!

Página 13

Nami: Es verdad. Si perdemos…
Nami: … Se me llevaran con ellos porqué soy muy guapa.
Nami: ¡¡No podemos permitirlo!!
Usopp: No te cogerán.
Usopp: ¡Ahora vuelve a remar!
Nami: ¿¡Robin!? ¡Por qué estás leyendo y no remando!
Robin: Estoy remando.
Nami: Ya veo. Tus otras manos están remando.
Usopp: Sí. Si no fuera por Robin no estaríamos tan cerca.
Usopp: ¡¡A partir de ahora, trabajaré más duramente!!
Nami: Heh. Eso sí que es honestidad…
Nami: ¿Qué estás haciendo, Usopp?
Usopp: Un experimento.
Porche: Ha ha ha, a este paso…
Porche: … vamos a ganar sin sudar ni una gota. No está nada mal.
Kapouti: Hmmm… Pero quiero devolverle la humillación que me ha hecho pasar…
Kapouti: Esa mujer.
Kapouti: No estaré contento sólo ganando.

Página 14

Porche: ¿Hm?
Nami: ¡¡Hiyaaaaaah!!
Kapouti: ¿Eh?
Nami: ¡¡¡Aaaaaaaaaaah!!!
Porche: ¿¡Cómo!?
Kapouti: ¿¡Cómo pueden ir tan rápido así de golpe!?
Porche: Han parado…

Página 15

Nami: ¡Eh, Usopp! ¿Qué has hecho?
Usopp: Heh… Heh…
Usopp: Heh… Casi me rompo el hombro…
Robin: ¡Ha sido impresionante, los hemos pasado en unos segundos!
Usopp: Heh… Heh…
Usopp: ¡Dial de impacto!
Nami: ¿Toda esa potencia venia de un solo dial?
Nami: Es genial. Aunque dure tan poco.
Nami: La aceleración que cogemos es genial.
Nami: ¡Ah! ¡Volved a remar que nos alcanzan!
Porche: ¡Vamos, Mounda!
Mounda: ¡Tiburón!

Página 16

Porche: ¡No sé como habéis hecho eso, pero jamás perderemos una carrera!
Mounda: ¡Tiburón!
Usopp: ¡Nos han adelantado!
Usopp: ¡Ahora tenemos que volver a cogerlos!
Comentarista: ¡Ha sido increíble!
Pájaro: Chiik Chiik.
Comentarista: ¡¡La imbatida vagoneta ha perdido la delantera por unos instantes!!
Comentarista: ¡¡Parece que el barril tigre tiene una arma secreta para aumentar su velocidad!!
Gente: ¿Porche-chan ha perdido la delantera?
Gente: ¿Pero qué está haciendo Mounda?
Comentarista: ¡¡La carrera cada vez está más emocionante!! ¡¡Vamos, Porche-chan!!
Kapouti: Ha ha ha ¿Y qué si nos habéis pasado por un momento?
Kapouti: No volverá a suceder.
Kapouti: ¿¡Pero qué!?
Robin: ¿Qué tal así?
Usopp: ¡Genial Robin! ¡¡Eso hará las cosas más sencillas!!

Página 17

Kapouti: ¡¡Trampososo!!
Kapouti: ¡Soltad!
Robin: ¡Oh no! ¡Se h dado cuenta demasiado pronto!
Kapouti: ¡Wuh!
Porche: ¡Kapouti!
Kapouti: ¡Esa mujer! ¡Aaaah!
Nami: Usopp, parece que…
Nami: … el dial es nuestra única esperanza para ganar.
Nami: ¡Intenta acumular más energía y vuelve a usarlo!
Usopp: ¿¡Otra vez!? ¡Antes casi me parto el hombro!
Nami: No pasa nada. ¡No me importa!
Usopp: ¡¡Cállate!! Sólo por que sea mi hombro…
Porche: ¡¡Hemos de hundirles el barco!!
Comentarista: ¡¡Aaaaaaaaah!!
Comentarista: ¡¡Wow!!

Página 18

Comentarista: ¡¡Los obstáculos más difíciles de la carrera están justo delante!!
Comentarista: El primero es el “Arrecife de Coral”.
Comentarista: Luego viene el “Enorme Remolino” y más tarde, el “Gran Agujero”.
Comentarista: ¿¡Cómo lograran los dos equipos superar los obstáculos!?
Mounda: ¡Tiburón!
Comentarista: ¿¡Ah!?
Comentarista: Eso es…
Robin: ¿Eh?
Comentarista: … ¡¡Hay alguien en la isla!!
Porche: ¡¡Aah!!
Kapouti: ¡Woah!

Página 19

Gente: ¡¡Capitán!!
Comentarista: Encima del fabuloso corredor Hambog, está…
Comentarista: ¡¡El genio del engaño, el enemigo natural de las normas, es nuestro infame capitán!!
Comentarista: ¡¡Foxy, el zorro plateado!!
Gente: ¡Oh, capitán!
Gente: ¡Ahora seguro que ganamos!
Comentarista: ¡¡Hm… La cara de nuestro capitán está un poco retorcida, debe de estar planeando algo maléfico!!
Gente: ¿Ese es su capitán?
Foxy: Acabo de tener una idea…
Foxy: ¡¡Una idea malísima!!
Comentarista: ¡¡Vamos, Jefe!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked kiniro for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...