Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 502 by kewl0210 , Bleach 588 (2)

One Piece 139

Tony Tony Chopper.

es
+ posted by kiniro as translation on Jan 27, 2009 17:52 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 139

Página 01

Texto: Capítulo 139: Tony Tony Chopper.
Texto: Paraíso del baile de Jango Vol.11 “Ojos con forma de corazón”.

Página 02

Vivi: ¡Arg!
Vivi: ¡Ugh!
Vivi: ¡Arg!
Vivi: ¡Ugh!
Vivi: Por favor, Usopp-san, aguanta.
Usopp: ¿Puedes parar de molestarme, Vivi? Estoy teniendo un sueño muy bonito.
Usopp: Veo un jardín precioso que creo que no existe en este mundo y…
Vivi: ¡Eso significa que estás a punto de irte al cielo!
Vivi: ¡¡Levántate Usopp.san!! ¡No puedes quedarte dormido!

Página 03

Usopp: ¡Piratas de Usopp! ¡Venid aquí!
Vivi: ¡No! ¡Usopp-san no puedes morir aquí! ¡Levanta!
Vivi: ¡Usopp-san!
SFX: Pam.
SFX: Pam.
SFX: Pam.
Usopp: Muchas gracias
Usopp: por ayudarme, Vivi.
Usopp: ¿Pero por qué tengo la cara tan hinchada?
Vivi: Me alegro de que estés bien.
Vivi: Debe de ser por el frío… Debe de ser muy duro vivir aquí.
Vivi: De todos modos, ahora lo que tenemos que saber es dónde estamos y cómo están los demás.
Vivi: ¿Eh?
Usopp: ¡¡Aaaah!! ¿Qué es esto?

Página 04

Zoro: ¡Mierda! Hace mucho frío.
Zoro: Y además ha caído una avalancha. Tengo muy mala suerte.
Zoro: Supongo que puedo hacer que esto sea parte de mi entrenamiento.
Usopp: Zoro.
Zoro: ¿Eh?
Zoro: ¡Oh!
Zoro: ¿Vivi?
Zoro: ¿Y es ese Usopp?
Zoro: ¿¡Qué estáis haciendo aquí!?
Usopp y Vivi: ¡¡Eso es lo que tendríamos que decir nosotros!!

Página 05

Usopp: ¿¡Estabas nadando en invierno!?
Zoro: Sí, porqué como hay peces en el río, he pensado que me podrían guiar hasta el pueblo.
Zoro: Y entonces, me he perdido y he decidido ir por el bosque.
Usopp: Eres tonto.
Zoro: No importa. Por cierto, ¿me dejas tu chaqueta?
Usopp: Ni hablar.
Vivi: Seguro que Nami-san está enferma por culpa de este par…
Zoro: ¿Y al menos puedes dejarme uno de tus zapatos?
Usopp: Lo siento, es culpa tuya. Afronta las consecuencias.
Vivi: ¡Mirad!
Vivi: Todos los habitantes del pueblo están concentrados.
Vivi: Esas casas me suenan mucho.
Vivi: Es verdad. Seguramente estemos en Big Horn.
Vivi: Hemos vuelto al mismo sitio.

Página 06

Zoro: ¿Qué está pasando?
Soldado: ¿Que qué está pasando? ¡Eso tendría que preguntarlo yo! ¿¡Por qué no llevas ropa!?
Gente: Dalton-san está enterrado bajo la nieve.
Gente: Pero esos tipos no nos dejan ayudarle.
Usopp: ¿Qué? ¿Dalton-san?
Soldado: ¡Apartaos de aquí! ¡Dalton ha muerto!
Gente: No puedo creerlo. ¿No trabajabais con Dalton-san?
Gente: ¿Qué os pasa?
Soldado: ¿Dalton? ¡Sólo trabajamos para el Señor Wapol!
Soldado: ¡Aquel que desafíe a nuestro rey debe morir!
Zoro: Ya me acuerdo de ellos.
Zoro: Son los que nos atacaron antes, ¿verdad?
Usopp: Sí.
Zoro: Así que son ellos…
Zoro: ¿Son nuestros enemigos, verdad?
Usopp: Exacto, ¿pero por qué me lo preguntas?
Soldado: Si alguien tiene algún problema, que venga a por nosotros. ¡¡Ha ha ha!!

Página 07

Soldado: ¡Ugh!
Vivi: ¡Aaah!
Vivi: ¡Señor espadachín!
Soldado: ¿¡Quién es ese!?
Gente: ¡Detente! Te matarán si les haces daño.
Zoro: Qué calentito. Ha ha ha.
Usopp: ¿¡Sólo querías el abrigo!?
Soldado: ¡Matadle!
Usopp: ¡Eh! ¡Los has hecho enfadar!
Zoro: ¿Pero qué clase de idiotas son?

Página 08

Chopper: Doctora.
Chopper: Los anticuerpos están haciendo efecto.
Kureha: Sí… Ya lo sabía.
Kureha: ¿Puedes decirme de qué enfermedad se trata?
Chopper: Kestia.
Kureha: Así es. Ve a cuidarla.

Página 09

(Sólo SFX)

Página 10

Nami: ¿Quién eres?
Chopper: ¡Aaaah!

Página 11

Nami: ¿Sabes que te estás escondiendo al revés?
Nami: Es demasiado tarde. Ya no puedes esconderte.
Nami: Por cierto,
Nami: ¿Qué estás haciendo?
Chopper: ¡¡Cá… Cállate,
Chopper: Humana!!
Chopper: Por cierto, ¿te
Chopper: encuentras mejor?
Nami: ¿¡Puedes hablar!?
Chopper: ¡Aaaaah!
Kureha: ¿Qué estás haciendo Chopper?

Página 12

Kureha: Ha ha ha ha ¿Ya te has levantado?
Kureha: ¿Te encuentras mejor, jovencita?
Nami: ¿Quién eres?
Kureha: 38’2 grados. Te estás poniendo mejor.
Kureha: Soy la Dr. Kureha.
Kureha: Ha ha ha pero puedes llamarme Doctora.
Nami: ¿Doctora? Entonces, este sitio debe ser…
Kureha: ¿Quieres saber cual es mi secreto para la juventud eterna?
Nami: No, no quiero saberlo.
Kureha: Estás en el castillo de la cima de la montaña.

Página 13

Nami: Entonces, ¿Dónde están los otros dos chicos?
Kureha: Están durmiendo en la habitación del lado. Roncan una barbaridad, ¿Nadie les ha enseñado a comportar-se?
Kureha: Veamos…
Nami: ¿Eh?
Kureha: Aquí está el problema.
Nami: ¿Qué es?
Kureha: Te ha mordido un insecto llamado Kestia. Es un insecto venenoso que vive en los bosques tropicales.
Kureha: Cuando muerde a alguien le transfiere el veneno.
Kureha: En 5 días, esa persona empezará a tener altas fiebres. Más tarde afectaría el corazón,
Kureha: el cerebro y el resto de partes del cuerpo. Por como tienes la mordedura supongo que éste es el tercer día
Kureha: después de que te mordiera. Su veneno es muy potente.
Kureha: ¡¡Si no se trata inmediatamente en estos 5 días, ya puedes tener bien claro que descansarás en paz!!

Página 14

Kureha: Si no hubieras venido aquí antes de dos días,
Kureha: ya estarías muerta.
Nami: ¿¡Eh!?
Kureha: Se conocía como la enfermedad de la fiebre de los 5 días. Aunque, los Kestia hace más de 100 años que se extinguieron.
Kureha: Tienes suerte que aún conserve los antibióticos.
Kureha: ¿De dónde vienes?
Kureha: ¿Acabas de volver de dar un paseo enseñando el ombligo por un bosque prehistórico?
Kureha: He he he, eso es imposible.
Nami: ¡Ah!
Kureha: ¿Te acabas de acordar? Vaya jovencita más interesante.
Kureha: Vuelve a dormir, todavía no te has curado del todo.

Página 15

Nami: Muchas gracias, pero ya no tengo fiebre.
Nami: Me pondré bien pronto, ¿no?
Kureha: ¿Estás de broma? Normalmente se tarda unos 10 días en curarse esta enfermedad, pero si de verdad tienes tantas ganas de morir…
Kureha: Incluso con mi medicina maravillosa,
Kureha: tardarías como mínimo 3 días.
Nami: ¿3 días? Pero tenemos mucha prisa…
Kureha: Sólo se puede salir de dos maneras de mi consulta.
Kureha: Una de ellas es cuando estás muerto,
Kureha: y la otra es cuando estás completamente curado.
Nami: ¿¡Eh!?

Página 16

Chopper: ¡¡Aaaaaah!! ¡Ayuda!
Luffy: ¡Párate!
Sanji: ¿Dónde vas, reno? ¡Luffy, si lo agarras haremos un buen estofado!
Sanji: ¡Lo haré bien tierno!
Nami: ¿Luffy, Sanji?
Nami: ¿Y ese reno de la nariz azul? ¿Qué clase de criatura se trata?
Kureha: ¡Vaya sorpresa! Os habéis recuperado muy rápido.
Kureha: ¿Quién son esta gente, Chopper?
Kureha: ¿Han escalado la montaña?
Kureha: ¿Estás de broma, no? ¡La montaña de Drum hace más de 5000 metros!

Página 17

Kureha: Este chico está helado. ¿En qué estaba pensando
Kureha: al escalar una montaña helada vestido así? Tenemos que ponerlo en agua caliente inmediatamente.
Chopper: ¡Este chico está muy mal herido!
Chopper: ¡Se ha roto 6 costillas y tiene la columna rota!
Chopper: ¿Puedo ocuparme de él?
Kureha: Esta chica es la que está peor.
Kureha: Chopper, ¿puedes traerme Phenicol, Cardiovasculares y un poco de Chialshirin?
Chopper: ¿Tiene una infección?
Kureha: Sí, pero la enfermedad que tiene no es de esta isla.
Luffy: Uhhh…
Luffy: (SFX de dientes temblando)
Kureha: No te preocupes chico. Ya me encargo yo de cuidar a esta jovencita.
Kureha: Lo haré de inmediato.

Página 18

Luffy: Son…
Luffy: mis amigos.
Kureha: Lo sé.
Chopper: Los ayudaremos.
Kureha: Chopper, prepárate.
Chopper: ¡Parad ya, humanos!
Luffy: ¡No te escapes, pedazo de carne!
Sanji: Ya te he dicho que aún no puedes comértelo.
Chopper: ¡Os odio humanos!
Kureha: Antes me has preguntado quién era, ¿Verdad?
Kureha: Se llama Chopper. Es sólo un reno normal con la nariz azul.
Nami: ¿Los renos normales pueden hablar?
Chopper: ¡He dicho que paréis!
Nami: Acaba de…

Página 19

Chopper: ¡No soy vuestra comida!
Kureha: Y por accidente, se comió la “Hito Hito no mi”.
[NT: Hito = Hombre]
Kureha: Y es por eso que tienes las mismas habilidades que un humano.
Chopper: ¡Maldita sea!
Kureha: Le enseño todo lo que sé de medicina.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked kiniro for this release

Atomps

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 30, 2007 139 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma
Jul 21, 2014 Tokyo Ghoul 82 en Sohma Riku