Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo

One Piece 142

La bandera pirata y las flores de cerezo.

es
+ posted by kiniro as translation on Feb 9, 2009 21:35 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 142

Página 01

Paraíso del baile de Jango Vol.13 "Jango inconscientemente entra en el concurso de baile"

Página 02

Hiruluk: ¿¡Qué!? ¿¡Puedes hablar!? ¿¡Por qué no has dicho nada en estos tres días!?

Chopper: Pensaba que si lo hacía, me odiarías...
Chopper: Cuando intenté hablar con alguien... me dispararon.
Chopper: No es normal que los renos hablen.

Hiruluk: ¿Y qué más da si puedes hablar, Chopper?
Hiruluk: Yo también puedo hablar y además, mucho mejor que tú.
Hiruluk: ¿¡Eh!?
Hiruluk: ¡¡AAAAH!! ¡¡Corre, CHOPPER!!
Hiruluk: ¡¡Va a explotaaaaaar!!

Página 03


Hiruluk: Ufff, nos ha ido por poco...
Hiruluk: ¡¡Supongo que me he equivocado otra vez!! ¿¡Eh, estás bien...!?
Hiruluk: ¡Ha ha ha!
Hiruluk: Eh eh... ¡¡Veo que sí que estás bien!!
Hiruluk: ¡¡Eh eh eh eh!!
Chopper: ¿Por qué me llamas Chopper?

Hiruluk: Tony-Tony Chopper.
Hiruluk: Eres un reno... Tienes unos cuernos tan fuertes que podrían incluso derribar un árbol.
Hiruluk: ¿Es un buen nombre, eh?
Hiruluk: ¡¡A partir de ahora te llamaré así...!!

Chopper: ¡¡Chopper...!!
Chopper: ¡¡Eh eh eh eh!!

Página 04

Wapol: ¡¡MAHAHAHA!!
Wapol: ¿¡Qué ley podría inventarme hoy!?

Chess: ¿Qué pasa, Dalton?
Chess: Estás muy extraño desde la reunión mundial.

Dalton: Chess... Kuromarimo...

Texto: Líder de la Guardia Armada del Reino de Drum.
Texto: Dalton.

Dalton: ¿Creéis que algún día este imperio volverá a ser el mismo de antes?
Dalton: Ahora mismo, las diferencias entre nosotros y el pueblo son mucho mayores.

Página 05

Kuromarimo: ¿Por qué tienes que ser tan serio? Mientras tengas todo lo que quieras, no debes de preocuparte por nada.
Kuromarimo: Vamos, bebe.

Texto: Magistrado del Reino de Drum.
Texto: Kuromarimo.

Texto: Senador del Reino de Drum.
Texto: Chess.

Chess: Así es como funciona un país, Dalton.
Chess: Wapol-sama sólo llevo un poco diferente el país que como lo hizo el anterior rey.
Chess: Aquellos que no cumplen las normas del Reino son arrojados al bosque salvaje.
Chess: Desperdician su vida, como conejos.
Chess: Wapol-sama gobierna a su gente de esta forma tan estricta para salvar el país.

Kuromarimo: ¡¡Eso es!! ¡¡Vamos, bebe!!

Dalton: ¿Gobierna...?
Dalton: El otro día... cuando llevé a Wapol-sama a la reunión mundial...
Dalton: Conocí una niña.

Página 06

Texto: Tierra Sagrada de Mariejoa.

Poniente: "Dragon", el revolucionario... Es un hombre muy peligroso... En 5 o 6 años,
Poniente: Será una gran amenaza para el mundo.

Wapol: ¡¡Bah!! ¡¡Vaya montón de mierda!!
Wapol: ¡¡Eso no tiene nada que ver con mi país!!
Wapol: ¡¡Mi imperio jamás va a verse afectado por este revolucionario!!

Texto: Rey del Imperio de Drum.
Texto: Wapol.

Wapol: No nos molestéis con tonterías como esa. Si queréis cogerlo, hacedlo vosotros mismos.

Texto: Rey de Alabasta.
Texto: Nefertari Cobra

Cobra: ¡¡Wapol!! ¡¡Eres un egoísta!! ¿¡Para qué te crees que es la reunión mundial!?

Wapol: ¡¡Bwaaah!! ¡¡Rr... Nefertari... Cobra!!

Página 07

Wapol: ¡¡Hah...!! ¡¡Esta reunión es muy aburrida...!!
¿Eh? Esa es...
Wapol: ¡¡Oooh!! ¡¡Se me ha ido la mano!!

Vivi: ¡¡Ow!!

Dalton: ¿¡WAPOL-SAMA!?

Wapol: Mahahaha, lo siento. ¿Eres la princesa de Alabasta?
Wapol: ¡Me das lástima, eres la hija del rey más inútil que hay!

Igaram: ¡¡VIVI-SAMA!!
Igaram: ¿¡Qué demonios te crees que estás haciendo!?

Vivi: ¡¡Para, Igaram!!
Vivi: No pasa nada.
Vivi: Es culpa mía por estar en medio.

Página 08

Wapol: ¿¡Eh!?

Dalton: ¡¡Qué chica tan lista...!! Después de esta reunión mundial todos los líderes del mundo están esperando a la mínima para empezar una guerra.
Dalton: ¿No ha dicho nada porqué lo sabe...? A esa edad y ya es capaz de entender estos temas de política...

Wapol: ¡¡Pah!! ¡¡Maldita cría!! ¡¡Nos vamos, Dalton!!

Dalton: Lo siento.

Vivi: ¡¡Waaaaaaaaaahh!!

Igaram: Ha sido muy fuerte, Vivi-sama...

Dalton: La princesa de Alabaste tiene sólo 10 años pero ya se preocupa por su país...

Chess: ¿¡Que se preocupa por su país!? ¡¡Abre los ojos, Dalton!!
Chess: ¡¡En la política no se ha de mezclar los sentimientos con la política!!

Kuromarimo: Sí, lo más importante es el sistema. Vamos, bebe.

Página 09


Hiruluk: Así que los dos...
Hiruluk: Tenemos el mismo problema. ¡Somos desertores!
Hiruluk: Pero no puedes culpar a esos humanos.
Hiruluk: Ahora mismo, este país está enfermo.
Hiruluk: La gente, el rey, el gobierno...
Hiruluk: Todos tienen el corazón corrompido.
Hiruluk: La gente dice que no hay cura para esta enfermedad, pero no es verdad.

Página 10

Hiruluk: Escucha atentamente, Chopper.
Hiruluk: En un país lejano del Oeste... había un ladrón.
Hiruluk: Que tenía una enfermedad cardiaca…
Hiruluk: Pero por suerte, tenía un montón de dinero... Así que, visitó a cada médico que pudiese curarle.
Hiruluk: Pero ninguno de ellos lo consiguió. Era una enfermedad incurable.
Hiruluk: Así que cuando le dijeron que iba a morir decidió ir vagando hasta la montaña.
Hiruluk: ¡Allí vio una cosa tan magnifica que lo dejó petrificado! ¿Qué crees que era, Chopper?
Hiruluk: Flores de cerezo.
Hiruluk: ¡¡Vio como los pétalos cubrían toda la montaña!!

Página 11

Hiruluk: Después de eso, fue a ver otro médico.
Hiruluk: ¡¡El doctor no se lo podía creer,
Hiruluk: dijo que estaba perfectamente!!
Hiruluk: ¡¡Fue un milagro…!!
Hiruluk: ¡Sin embargo, yo creo que fue un gran descubrimiento científico!
Hiruluk: Seguro que esa vista le cambió algo por dentro.
Hiruluk: Las flores de cerezo curaron aquello que un médico dijo que no podía. ¿¡No es maravilloso!?
Hiruluk: ¡No existe ninguna enfermedad incurable!
Hiruluk: ¡Voy a ayudar este país con mis conocimientos de medicina! ¡Y voy a luchar contra cualquier enfermedad…
Hiruluk: ¡Con esta bandera pirata!

Página 12

Chopper: Bandera pirata...

Hiruluk: ¡¡Eso es!! Significa que no hay nada imposible. ¡¡Es un símbolo de fe!!
¡¡Lucharé como un pirata que confía en su bandera!!

Chopper: ¿¡Qué es un pirata...!?

Hiruluk: Sí, hay muchos ahí fuera. Quizá algún día tú también puedas
Hiruluk: salir a la mar y conocer un montón de ellos.

Chopper: ¿De verdad...?

Hiruluk: Sí, de verdad. ¡¡En comparación con el resto del mundo, esta isla es así de pequeña!!

Chopper: ¿¡De verdad!?

Hiruluk: ¡¡Sí, incluso más pequeña!! ¡¡Este país es así!!

Chopper: ¿¡De verdad!?

Hiruluk: ¡¡Sí!!

Página 13

Hiruluk: ¡¡Eh Chopper, vuelve dentro y duerme un poco!!
Hiruluk: Podrías empeorar.

Chopper: Estoy bien.

Hiruluk: Eso no es algo que puedas decidirlo tú.
Hiruluk: He oído que hay un paciente en Robere. Tengo que ir a salvarle.

Chopper: Te ayudare.
Chopper: Hehehehe...

Hiruluk: No sé si podrás...

Guardias: ¿Qué está pasando? Parece que faltan soldados.
Guardias: Oh, eso es porqué... van a buscar setas para los 20 Isshies...
Guardias: ¿¡Setas!?
Guardias: Eso es. Cualquier tipo de seta.
Guardias: Van a hacer una medicina capaz de curarlo todo.

Chopper: ¿Una seta?

Hiruluk: Perfecto. Es una gran oportunidad.
Hiruluk: ¡¡Vamos, Chopper!! Mi paciente me espera.

Página 14

Villager: ¡¡Vete de aquí, curandero!!

Hiruluk: ¡¡Maldita sea, pensaba que el ojo de lagartija funcionaria!!
Hiruluk: ¡¡Vamos, no seas tan estirado!!

Villager: ¡¡Hiruluk me ha robado mi dinero!!

Hiruluk: ¡¡Es la guardia real!!
Hiruluk: ¡¡Chopper, te tengo que usar como cebo!!

Chopper: ¿Qué es eso?
Chopper: ¡¡Aaaaaaaahhh!!

Hiruluk: ¡¡Cuídate!!

Página 15

Hiruluk: ¡¡Ya te he dicho que no me siguieras!! ¡Deja de quejarte!

Chopper: ¿¡Acaso los doctores tienen que pegar a sus pacientes, idiota!? ¡¡Me podrías haber matado!!

Hiruluk: ¡Muérete, como si me importara!
Hiruluk: Ya estuviste a punto de palmarla una vez, maldito reno de la nariz az...

Chopper: ¡¡Que no me digas que tengo la nariz azul!!
Chopper: Doctor.

Hiruluk: ¿Uh?

Chopper: Esta es la primera pelea que he tenido jamás.

Hiruluk: Eh eh eh... Es verdad, necesitas a alguien para poder pelearte...
Hiruluk: Entonces, este también será uno de tus primeros...
Hiruluk: Un regalo... y una disculpa...
Hiruluk: ¿Oooooh, vas a volver a llorar, pequeño reno?

Chopper: ¡¡No estoy llorando!!

Hiruluk: ¡¡Eh, eso no es justo!!

Página 16


(Nada de nada)

Página 17


Texto: Un año más tarde.

Hiruluk: Ya te has curado, después de todo un año.
Hiruluk: Tu tratamiento ha terminado, Chopper.

Chopper: Sí. Muchas gracias, doctor.

Hiruluk: Como ya estás fuerte,
Hiruluk: Ya puedes irte.

Chopper: ¿Eh?

Hiruluk: ¡¡Tus heridas están mucho mejor...!!
Hiruluk: ¿Aún tengo que seguir cuidando de ti?
Hiruluk: A partir de ahora, podrás hacer todo lo que quieras. Ahora, vete.
Hiruluk: Tengo que seguir con mi investigación.

Página 18

Chopper: ¡¡DOCTOR!!
Chopper: ¡¡No le volveré a molestar!! ¡Déjeme volver!
Chopper: ¡¡Le haré un masaje cada día! ¡Le prepararé el té!
Chopper: ¡¡Por favor, no tengo amigos!! ¡¡No puedo ir a otro sitio!!
Chopper: ¡¡DOCTOR!!
Chopper: ¡¡DOCTOR!!
Chopper: ¡¡Doctor!!

Hiruluk: Chopper...?!

Chopper: ¡¡Mire, DOCTOR!!
Chopper: ¡Me he hecho daño!

Página 19

Chopper: ¿¡Por qué, doctor!?

Hiruluk: ¡¡Vete!! ¡¡Vete a la mar, a cualquier sitio!!
Hiruluk: ¡¡Pero no vuelvas más por aquí!!

Chopper: ¡¡Waaaahh!!

Hiruluk: ¡¡Perdóname, Chopper...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked kiniro for this release

Atomps, sergi_89

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 30, 2007 142 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 22, 2014 Galaxy Express 999 24 en Hunk
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma