Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 by BadKarma

One Piece 142

La bandera pirata y las flores de cerezo.

es
+ posted by kiniro as translation on Feb 9, 2009 21:35 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 142

Página 01

Paraíso del baile de Jango Vol.13 "Jango inconscientemente entra en el concurso de baile"

Página 02

Hiruluk: ¿¡Qué!? ¿¡Puedes hablar!? ¿¡Por qué no has dicho nada en estos tres días!?

Chopper: Pensaba que si lo hacía, me odiarías...
Chopper: Cuando intenté hablar con alguien... me dispararon.
Chopper: No es normal que los renos hablen.

Hiruluk: ¿Y qué más da si puedes hablar, Chopper?
Hiruluk: Yo también puedo hablar y además, mucho mejor que tú.
Hiruluk: ¿¡Eh!?
Hiruluk: ¡¡AAAAH!! ¡¡Corre, CHOPPER!!
Hiruluk: ¡¡Va a explotaaaaaar!!

Página 03


Hiruluk: Ufff, nos ha ido por poco...
Hiruluk: ¡¡Supongo que me he equivocado otra vez!! ¿¡Eh, estás bien...!?
Hiruluk: ¡Ha ha ha!
Hiruluk: Eh eh... ¡¡Veo que sí que estás bien!!
Hiruluk: ¡¡Eh eh eh eh!!
Chopper: ¿Por qué me llamas Chopper?

Hiruluk: Tony-Tony Chopper.
Hiruluk: Eres un reno... Tienes unos cuernos tan fuertes que podrían incluso derribar un árbol.
Hiruluk: ¿Es un buen nombre, eh?
Hiruluk: ¡¡A partir de ahora te llamaré así...!!

Chopper: ¡¡Chopper...!!
Chopper: ¡¡Eh eh eh eh!!

Página 04

Wapol: ¡¡MAHAHAHA!!
Wapol: ¿¡Qué ley podría inventarme hoy!?

Chess: ¿Qué pasa, Dalton?
Chess: Estás muy extraño desde la reunión mundial.

Dalton: Chess... Kuromarimo...

Texto: Líder de la Guardia Armada del Reino de Drum.
Texto: Dalton.

Dalton: ¿Creéis que algún día este imperio volverá a ser el mismo de antes?
Dalton: Ahora mismo, las diferencias entre nosotros y el pueblo son mucho mayores.

Página 05

Kuromarimo: ¿Por qué tienes que ser tan serio? Mientras tengas todo lo que quieras, no debes de preocuparte por nada.
Kuromarimo: Vamos, bebe.

Texto: Magistrado del Reino de Drum.
Texto: Kuromarimo.

Texto: Senador del Reino de Drum.
Texto: Chess.

Chess: Así es como funciona un país, Dalton.
Chess: Wapol-sama sólo llevo un poco diferente el país que como lo hizo el anterior rey.
Chess: Aquellos que no cumplen las normas del Reino son arrojados al bosque salvaje.
Chess: Desperdician su vida, como conejos.
Chess: Wapol-sama gobierna a su gente de esta forma tan estricta para salvar el país.

Kuromarimo: ¡¡Eso es!! ¡¡Vamos, bebe!!

Dalton: ¿Gobierna...?
Dalton: El otro día... cuando llevé a Wapol-sama a la reunión mundial...
Dalton: Conocí una niña.

Página 06

Texto: Tierra Sagrada de Mariejoa.

Poniente: "Dragon", el revolucionario... Es un hombre muy peligroso... En 5 o 6 años,
Poniente: Será una gran amenaza para el mundo.

Wapol: ¡¡Bah!! ¡¡Vaya montón de mierda!!
Wapol: ¡¡Eso no tiene nada que ver con mi país!!
Wapol: ¡¡Mi imperio jamás va a verse afectado por este revolucionario!!

Texto: Rey del Imperio de Drum.
Texto: Wapol.

Wapol: No nos molestéis con tonterías como esa. Si queréis cogerlo, hacedlo vosotros mismos.

Texto: Rey de Alabasta.
Texto: Nefertari Cobra

Cobra: ¡¡Wapol!! ¡¡Eres un egoísta!! ¿¡Para qué te crees que es la reunión mundial!?

Wapol: ¡¡Bwaaah!! ¡¡Rr... Nefertari... Cobra!!

Página 07

Wapol: ¡¡Hah...!! ¡¡Esta reunión es muy aburrida...!!
¿Eh? Esa es...
Wapol: ¡¡Oooh!! ¡¡Se me ha ido la mano!!

Vivi: ¡¡Ow!!

Dalton: ¿¡WAPOL-SAMA!?

Wapol: Mahahaha, lo siento. ¿Eres la princesa de Alabasta?
Wapol: ¡Me das lástima, eres la hija del rey más inútil que hay!

Igaram: ¡¡VIVI-SAMA!!
Igaram: ¿¡Qué demonios te crees que estás haciendo!?

Vivi: ¡¡Para, Igaram!!
Vivi: No pasa nada.
Vivi: Es culpa mía por estar en medio.

Página 08

Wapol: ¿¡Eh!?

Dalton: ¡¡Qué chica tan lista...!! Después de esta reunión mundial todos los líderes del mundo están esperando a la mínima para empezar una guerra.
Dalton: ¿No ha dicho nada porqué lo sabe...? A esa edad y ya es capaz de entender estos temas de política...

Wapol: ¡¡Pah!! ¡¡Maldita cría!! ¡¡Nos vamos, Dalton!!

Dalton: Lo siento.

Vivi: ¡¡Waaaaaaaaaahh!!

Igaram: Ha sido muy fuerte, Vivi-sama...

Dalton: La princesa de Alabaste tiene sólo 10 años pero ya se preocupa por su país...

Chess: ¿¡Que se preocupa por su país!? ¡¡Abre los ojos, Dalton!!
Chess: ¡¡En la política no se ha de mezclar los sentimientos con la política!!

Kuromarimo: Sí, lo más importante es el sistema. Vamos, bebe.

Página 09


Hiruluk: Así que los dos...
Hiruluk: Tenemos el mismo problema. ¡Somos desertores!
Hiruluk: Pero no puedes culpar a esos humanos.
Hiruluk: Ahora mismo, este país está enfermo.
Hiruluk: La gente, el rey, el gobierno...
Hiruluk: Todos tienen el corazón corrompido.
Hiruluk: La gente dice que no hay cura para esta enfermedad, pero no es verdad.

Página 10

Hiruluk: Escucha atentamente, Chopper.
Hiruluk: En un país lejano del Oeste... había un ladrón.
Hiruluk: Que tenía una enfermedad cardiaca…
Hiruluk: Pero por suerte, tenía un montón de dinero... Así que, visitó a cada médico que pudiese curarle.
Hiruluk: Pero ninguno de ellos lo consiguió. Era una enfermedad incurable.
Hiruluk: Así que cuando le dijeron que iba a morir decidió ir vagando hasta la montaña.
Hiruluk: ¡Allí vio una cosa tan magnifica que lo dejó petrificado! ¿Qué crees que era, Chopper?
Hiruluk: Flores de cerezo.
Hiruluk: ¡¡Vio como los pétalos cubrían toda la montaña!!

Página 11

Hiruluk: Después de eso, fue a ver otro médico.
Hiruluk: ¡¡El doctor no se lo podía creer,
Hiruluk: dijo que estaba perfectamente!!
Hiruluk: ¡¡Fue un milagro…!!
Hiruluk: ¡Sin embargo, yo creo que fue un gran descubrimiento científico!
Hiruluk: Seguro que esa vista le cambió algo por dentro.
Hiruluk: Las flores de cerezo curaron aquello que un médico dijo que no podía. ¿¡No es maravilloso!?
Hiruluk: ¡No existe ninguna enfermedad incurable!
Hiruluk: ¡Voy a ayudar este país con mis conocimientos de medicina! ¡Y voy a luchar contra cualquier enfermedad…
Hiruluk: ¡Con esta bandera pirata!

Página 12

Chopper: Bandera pirata...

Hiruluk: ¡¡Eso es!! Significa que no hay nada imposible. ¡¡Es un símbolo de fe!!
¡¡Lucharé como un pirata que confía en su bandera!!

Chopper: ¿¡Qué es un pirata...!?

Hiruluk: Sí, hay muchos ahí fuera. Quizá algún día tú también puedas
Hiruluk: salir a la mar y conocer un montón de ellos.

Chopper: ¿De verdad...?

Hiruluk: Sí, de verdad. ¡¡En comparación con el resto del mundo, esta isla es así de pequeña!!

Chopper: ¿¡De verdad!?

Hiruluk: ¡¡Sí, incluso más pequeña!! ¡¡Este país es así!!

Chopper: ¿¡De verdad!?

Hiruluk: ¡¡Sí!!

Página 13

Hiruluk: ¡¡Eh Chopper, vuelve dentro y duerme un poco!!
Hiruluk: Podrías empeorar.

Chopper: Estoy bien.

Hiruluk: Eso no es algo que puedas decidirlo tú.
Hiruluk: He oído que hay un paciente en Robere. Tengo que ir a salvarle.

Chopper: Te ayudare.
Chopper: Hehehehe...

Hiruluk: No sé si podrás...

Guardias: ¿Qué está pasando? Parece que faltan soldados.
Guardias: Oh, eso es porqué... van a buscar setas para los 20 Isshies...
Guardias: ¿¡Setas!?
Guardias: Eso es. Cualquier tipo de seta.
Guardias: Van a hacer una medicina capaz de curarlo todo.

Chopper: ¿Una seta?

Hiruluk: Perfecto. Es una gran oportunidad.
Hiruluk: ¡¡Vamos, Chopper!! Mi paciente me espera.

Página 14

Villager: ¡¡Vete de aquí, curandero!!

Hiruluk: ¡¡Maldita sea, pensaba que el ojo de lagartija funcionaria!!
Hiruluk: ¡¡Vamos, no seas tan estirado!!

Villager: ¡¡Hiruluk me ha robado mi dinero!!

Hiruluk: ¡¡Es la guardia real!!
Hiruluk: ¡¡Chopper, te tengo que usar como cebo!!

Chopper: ¿Qué es eso?
Chopper: ¡¡Aaaaaaaahhh!!

Hiruluk: ¡¡Cuídate!!

Página 15

Hiruluk: ¡¡Ya te he dicho que no me siguieras!! ¡Deja de quejarte!

Chopper: ¿¡Acaso los doctores tienen que pegar a sus pacientes, idiota!? ¡¡Me podrías haber matado!!

Hiruluk: ¡Muérete, como si me importara!
Hiruluk: Ya estuviste a punto de palmarla una vez, maldito reno de la nariz az...

Chopper: ¡¡Que no me digas que tengo la nariz azul!!
Chopper: Doctor.

Hiruluk: ¿Uh?

Chopper: Esta es la primera pelea que he tenido jamás.

Hiruluk: Eh eh eh... Es verdad, necesitas a alguien para poder pelearte...
Hiruluk: Entonces, este también será uno de tus primeros...
Hiruluk: Un regalo... y una disculpa...
Hiruluk: ¿Oooooh, vas a volver a llorar, pequeño reno?

Chopper: ¡¡No estoy llorando!!

Hiruluk: ¡¡Eh, eso no es justo!!

Página 16


(Nada de nada)

Página 17


Texto: Un año más tarde.

Hiruluk: Ya te has curado, después de todo un año.
Hiruluk: Tu tratamiento ha terminado, Chopper.

Chopper: Sí. Muchas gracias, doctor.

Hiruluk: Como ya estás fuerte,
Hiruluk: Ya puedes irte.

Chopper: ¿Eh?

Hiruluk: ¡¡Tus heridas están mucho mejor...!!
Hiruluk: ¿Aún tengo que seguir cuidando de ti?
Hiruluk: A partir de ahora, podrás hacer todo lo que quieras. Ahora, vete.
Hiruluk: Tengo que seguir con mi investigación.

Página 18

Chopper: ¡¡DOCTOR!!
Chopper: ¡¡No le volveré a molestar!! ¡Déjeme volver!
Chopper: ¡¡Le haré un masaje cada día! ¡Le prepararé el té!
Chopper: ¡¡Por favor, no tengo amigos!! ¡¡No puedo ir a otro sitio!!
Chopper: ¡¡DOCTOR!!
Chopper: ¡¡DOCTOR!!
Chopper: ¡¡Doctor!!

Hiruluk: Chopper...?!

Chopper: ¡¡Mire, DOCTOR!!
Chopper: ¡Me he hecho daño!

Página 19

Chopper: ¿¡Por qué, doctor!?

Hiruluk: ¡¡Vete!! ¡¡Vete a la mar, a cualquier sitio!!
Hiruluk: ¡¡Pero no vuelvas más por aquí!!

Chopper: ¡¡Waaaahh!!

Hiruluk: ¡¡Perdóname, Chopper...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked kiniro for this release

Atomps, sergi_89

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 30, 2007 142 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma