Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

One Piece 144

Cuentos del país de la nieve.

es
+ posted by kiniro as translation on Mar 1, 2009 08:39 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 144

Página 01

(Nada de nada)

Página 02

Chopper: ¿Cómo está…
Chopper: la sopa de Amiudake?
Hiruluk: ¡¡Es asquerosa!!
Chopper: ¿¡Qué!?
Hiruluk: Pero ya sabes, la medicina siempre sabe mal.
Hiruluk: Parece que ya estoy recuperando las fuerzas.
Hiruluk: Muchas gracias, Chopper.

Página 03

Chopper: ¿Qué es eso doctor?
Chopper: No lo había visto nunca.
Hiruluk: ¿Hmmm?
Hiruluk: ¿Eh?
Hiruluk: ¡¡Oh!!
Hiruluk: ¡¡He esperado esta reacción durante mucho tiempo!!
Hiruluk: ¡Han pasado ya 30 años!
Hiruluk: ¡Lo he conseguido, Chopper! ¡Al fin, lo he conseguido!
Hiruluk: ¡¡Pronto vamos a poder ver flores de cerezo en estas tierras!!

Página 04

Hiruluk: Voy a irme a ocupar de unas cosas.
Hiruluk: Quédate en casa y descansa. Tú estás peor que yo.
Chopper: Ya lo sé.
Hiruluk: Volveré pronto.
Chopper: ¡El doctor está tan contento! Puedo curar a la gente.
Hiruluk: ¡Eh, Chopper!
Hiruluk: Te convertirás en un gran doctor.
Hiruluk: ¡¡Te lo garantizo!!

Página 05


Chopper: ¡Ha ha ha!
Chopper: Qué contento estoy.
Hiruluk: Hay un gran revuelo en la ciudad.
Hiruluk: ¿Sabes de qué se trata, Kureha?
Kureha: Sí. Los 20 Ishhies están enfermos, ¿verdad?
Kureha: Es una tontería, déjalo estar.

Página 06

Kureha: Por cierto, ¿Qué estás haciendo aquí?
Kureha: ¿Has venido a darme las gracias?
Kureha: Pero si todavía te quedan dos semanas de vida.
Hiruluk: Quiero pedirte un favor.
Kureha: No puedo.
Hiruluk: Pero si todavía no te he dicho nada.
Kureha: Sé que no tienes un duro para pagarme, así que ni hablar.
Kureha: ¿Qué es esto?
Kureha: ¿Polvo?
Hiruluk: ¡Es la investigación en la que he estado trabajando
Hiruluk: durante 30 años!
Hiruluk: ¡Es una medicina milagrosa que va ayudar a este país!

Página 07

Kureha: ¿Ah, sí?
Kureha: Has desperdiciado 30 años de tu vida en esto. Bueno, gracias.
Hiruluk: ¡No tengo suficiente polvo, pero tampoco me queda tiempo!
Hiruluk: Quiero que me ayudes a conseguir hacer crecer flores de cerezo.
Kureha: ¿¡Estás loco!? ¿¡Por qué tendría que hacer eso!?
Hiruluk: ¡Y tengo que pedirte otro favor más!
Hiruluk: ¡¡Quiero que le enseñes a Chopper todo lo necesario para que se convierta en doctor!!

Página 08

Kureha: ¡Eh! ¿¡Cómo te atreves a ordenarme a hacer todo eso por ti!?
Hiruluk: ¡Es un buen reno!
Hiruluk: ¡Estoy seguro de que se convertirá en un gran médico!
Hiruluk: Tiene buen corazón. Ha puesto su vida en peligro para encontrarme una medicina.
Hiruluk: ¡Por favor, conviértelo en un buen médico!
Kureha: ¡Vete de aquí! ¡¡Ya me has pedido demasiadas cosas!!
Kureha: ¿¡Primero quieres que termine con tu estúpida investigación y luego quieres que cuide de tu mascota!?
Kureha: ¿¡Te crees que me das pena porqué te estás muriendo!?

Página 09

Kureha: ¡No vuelvas más por aquí!
Hiruluk: Es verdad.
Hiruluk: Lo sé.
Hiruluk: No puedo estar siempre pidiendo favores.
Hiruluk: El trabajo de un médico es ayudar a la gente.
Hiruluk: Todos los médicos son buenas personas.
Hiruluk: Por favor,
Hiruluk: cuida de Chopper.
Gente: ¿Qué quieres decir? ¡Los 20 Ishhies son los únicos médicos del país!
Texto: Cable #4.
Gente: ¿¡Y todos están enfermos!? Entonces, nadie podrá ocuparse de los enfermos.
Gente: ¡Dadnos un poco de medicina!
Gente: No podemos hacer nada si los 20 Ishhies están enfermos.

Página 10

Gente: ¡Por favor, 20 Ishhies! ¡Mi hijo está muy enfermo!
Gente: ¡Me ha caído una piedra en la cabeza, por favor, ayudadme!
Gente: ¡Os lo suplico, venid a mi casa!
Gente: ¡Llevo esperando durante más de una semana!
Gente: ¡Queremos medicinas!
Gente: ¡Ayudadnos!
Gente: ¡Ayudadnos!
Kureha: Ayudar este país…
Kureha: Sólo le quedan dos semanas de vida,
Kureha: ¿por qué sigue diciendo esas tonterías?
Kureha: No deberías rendirte tan pronto,
Kureha: Dr. Hiruluk.

Página 11

Hiruluk: No me queda tiempo.
Kureha: Ese idiota…
Kureha: ¿No habrá…?
Hiruluk: Hay un gran revuelo en la ciudad. ¿Sabes de qué se trata?
Gente: ¡Cogedle!
Gente: ¡Vamos!
Gente: ¡No te lo vamos a permitir!
Gente: ¡Apartaos!
Gente: ¡¡Lleva un par de bombas!! ¡Será mejor que nos vayamos!

Página 12

Hiruluk: ¡Tomad!
Gente: ¡Aaaah! ¡Siempre ha sido un criminal!
Hiruluk: ¡Preparad el cable!
Gente: ¡¡Ah!!
Hiruluk: ¡Y llevadme al castillo!
Chopper: ¿¡Dónde está Hiruluk!?
Kureha: ¡No te preocupes, no he venido a comerte!
Kureha: Ya sé quien eres.
Kureha: ¿Dónde está Hiruluk?
Hiruluk: El doctor se ha ido a ocuparse de unos asuntos.
Hiruluk: Todavía no ha vuelto. ¡Ya está bien!

Página 13

Kureha: ¿Que está bien? ¿Estás de broma?
Kureha: ¡Nadie puede curarle, ya deberías de saberlo!
Chopper: Pero…
Chopper: ¡El doctor se ha comido esta seta! ¡Ya está curado!
Kureha: Esa es una…
Kureha: ¿Amiudake?
Chopper: Es una medicina mágica. El doctor ya está curado.
Chopper: Y me va a enseñar medicina para ser como él.
Kureha: Así que por eso…
Hiruluk: ¡Deprisa!
Hiruluk: ¡No tengo
Hiruluk: tiempo!
Hiruluk: ¡Tengo que darme prisa!

Página 14

Kureha: ¡Maldito reno!
Chopper: ¡Ugh!
Kureha: ¡Eso es una
Kureha: seta venenosa!

Página 15

Chopper: ¡La persona que se la coma no vivirá más de una hora!
Chopper: Eso es imposible.
Chopper: ¡Lo he mirado en el libro!
Chopper: Es ese de ahí.
Hiruluk: ¡Voy a luchar junto a esta bandera contra toda las enfermedades!
Hiruluk: ¡¡Esta bandera es el símbolo de la fe!! No hay nada que esta bandera no pueda hacer.
Chopper: ¡La he comparado con la de la foto!
Chopper: ¿Lo ves? ¡Ese es el símbolo de la bandera pirata!

Página 16

Chopper: ¡E incluso el doctor me ha dicho que estaba bien!
Chopper: ¡No me mientas!
Hiruluk: Tiene un buen corazón.
Kureha: Me alegro de que tengas buenas intenciones,
Kureha: ¡Pero ese símbolo significa que es peligroso!
Chopper: ¡Mentirosa!
Kureha: ¡No te miento!
Kureha: ¡No existen las medicinas milagrosas!
Kureha: ¡Por eso existen los médicos!
Kureha: ¡Escucha! ¡Con sólo buenas intenciones no puedes ayudar a la gente!
Kureha: ¡Si quieres ayudarles, tienes que aprender todo lo que puedas sobre medicina!
Kureha: ¡Si no sabes nada de medicina, no vas a poder salvar ni a una persona!

Página 17

Hiruluk: ¿Has buscado eso para mí?
Chopper: ¡Waaaaaaaaaah!
Kureha: ¡Maldita sea!

Página 18

Gente: ¿Una trampa?
Gente: Eso es. ¡Hiruluk ha caído en la trampa del señor Wapol!
Gente: Vaya idiota. Así que poneos en fila.
Gente: Los 20 Ishhies vendrán pronto,
Gente: ¡Esperad un momento! ¿Eso es muy cruel, no?
Gente: ¡Exacto! ¡Al menos, quería ayudar a los 20 Ishhies y a todos nosotros!
Kureha: No va volver. Creo que va a
Kureha: usar el castillo como tumba.
Hiruluk: ¡Voy a ayudar a la gente hasta el último momento
Hiruluk: porqué soy un doctor!
Gente: ¡Señor Wapol! ¡Hiruluk está aquí!
Wapol: ¡Hahahahaha! ¡Sabía que mi plan funcionaría a la perfección!

Página 19

Dalton: ¿Ha venido?
Dalton: Pero, ¿por qué?
Gente: ¡Ha venido!
Gente: ¡Dr. Hiruluk!
Kureha: ¡Espérate reno!
Kureha: ¿¡Dónde te crees que vas!?
Chopper: ¡Aaaaaaaaah!
Hiruluk: ¡¡Levadme ante los pacientes!!
Hiruluk: ¡He venido a curar a los 20 Ishhies!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kiniro
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 201
Forum posts: 156

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 30, 2007 144 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210