Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)

Katekyo Hitman Reborn! 181

Katekyo Hitman REBORN! 181

en
+ posted by kirimi as translation on Feb 16, 2008 11:56 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 181

(WJ 2008 #12)

Target 181 Decoy

-1-

ジンジャーは退けたが侵入発覚す!!
[overlay text: Ginger was defeated, but…
their trespassing has been discovered!!]

(Background SFX): Wii wiii [*sound of siren alarm]

『この警報!!敵に見つかったのか!?』
Ryouhei(?): The alarm!!
Has the enemy found us!?

ラル『ジンジャーの奴…
Lal: That damn Ginger…

予告通りに通報したというわけか…
Lal: He must have reported us, just as he said he would…

急ぐぞ!!』
了平『おう!!』
Lal: We must hurry!!
Ryouhei: Righto!!

-2-

Irie: ……

『何だこれは…
Irie: What the hell…

なぜここにこいつらが…
Irie: Why…
are they here…

-3-

ボンゴレがいりんだ!!!』
Irie: What the hell are the Vongola doing here!!!


迫っていた獲物!! 吼える指揮官!!
[overlay text: His prey are coming closer!!
The commander hollers!!]

Katekyo Hitman REBORN!
Amano Akira

Target 181 Decoy

-4-

入江『ボンゴレアジトはどうなってる!! 強襲隊との連絡はまだ取れないのか!?
隊員『ハッ  一向に電波障害がおさまりません
Irie: What's going on at the Vongola hideout!! Haven't you contacted the ambush battalion yet!?
Officer: Sir! I still can't get through the EM interference.

Irie: ……

入江『ハメられたな
Irie: They've been decimated, then.

ボンゴレの電気施設を破壊したために起きている電波障害という報告はデタラメだったんだ
これは事故をよそおった奴らの罠だったんだ!!
Irie: The report of the EM interference caused by the destruction of the electric generators was bogus…
The accident was set up to cover their trap!!
(Background SFX: Wii [* the siren])

入江様…
Cervello: Irie-sama…
(Background SFX: Wii [* the siren])

入江『まずこのやかましい警報を切ってくれ!!
Irie: For a start, shut off that damn siren!!

ボンゴレアジトへ偵察を送れ!! 少人数でいい
隊員『ハッ
Irie: Send some recon to the Vongola hideout!! Just a small team will do!
Cervello: Yes, sir!

-5-

入江『監視システムサーバーへはCランク以上の兵を回せ!!』
隊員『了解っ』
Irie: Get all C rank and above soldiers to the surveillance system server!!
Officer: Roger!

入江『だがなぜ今まで気づかなかったんだ…監視カメラには写らなかったの』
Irie: But, why have they gone undetected until now…
Didn't our surveillance cameras pick them up?

アイリス『カメラ偽景フィルターをつけられてっからね
Iris: That's because the cameras were sabotaged with a fake background filter.

ハーイ大将
Iris: Hi there, Commander.
Irie: Iris!!

あいつらの通ったルートにはいつもと変わらぬ光景が映し出されるようにこのフィルターが設置されてたんだよ
まっステルスリングを使えば取り付けは可能だぁね』
Iris: This was the filter they used to make the cameras on their route project a background to appear as if nothing was happening.
Well, if they'd used a stealth ring, installing something like this is not impossible.

入江『アイリスお前奴らの潜入に気づいていたのか!?』
アイリス『いんや アタイが気づいていたのは異変だよ
Irie: Iris, did you notice their infiltration!?
Iris: Nah. I noticed it only by accident.

格納庫に振動があった時に映し出されてた画像の一部に欠けがあったもんでね』
Iris: When there was a tremor in the hanger earlier, we'd checked the footage from the video surveillance.
There was a damaged section.

-6-

入江『格納庫?』
Irie: The hanger?

チェル『ハッ周辺から振動が確認されていたのですが私の判断で入江様には…申し訳ありません』
Cervello: Yes, sir. Although we confirmed the tremor near the hanger, it was me who decided there was no need to report it to you…
Please accept my apologies.

アイリス『いろんな失態が重なっちまったようだね』
Iris: Looks like it was compounded by various blunders on all sides.

入江『!!あいつはデンドロ・キラム!!』
Irie: !!
That's Dendro Chilum!!

アイリス『ただこの異変に気づいたのはアタイだけじゃなさそーだよ
あん時の様子じゃジンジャーとターバンおやじも気付いてたねぇ
Iris: Anyway, I doubt I was the only one who noticed this anomaly.
It looked like Ginger and the old turban guy noticed it too, at the time.

んん?』
Iris: Hnn?

入江『!!』
Irie: !!

-7-

隊員『監視システムサーバーが破壊されました!!監視システムダウン!!』
Officer: The surveillance system server has been destroyed!!
The surveillance system is down!!

入江『何をしている!!早く誰かを向かわせろ!!』
隊員『それがボンゴレアジト強襲にCランク以上は割かれておりまして…』
Irie: What the hell are you all doing!! Get people down there right away!!
Officer: Due to the ambush on the Vongola hideout, we don't have many C rank and above soldiers left to spare…

入江『そんなことは分かってる!!誰か近くにいないのか!?』
Irie: I know that!!
Isn't there anybody near that floor!?

隊員『ブラックスペルBランクがB9Fで整備中です!』
Officer: One of the Black Spell, B rank officer, Spanner, is carrying out maintenance work on B9.

入江『スパナ?奴がいたのか…ツイているぞ。
Irie: Spanner?
He's there…? What luck.

個人とのモニター通信はできるな?』
隊員『ハッ』
入江『繋いでくれ』
Irie: Can we still contact his personal communicator?
Officer: Yes, sir.
Irie: Contact him right away.

入江『やぁスパナ僕だ
ボンゴレがB8Fのサーバーに侵入してね
君にただちに迎撃してほしいんだ』
Irie: Yo, Spanner. It's me. The Vongola have infiltrated the server on B8.
I'd like you to intercept them.

Spanner: ……

-8-

スパナ「うちのは飛び回るんでナビが欲しい。この基地の細かい裏道までわかる3Dマップをダウンロードしてよ」
Spanner: I would need some navigation help to fly around up there.
Can I download a detailed 3D map of all the hidden and sub-tunnels in this base?

隊員「そ・・・そんなトップシークレット・・・」
入江「よかろう」
Officer: Th-that's top secret…
Irie: All right.

入江「許可するよスパナ」
隊員「入江様!!」
Irie: Permission granted, Spanner.
Officer: Commander Irie!!

スパナ「・・・・・・・
Spanner: ……
SFX: *chew*

敵の逃避ルートは限定できた方がいい。メインルートにあるゲートを全て閉じてよ」
Spanner: It'd be a good idea to cut off the enemy's escape routes.
Close all the gates along the main route.

入江「わかった。ただちにやらせる。だがアレは細い裏道を通れるのか?」
Irie: Got it. It'll be done immediately.
But, can those things fit through the narrow sub-tunnels?

スパナ「うん 
Spanner: Yup.

-9- 

通れない所は壊す」
Spanner: If not, they'll just crash through it.

-10-

入江「・・・・」
SFX: Bzzzzt
Irie: ……

隊員「いいんですか?この基地のマップを渡してしまって。。。トップランクとはいえスパナ氏はブラック・・・」
入江「今はブラックもホワイトも関係ない 我々はミルフィオーレだ
Officer: Is that a good idea? Giving that guy the map of the base… Mr. Spanner may be a top ranking officer, but he's still from the Black…
Irie: Right now, I don't care if he's Black or White.
We are the Millefiore.

僕も技術畑出身だから臭いで分かるんだ。彼は機械への純粋な熱意で努めてくれている信頼できる男だよ
Irie: I climbed up the ranks from the tech department too, so I know their type.
He's a hard-working guy with a true enthusiasm for machinery. He can be trusted.

現に彼のチェーンしたストゥラオ・モスカはミリフィオーレ最強クラスのスペックを誇っている
ノーマルモスカを一般車両とすればフォーミュラマシンと言えるほどのね
Irie: Presently, the Strau Mosca he modified have the strongest class specifications in the Millefiore army.
If a normal Mosca is an ordinary car, you could say the Strau Mosca are Formula 1 machines.

それに・・
Irie: (Besides…)

この基地のマップなどくれてやっても何も困りやしない・・・」
Irie: (It doesn't matter who gets a map of this base…
There's nothing to worry about…)

-11-

了平「サーバーの破壊は成功だな」
Ryouhei: The destruction of the server was a success!

山本「そんじゃぁ、主要施設の破壊に移っか!!」
獄寺「待てよ」山本「?」
Yamamoto: Then, let's move on to destroy the main installation!!
Gokudera: Hold it.
Yamamoto: ?

獄寺「アルコバレーノの話が済んでねーぞ」ツナ「!!」
Gokudera: We haven't finished talking about the Arcobaleno.
Tsuna: !!

山本「ん?」獄寺「何でおまえ知ってんだよ」
Yamamoto: Hn?
Gokudera: Why do YOU know about everything?

山本「・・・・・・約束でさ
Yamamoto: ……
It was a promise.

修行が終わった時小僧が教えてくれたんだ」
Yamamoto: When I completed my training,
the little guy told me everything.

獄寺「なっ」ツナ「リボーンが!!」
Gokudera: Wha!?
Tusna: Reborn did that!!?

了平「こいつはたまげるな・・・俺だって師匠には聞けずじまいだったのに」
Ryouhei: That's a surprise…
Even I couldn't get my master to tell me anything.

-12-

山本「ただし今はまだ話せねーんだ」
獄寺「なんでだよ!!」
山本「この作戦が終わるまでは話すなって・・
Yamamoto: However, I can't talk about it right now.
Gokudera: Why the hell not!!
Yamamoto: I can only tell all of you after this battle is over…

これも小僧との約束でな」
Yamamoto: That's the promise I made with the little guy, too.

獄寺「なに!!(なぜ右腕のオレじゃなく山本なんだ・・)」
ツナ「なんで・・・リボーンが山本に・・・?」
Gokudera: What!!
(Why was it Yamamoto, when I'm supposed to be the right-hand man…)
Tusna: (Why did… Reborn tell Yamamoto…?)

獄寺「ぐ・・リボーンさんがそうおっしゃるのならしょうがねぇか・・・」
Gokudera: Guh… Since that's what Mr. Reborn said, we have no choice…

山「そんじゃ行くかっ」
ラル「お前たちだけで行け」
Yamamoto: Shall we go, then?
Lal: You guys go ahead without me.

ツナ「ラル!!まさか体調が!?」ラル「俺は後で行く 
Tsuna: Lal!!
Is it your… condition!?
Lal: I'll follow later.

ジンジャーとの戦いで少しハシャギすぎた・・・」
Lal: The fight with Ginger was a little too rough…

Tsuna: !!
(Flashback Lal: The blue pacifier absorbs my life to release the flames.)

ツナ「体・・・つらいんだね」ラル「いいから行け 足手まといになるのはゴメンだ・・・」
Tsuna: Is your body… in pain?
Lal: I'm fine. Just go already.
I'm not going to be the one to slow you down…

ラル以外「ダメだ!!!」
The rest: No way!!!

-14-

獄寺「ふざけてんじゃねーぞっ これくらいのことは想定内なんだよ」
ツナ「俺たちは作戦を成功させて誰1人欠けることなく帰るんだ!!」
Gokudera: You've got to be kidding. We've taken such little things into account already!
Tsuna: This operation is a success only if we return with everyone!!

Lal: ……

了平「メインルートのゲートの封鎖は始まったようだな シミュレーションしていた敵の行動パターンの一つだが・・・
Ryouhei: They've started to close the gates along the main route.
One of the simulation patterns had predicted this move from the enemy, but…

この場合は皆が次のポイントまでの囮をラル・ミルチがやる予定だった」
獄「そーいや・・・」山「・・・・・・・・」
Ryouhei: In such a situation, we're supposed to head for the next point while Lal Mirch stays behind as a decoy.
Gokudera: That won't work…
Yamamoto: ……

ツナ「あ・・・あの・・オレがその役をやります」山「ツナ!!」獄「10代目!!」
Tsuna: Ahh… Well… leave that to me.
Yamamoto: Tsuna!!
Gokudera: Boss!!

ツナ「た・・・確か囮役は機動力がいるんですよね・・・・だったらおれが一番だと思うし・・・」
了平「たしかにな・・・」
獄「ですが10代目!!」
Tsuna: A-according to the plan, the decoy needs to have mobility… So, I think I'm the best choice for the job…
Ryouhei: That's true…
Gokudera: But, Boss!!

ツナ「大丈夫 後でおち合おう 獄寺君 ラルを頼むよ」
Tsuna: I'll be fine!
I'll meet up with you guys later. Gokudera-kun, look after Lal, please.

-15-

獄「くっ 10代目!!
Gokudera: Kuh!
Boss!!

何かあったら無線で呼んで下さい!!テレパシーでも!すぐにはせ参じます!!」
ツナ「ありがとう・・・」
Gokudera: If anything happens, anything at all, please call us on the wireless!!
Heck, even telepathy works!
We'll be there right away!!
Tsuna: Thank you…
Owowow!!
What telepathy?

了「その端末の指示通りに進めルートはインプットしてある できるだけ遠く・・B10Fの用水路で敵を食い止められればベストだ」
ツナ「わかりました 
Ryouhei: I've input the route into this handheld screen. Just follow the directions.
Go as far as you can… The flume on B10 is the best place to stop the enemy.
Tsuna: I understand.

じゃあいってくるね!!」
Tsuna: I'm off, then!!

山「頼んだぜツナ!!」獄「お気をつけて!!」
Yamamoto: We're counting on you, Tsuna!!
Gokudera: Please be careful!!
Lal: ……

ラル「リボーン・・・お前の生徒達は・・ちゃんと成長しているのだな・・」
Lal: (Reborn… Your students…
Have really grown up…)

-16-

[no text]

-17-

スパナ「・・・・・・・・いた」
Spanner: …..
There he is.


ターゲットを死へ誘うため4体のストゥラオ・モスカ迫る!!
[overlay text: The 4 Strau Mosca approach to invite their target to death!!]

…end

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked kirimi for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hatsuharupeace (MH Senpai)
Posted on Feb 16, 2008
thanks kirimi!!!
#2. by ClowN (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
thanks
#3. by pirate-hitman:L (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
Thank you!
#4. by 526663 (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
Thank you! =D
#5. by emtelka (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
thank you! :wtf
#6. by noonethere (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
Thanks!!
#7. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
thanks for the trans!
#8. by Jinoh (Scanlator)
Posted on Feb 16, 2008
thanks :D
#9. by black_crow (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
thanks Kirimi!
You rock!!!
#10. by PhoungJai (Registered User)
Posted on Feb 16, 2008
thanks kirimi!!
#11. by bunshindattebayo (Registered User)
Posted on Feb 17, 2008
Thanks,kirimi-chan!
What a acliffhanger.
#12. by DarkGamble (Registered User)
Posted on Feb 17, 2008
Yah! Thanks for the translation! :D

About the author:

Alias: kirimi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 1599

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 13, 2010 181 en Majikayo
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma