Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Katekyo Hitman Reborn! 219

Katekyo Hitman REBORN! 219

en
+ posted by kirimi as translation on Nov 19, 2008 17:39 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 219

NOT FOR SCANLATION USE - permission required
Translation to other languages OK - no permission required

If you want to use this translation for scanlations, just PM me. Thanks.

(WJ 2008 #52)

Target 219 The Truth

-1-

Katekyo Hitman REBORN!
Amano Akira

標的219真相
Target 219 The Truth


煽り:入江正一。その膨大な研究から-----
何を考え、何を思い そして今、此処にいるのか-----。
Overlay text: Irie Shouichi.
Since he finished that huge research project…
What has he been planning? What has he been thinking of?
And right now, where is he…

-2-

入江正一の驚愕の一言!!
Overlay text: Irie Shouichi's shocking statement!!

「なっ オレ達の見方だって!?」
Vongola side: Wha-!?
You're on our side!?

入江「う…うん そうなんだ…」
Irie: Y-yeah.
That's right…

「普段僕の行動は部下と監視カメラによって24時間百蘭サンにつつぬけになってたけど  君達が全てをメチャクチャにしてくれたおかげで
やっとこうしてミルフィオーレでの立場を気にせずに話せるよ…
Irie: Normally, everything I do is under 24-hour surveillance by my subordinates and the cameras which transmit directly to Byakuran-san. But, thanks to you guys, everything's in a mess.
Finally, I can talk without alerting the Millefiore people…

 はぁ~ずっとこの時を待ってたんだよ…
Irie: Haaa~ I've been waiting forever for this moment…

-3-

この基地でのこの状況での出会い方こそが僕らの設定したゴールだったんだから」
Irie: Being able to meet you in this base, under these conditions,
was the goal we were planning for from the start.

ツナ「ゴール…?」
Tsuna: Goal…?

極寺「な…何言ってやがる!!」
Gokudera: Wh-what the hell are you talking about!?

入江「ミルフィオーレがボンゴレリングを奪うために君達をこの時代に連れてきたのは事実だが
   君達がこの時代に来てから僕を標的にしてここに乗りこむようにさせたのは
   僕がミルフィオーレに秘密で仕組んだ計画だったんだ」
Irie: The fact that you were brought to this era because the Millefiore wanted to take the Vongola Rings is true.
But, ever since you guys arrived in this era, I've been pulling the strings to get you here
according to a secret plan we'd devised without the knowledge of the Millefiore.

-4-

  「君達を鍛えて強くなってもらうためにね」
Irie: So that you could undergo training
and become stronger.

入江「たくさんひどいことをして…
本当にゴメン…」
Irie: A lot of bad things happened though…
For that, I'm truly sorry…

「でもこれから来る戦いに備え短時間に飛躍的な成長をしてもらうには
この方法しかなかったんだ!!」
Irie: But, you had to be trained to increase your strength exponentially in the shortest possible time, so that you'd be ready for the battle that's to come.
This was the only way!!

ツナ「これから来る戦い…?」
Tsuna: For the battle that's to come…?

-5-

入江「そうだ!! 君達の本当の敵は僕じゃない」
Irie: That's right!! I am not the enemy you're after.

極寺「ふざけんな!! 作り話に決まってるぜ!!
 てめーがやばくなってきたんでオレ達を丸め込もうってんだな!!」
Gokudera: Fuck you!! You're making all this up!!
You were the one who got us all into this mess!!

?「極寺の言う通りだ!!
そんな話信じられるか!!」
入江「ま…待って!
考えてみてくれよ!!
Lal(?): Gokudera is right!!
Gokudera(?): Who'd believe a thing you say!?
Irie: W-wait a sec!
Just think about it!

君たちを殺そうと思えばもっと早く殺せたさ!!」
Irie: If I'd wanted to kill you, I'd have killed you all much earlier already!!

入江「いくらミルフィオーレが油断していたとしても天と地ほどの戦力差だ
   君たちをいっぺんにじゃなく何人かずつ この時代の君達と入れ替えたのも この時代の君達に過去の君達を導いてもらうためだ」
Irie: No matter how much the Millefiore drop their guard, their fire power is light years ahead of yours.
Instead of replacing your future counterparts all at once, I made sure your counterparts of this era could guide and train all of you from the past.

入江「この基地に来てからも僕がもっと早く基地を動かして君達を捕らえる事もできた
   だがそれでは君達が経験を積むことができないからワザとモタついて遅らせたんだ!!」
Irie: Also, once you entered this base, I could have moved the base much earlier and capture all of you.
But, that wouldn't help you to gain experience, so I had to delay it on purpose!!

-6-

「それだけじゃない
 守護者でないイーピン・笹川京子・三浦ハルまでを過去からこの時代につれてきたのは何故だかわかるかい?」
Irie: That's not all.
Did you think about why Yipin, Sasagawa Kyoko and Miura Haru were brought here from the past even though they were not your Guardians?

入江「人は守るものがあると強くなれる
そのために必要と判断したんだ」
Irie: You'd grow a lot stronger when there're people you want to protect.
We'd decided that was a necessity we couldn't avoid.

入江「現に…」
Irie: Actually…

ツナ「そんな…!! そんな理由で!!
もし京子ちゃんたちに何かあったらどーするんだ!!」
Tsuna: How could you…!! What kind of reason is that!?
What if something had happened to Kyoko-chan or the others!?

京子ちゃん達だけじゃない!! 鍛えられる前に
山本や獄寺君やラル…みんな この戦闘で死んでたかもしれないんだぞ!!
Tsuna: And, it's not just them!! Even before the training started,
Yamamoto, Gokudera-kun, and even Lal… we could have all died in a fight!!

-7-

入江「…その場合は…
それで仕方ないだよ…」
Irie: …If that was the case…
It couldn't be helped anyway…

獄寺「んだと!」
クロム「…そんな」
Gokudera: What the fuck!!
Chrome: …How could you...

入江「うう~ん…」
Irie: Uuuu~~…

入江「僕だって一所懸命やってるよ!!予想外のこととか起きて大変だったんだぞ!!
これは君達が思ってるほど小さな問題じゃないんだ!!」
Irie: I've tried my best to plan it all!! If something unexpected had happened, I'd be in trouble too!!
All of this is a lot more serious than you think!!

「それに この計画はこの時代の君の意志でもあるんだ綱吉君!!」
Irie: Besides, this entire plan was part of your future counterpart's idea too, Tsunayoshi-kun!!

-8-

ツナ「オレの…!?」
Tsuna: My idea…!?

入江「この計画は絶対にバレないように僕と10年後の君と10年後の雲雀恭弥の3人だけの秘密だったんだ」
Irie: This plan was of utmost secrecy held between myself, your future counterpart, and the future Hibari Kyouya. Under no circumstances was the plan to be revealed to anyone else.

「10年後の雲雀君がこちらの奇襲を予想できたのもそのためなんだ」
Irie: That's also why the future Hibari-kun knew about the ambush from us.

草「なんと…」
Tetsu: What…

入江「そして10年後の君は関係ない仲間を巻き込むことには最後まで躊躇していたが
最後的に過去の自分達の成長に必要だと了承したんだ」
Irie: Furthermore, your future counterpart resisted the idea of getting the others involved till the very end.
Finally, he acknowledged that this was something his past self needed in order to grow.

ツナ「そっ…そんなぁ… オ オレが…?」
Tsuna: Is-is that true…
I… I did this…?

ラル「ありえん!!
沢田の性格は知っている!!」
Lal: That's impossible!!
I know Sawada's personality!!

-9-

獄「そーだ!!
10代目はチビを巻き込んだりしない!!」
入江「あ~も~」
Gokudera: Yeah!!
The Boss would never allow the kids to get involved in this!!
Irie: Aaaah~~ geez~~

入江「それぐらいヤバイ状況ってことでしょ!?
話の流れで察してくれよ!!」
Irie: Don't you see that's exactly why this situation is THAT BAD!?
Let me finish talking first!!

スパナ「正一…逆ギレ」
Spanner: Shouichi… bad temper.

入江「全てを賭けてこの事態に対処しないと君達も君達の仲間も全滅しちゃうんだって!!
それどころかもっと多くの人々の…ヘタづれば人類の危機なんだぞ!!」
Irie: If we didn't take this gambit to deal with this situation, all of you and all your friends will be annihilated!!
In fact! More people… or worse, all of humanity will be in crisis!!

ツナ「人類の… 危機…?」
Tsuna: Humanity…
In crisis…?

リボ「それとこれから来るっていう戦いが関係してるんだな?」
Reborn: Is that related to the battle that's to come you mentioned earlier?

-10-

入江「え? あ…うん…」
ツナ「リボーン!?」
リボ「オレは信じてやってもいいと思ってるんぞ」
Irie: Eh? Ahh… yeah…
Tsuna: …Reborn!?
Reborn: I think we can believe him.

リボ「オレが感じていた疑問の答えとしては
今んとこつじつまが合っているからな」
Reborn: Because he answered most of the questions I'd been wondering about.
And, all the facts have been consistent so far.

獄「リボーンさん…」
Gokudera: Mr. Reborn…

入江「あ…ありがとう…
そうだ…君達の敵となるのは…」
Irie: Th-thank you…
That's right… Your true enemy is…

入江「白蘭サンだ」
Irie: Byakuran-san.

-11-

ツナ「やっぱり…」
Tsuna: I knew it…

ツナ「あ(オレ今やっぱりって)」
Tsuna: Ah.
(Why'd I just say, "I knew it"…?)

入江「白蘭サンは7^3を集めこの世界を自分のものにするためには手段を選ばない…そういう人だ…
彼はこの意志を"7^3ポリシー"と名づけた…」
Irie: Byakuran-will stop at nothing to collect the 7^3 and take control of the world…
He called this plan his "7^3 Policy"…

「そしてそれが達成されれば今の比じゃない地獄絵図をみることになる…
自分の思い通りにならない人間・集団・国までも抹殺するだろう…」
Irie: If he succeeds in getting what he wants, you're going to see a hell much worse than what you've experienced so far…
Any man, organization, or country who doesn't do as he says will be wiped out…

リボ「だとすると1つわかんねーな
何で今まで白蘭にてをかしてきたんだ?」
入江「ん?」
Reborn: If that's the case, there's one thing I don't get.
Why have you been helping Byakuran up till now?
Irie: Hm?

-12-

リボ「おまえが10年バズーカでボンゴレリングをこの時代に運ばなければ奴の目的は達成されないはずだ
そうすれば最終的に犠牲は少なくて済んだかもしれねーぞ」
Reborn: If you hadn't used the 10-year-bazooka to send the Vongola Rings to this era, he would never be able to complete his plan, right?
At the very least, you could have reduced the casualties in the long run.

入江「…うん…一時的にはね
でも僕の手などかりなくても彼はいずれ君達を未来に連れてくる…」
Irie: …Yeah… For a while, anyway.
But, even without my help, he would have found some way to send you guys to the future…

「それに僕がこのやり方にこだわった理由は他にある
彼を止められるのはこの時代だけなんだ」
Irie: Plus, there's another reason why I had to use this method.
The only way to stop him is to do it in this era.

「今この時代に倒すしか
白蘭サンの能力を封じる手はない!!」
Irie: The only way to seal Byakuran's power and defeat him is
in this era!!

-13-

「能力!?」
Vongola boys: Power!?

入江「説明すると長くなるが…
ん?」
Irie: It'll take too long to explain, but…
Hm?

入江「あっ 忘れてた!!」
Irie: Ahh!
I totally forgot about them!!

入江「ボンゴレ基地に何か連絡は?」
リボ「ないぞ…」
Irie: Have you received any contact from the Vongola HQ?
Reborn: No…

入江「まだか…そうかまだだよな…」
Irie: Not yet, then…? Right, it's not time yet…

入江「う…
まだ緊張してきた…」
ツナ「どうか…したんですか…?」
Irie: Uuu…
I'm getting nervous again…
Tsuna: What's… happened…?

入江「君達がここに辿り着くことが白蘭サンを倒すための一つめの賭けだった
それを第一段階だとすると
クリアすべき第二段階があるんだ!!」
Irie: This entire gambit to bring you guys through all that hardship in order to defeat Byakuran…
That was the first stage.
But, there's also a second stage that we have to clear too!!

-14-

ツナ「え!? まだ戦うの?」
入江「へっ? いや…ちがうよ」
Tsuna: Eh? We have to fight some more?
Irie: Eh?
Ah, no… it's not that.

入江「君達にはしばらく傷をいやしてもらうつもりだ
もっともそれができるかどうかはこの第二段階次第だけど」
Irie: I wanted to let you guys rest and heal your injuries for a while.
But, whether or not we get that luxury depends entirely on Stage 2.

リボ「何なんだ?その第二段階って」
入江「聞いてるんだろ?ボンゴレは今日全世界のミルフィオーレに総攻撃をしかける大作戦にでるって」
Reborn: What is it? What's this Stage 2 thing?
Irie: You've heard about it, right? The Vongola are launching a large-scale international operation against the Millefiore today.

ツナ「あ…そういえば」
入江「その作戦が失敗すると全ては一気に難しくなる…
一番のカギとなるのは…」
Tsuna: Ahh… now that you mention it…
Irie: If their operation fails, everything is going to get much more difficult…
The most important key is…

「イタリアの主力戦だ」
Irie: The battle of the main force in Italy.

-15-

(ボンゴレ9代目直属 独立暗殺部隊)
Banner: Squadra Killer Autonoma di Vongole IX
(Independent Assassin Squad of the Vongola IX)

(オレは今の10代目は認めない!)
Flag: Io non riconosco il X attuale!
(I do not acknowledge the present Vongola X!)

ルス「んまぁ 素敵な旗
レヴィったらここまでしてボスのごきげんとったりして~」
ベル「しししっ いつまでだってもムッツリしたオヤジだぜ」
レヴィ「ムッ」
Lussuria: Well, what a beautiful flag.
Oh, Levi, you'd do anything to put the boss in a good mood, huh~
Bel: Hehehe~ Yet he's always such a sullen old man, whatever you do.
Levi: Muh.

スク「ヴおおい!!」
Squalo: Voooii!!

-16/17-

スク「そろそろおっぱじめるぜぇ!!」
Squalo: It's about time we get fucking started!!

新顔と共に 10年後ヴァリアー颯爽と!!
With their new faces, the future Varia arrive gallantly!!

…end

NOT FOR SCANLATION USE - permission required
Translation to other languages OK - no permission required

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

16 members and 1 guests have thanked kirimi for this release

NightGaunt, Hagane, Bomber D Rufi, Acalia, bunshindattebayo, DrunkDragon, bah456, cacwoody, VASSiLi, cloud_s, Phat, traxez, chaos21, Kitsu, edwinakiel

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by YuukiRito (Registered User)
Posted on Nov 19, 2008
thx for the translation
#2. by rukori (Registered User)
Posted on Nov 19, 2008
Thanks!:smile-big
#3. by Blackstaff (Registered User)
Posted on Nov 19, 2008
What a holy day with a holy chapter !

Many Thanks Kirimi !
#4. by wacko (Registered User)
Posted on Nov 19, 2008
Thank you so much :D
#5. by tars (Registered User)
Posted on Nov 19, 2008
thanks!!
#6. by Bomber D Rufi (Translator)
Posted on Nov 20, 2008
Thanks. ^^ With this I've been inspired to start Reborn again.
#7. by VASSiLi (Scanlator)
Posted on Nov 20, 2008
thank you!
#8. by Phat (Registered User)
Posted on Nov 20, 2008
thanks :D
#9. by alazim (Registered User)
Posted on Nov 20, 2008
thanks

About the author:

Alias: kirimi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 1602

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 20, 2008 219 pl Acalia
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin