RSS

Notices and Releases

Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler Volume 4 (0 comments)
As released by ENXAME and BRS


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P1
明けることなき永遠の夜が支配する、黒い森。結界に守られたこの森で栄華を極めた吸血鬼一族は、ある一人の男によって滅亡の危機に瀕していた…。一族の当主ジルベルト・ギルマン伯爵夫人は、忌まわしき同族殺しを打ち倒す銀の武器を求める。だが、武器行商人ガラミィは予感していた。銀の武器では、その男を倒せはしないだろうことを。そして、己が追い続けてきた「鍵の書」が、この森のどこかに存在することを―。

The black forest, a place ruled by... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 182
Awesome News Title Mk.I (3 comments)
It seems Kaizoku-scans has picked up and released the prologue of Natsuzora. As such, I will be dropping it. Be sure to check their site for future releases and support the original author and artist by buying the books if you can.
Read More " "
Posted as news
Thanks: 1 / Views: 122
Natsuzora ni, Kimi to Mita Yume 1 (0 comments)
Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P1
「明日、葬式に来てくれないかな」。と校門で待ち伏せた男は言った。
The boy waiting by the school gates said “will you come to the funeral tomorrow?

俺岸川っていいます
I’m Kishikawa.

塚原悠里さん
Tsukahara Yuuri-san

明日広瀬天也の葬式に来てくれないかな
Will you come to Hirose Takaya’s funeral tomorrow?

は?
Huh?

P2
お葬式?
Funeral?

これ…あたしに言ってるの?
Is he… asking me?

ヒロセタカヤって…誰…?
Who’s…Hirose Takaya…?

…悪いけど
…I’m sorry but

あたしそのヒロセって子知らないから
I don’t know who this Hirose kid... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 303
Natsuzora ni, Kimi to Mita Yume 0 (4 comments)
Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P1 P2
切なくピュア-心ふるわす夏の奇跡!
A pure and heart wrenching summer miracle!

プロローグ
Prologue

きみとの別れ
Our Farewell

夏を迎える前のあの日-まだ、僕だけが 君を知っていた
That day before summer started- only I knew you.

P4
ほんの一瞬だけ目が合った
It felt like

-そんな気がした
Our eyes met for a second.

おはよう
Good morning.

P6
おはよう天也
Good morning, Takaya.

雨やまねぇな
This rain just won’t stop.

そろそろ夏になってもいいんだけどね
Even though it’s also summer.

梅雨明けにはまだちょっと早いよ
It’s still too early for the... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 322
Loose Relation between Wizard & Apprentice 22.5 (2 comments)
Reserved for appztetra.


Comments, suggestion and ideas are always welcomed.

This is the last chapter of volume 4 and the end of the series. This is also the first time I've finished translating a series from start to finish. /Cheer for me.
For those who are interested in my opinion of this manga, scroll down to the bottom of the page. (includes spoilers)
For those interested/don't know, the author has another manga published in the same magazine. MU link here. Let' hope it's good.

P215
おまけマンガ「弓丸先生の背魔術講座」
Omake Manga "Yumimaru -sensei's sex magic lecture"

P216
あとは これを調合して…
All that's left is to mix... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 373
Loose Relation between Wizard & Apprentice 22 (0 comments)
Reserved for appztetra


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P179
最終話
Last Chapter

P180
…あれが爆発したらこの星はまず保たんな
...If it explodes, this star won't hold.

P181
そ そんな…
N...No way...

方法はあるよ
There's a way.

P182
本当ですか!?さすがマスターです!
Really!? Just what you'd expect from master!

すごいです!!
You're amazing!!

僕は今眷属だから
I'm a kinsman right now.

僕の魂魄を構成するエネルギーは魔界産のエネルギーと同じ
The energy that makes up my soul is the same as the demon world's energy.

つまりあの擬似ビッグバンを構成しているエネルギーと同じものだ
In... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 373
Loose Relation between Wizard & Apprentice 21 (0 comments)
Reserved for appztetra


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P147
第21話
Chapter 21

P148
ほ 本当に
I-is that really

父さんなの…?
You, tou-san...?

P149
ふっ…
Hmph...

先ほどの言葉 正確ではないな
Those words were entirely correct.

ああやっぱり…
Ah, it knew...

兄妹ではない
You're not older brother and little sister.

姉弟だ!!
You're older sister and little brother!!

P150
なぜならクトゥルー様の方が年上だからだ!
Because Cthulhu is older!

しかも数万年単位でな!!
Tens of thousands year older!!

P151
…こ この感じは父さんだ…
...T-this feel...It's him alright...

でも…
But...

この女の子がクトゥルー…?
This... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 257
Loose Relation between Wizard & Apprentice 20 (0 comments)
Reserved for appztetra


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.


P109
第20話
Chapter 20

P110
ふむ 接近戦が得意なのか
Hm. You're specialty is close combat.

P111
魔術戦も嫌いじゃねーが
I don't hate magic battles, but

どっちかっつーとそうだな
If I had to pick, you'd be right.

私は体術は苦手だ…だが
I'm not good at taijutsu...but

近づけるものなら近づいてみらばいい
If you think you can get close, then let's see you try.

近づくっだって
If I get close...

チューする訳じゃないぜ!!
It won't be for a kiss.

P112
うおっと
Oops.

P113
おらあ!!
Take this!!

…どういうことだ魔力が減ってねーな
...What's going on?... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 323
Loose Relation between Wizard & Apprentice 19 (0 comments)
Reserved for appztetra.


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.


P65
第19話
Chapter 19

P68
ほう…
Hm...

この段階で意識があるものなのか…
So it gains consciousness at this level, huh...

父様…
Tou-sama...

水銀生命からここまで二百年
From a mercury existence to this in 200 years.

俺の代にこいつが完成するとは…
To think he'll be completed in my generation...

P69
本当に制御回路を組み込まないのですか?
Are you really going to leave out a control pathway?

すでにタイミング的にはギリギリです
We're almost out of time.

必要ない
It won't be... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 428
Loose Relation between Wizard & Apprentice 18 (0 comments)
Reserved for appztetra.


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.


P29
第18話
Chapter 18

P30
きゃあああ!!
Kyaaaa!!

P31
きゃっ!!
Kya!!

P32
ふぅ…
*Sigh*...

助かった…
Safe...

どうも
Hey.

こんにちは
Hello.

おっす…
Yo...

P33
…って
...Eh.

ああ!!
Aahh!!

おお~!“暴食”持ってたあんちゃんだよなぁ
Oohh! Weren't you the guy with "gluttony"?

生きてたのか!よかったぜ~
So you're still alive!? That's great~.

P34
まあ いろいろあって…ね
Well, a lot of things happened...

いやぁ 一応俺も正義の味方のつもりだったしさ~
Well, I'm supposed to be an ally of justice... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 417
Loose Relation between Wizard & Apprentice 17 (2 comments)
Reserved for Appztetra.



Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

Page numbering based off volume scans.

P02
第17話
Chapter 17

第18話
Chapter 18

第19話
Chapter 19

第20話
Chapter 20

第21話
Chapter 21

最終話
Last chapter

おまけマンガ「弓丸先生の性魔術講座」
Omake manga: [Yumimaru-sensei's sex magic lecture ]

P03
第17話
Chapter 17

P05
あばよ!!
Later!!

P06
魔道生命体どこへ…?
Magic life form, where are you...?

P07
すぐに追跡を!!
Trace him immediately!!

は はい
Y-yes.

P08
魔力の解析に成功―
Magic analysis complete-

すぐに位置を補足します!!
Tracing his position now!!

よくやりました
Good... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 374
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 22 (0 comments)
As released by BRS and Enxame.


Thanks go to Morten from Gantz Waiting Room for providing the raws and for his hard work. Without him, the release of volume 3 would not have been possible.

Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P176
“呼び旗”を辿れ!あの森へ行くんだ!ソーナ!
Follow the "calling flags!" We're going into that forest, Souna!

ならぬ…!“黒い森”に近づいてはならぬ…!
We can't...! We can't go near that "black forest...!"

P177
“黒い森”…?
"Black forest"...?

こんなところにどうして森が…?
Why is such a forest here...?

いったい誰が“呼び旗”を…?
And who put up those... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 490
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 21 (0 comments)
As released by BRS and Enxame


Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P154
昔 父様がわらわを膝に乗せて言った
Once, my father put me on his lap and said...

「アイリの髪は黄金だ 国すら買えるだろう」と…
"Aily, your hair is like gold. I'm sure it can even buy a country"...

もちろん 父様の戯れ言を真に受けるほど子供ではない…
Of course, I'm not so naive as to believe what he said...

それでも 今わらわに売れるものはこれしかない!
But this is all that I have to sell now!

一目で分かったよ僕らとは違う種類の人間…!
I could tell just by looking...that you're a different kind of... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 352
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 17 (0 comments)
As released by BRS and Enxame.


Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P62
私は…
I am...

“死の記憶”…
The "memory of death"...

ああ…
Aahh...

P63
Stigma17:幻影の回廊 III
Stigma17: Illusionary Corridor III

死ノ…シノ…
Me...mory...

死ノ記おククク…
Memory of dddeath...

P64
わしらが“大聖堂”と呼んどる場所だ…
This is the place we call the "cathedral"...

ここでわしらはおびただしい数の白骨を掘りあてた…
We dug up countless white bones here...

旧文明期の終わりに数百人が一度にここで死んだわけだ…
Several hundreds of people must have died here towards the end of the old... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 258
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 20 (2 comments)
As released by BRS and Enxame.


Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P134
綺麗だろうなあ!ぱっくり開いた傷口も!
I'm sure it'll be beautiful! Your gaping wounds!

飛び散る血潮も!
Your splattered blood!

君の喉を切り裂かせてよ!武器商人!
Let's me slice your throat! Arms peddler!

やれるならやってみろ!
Let's see you try!

P135
Stigma20:賞金稼ぎ II
Stigma20: Bounty Hunters II

ハハッ
Hahah.

P136
やるね…さすがだ
Not bad...just what I'd expect.

クッ…
Kuh...

ガラミィ!
Garami!

ハハーッ!
Hahaaah!

P137
へへ…あいにくだったな…
Hehe...What a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 357
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 19 (0 comments)
As released by BRS and Enxame.

Comments, ideas and suggestions are always welcomed.

P114
ゲートが破られた!
They've broken through the gates!

急げ!
Hurry!

たった三人で俺たちにケンカ 売るだと?賞金稼ぎめ!
Attacking us with just three people? Damn bounty hunters!

見くびるな!あのサーベラス兄弟だぞ!
Don't underestimate them. They're the Cerberus brothers!

絶対に奥に入れるな!
Make sure they don't get too far in!

必ず…!
We must...!

P115
Stigma19:賞金稼ぎII
Stigma19: Bounty Hunters II

必ず三人を脱出させろ!
We have to let those three escape!

P116
ワアッ!
Waah!

歯応えがねえぜ!
They're so... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 394
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 18 (0 comments)
As released by BRS and Enxame.


Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P90
あれが 武器商人ギルドの発掘キャンプだ…
That's the Weapon Dealers Guild's excavation camp...

P91
連中は この大陸きっての戦闘集団だ
They're one of this continents strongest combat groups...

ガラミィという女はその最強の戦死と聞く…
And it's said that the woman, Garami, is their best warrior...

Stigma18:賞金稼ぎ I
Stigma18: Bounty Hunters I

P92
分かるな?ブッチ リコ
Got it? Bucchi. Riko.

女だからって容赦は要らねえってんだろ?兄貴ィ
We shouldn't go easy on her just because she's a woman, right?... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 257
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 16 (0 comments)
As released by BRS and Enxame


Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P34
あ…
Ah...

ああ…
Aahh...

ここで何が…?
What happened...?

えっ!?
Eh!?

P35
出口が…
The entrance...

待ッテイタ
Waiting...

オ前ヲ待ッテイタ…
I've been waiting for you...



P36
Stigma16:幻影回廊 II
Stigma16: Illusionary Corridor II

P37
何があった?ガラミィ!!
What happened? Garami!!

中を見てみろ
Look inside.

P38
げえッ!
Geh!

作業員を全員坑道から上げろ!
Bring all the workers up from the tunnels!

今日の発掘は中止だ!
We're stopping today's excavation!

それから武器ロッカーを開けろ!
Also, open up the weapon... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 223
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 15 (0 comments)
As released by BRS and Enxame.

Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P001
天を貫く二棟の建造物がそびえ立つ、第16番遺跡群。
それは旧文明の栄華を象徴するかのようであり、
同時に、鎮魂を願う巨大な墓標のようにもみえた…。
ガラミィのかつての師匠、東方支部長ゲンゾが率いる
武器商人ギルドの発掘隊は、遺跡の奥底で得体の知れぬ
“何か”を掘り起こしてしまう。
積み重ねられた「過去」が否応なしに「現在」を形作り、
やがて少年の「未来」を大きく変えていく―!!

Two towering buildings stretching as far as the heavens, the 16th group... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 261
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 14 (0 comments)
Reserved for Otaku-central.

Yeah...I was bored and since there were only 3 chapters left until the end of volume 2, I thought I might as well just finish it. Whether I'll continue when volume 3 shows up on the internet or not...well I'll decide when the time comes.


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P159
アイリィイーッ!!
Aily-!!

P160
Stigma14: 地の奥深く II
Stigma 14: Deep Underground II

P161
アイリ!立って!!
Aily! Get up!!

キキキキキ
Kikikikiki.


P162
キキー!!
Kiki-!!

キキキ
Kikiki

キキキ
Kikiki

ハア…
*Pant*...

ハア…
*Pant*...

ハア…
*Pant*...

ハア…
*Pant*...


P163
誰が助けよなどと申した
I didn't ask for your... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 303
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 13 (0 comments)
Reserved for Otaku-central.

Comments, suggestions and ideas are always welcomed.

P133
怪我はないか?
Are you hurt?

う うん…
N-no...

よし ソーナ ライトを点けろ
Alright, Souna, light the lantern.


P134
Stigma13:地の奥深く I
Stigma 13: Deep Underground I

P135
見ろ…どうやらこれが地底街道だ…
Look...This seems to be the underground highway...

P136
ガラミィ… こっちの方向でいいの…?
Garami...Is this the right way...?

反対側は崩れていたろう?選択肢はない
The other side was caved in right? We don't have a choice.

追っ手は来ないよね…?
There aren't any people chasing us... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 351
Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 12 (0 comments)
Reserved for Otaku-central.

Comments, suggestions and ideas are always welcomed.


P109
飛び込むぞ!
We're diving in!

P110
Stigma12:ユガの城V
Stigma 12: Yuga's Castle V

P111
グラーガ
Guraaga.

お前は奴隷収容区画に向かい アイリ殿下の脱出にお供せよ!
Head towards the slave block and help with her highness, Aily's escape!

ここは我らが死守する!
We'll defend this place to the death!

P112
オレの死に場所を奪うつもりか!?
Are you trying to steal my place to die!?

万が一の際に殿下の命をお護り出来るのはお前しかおらぬのだ!
You're the only that can help her highness in case anything happens!

頼む グラーガ!
Please,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 262
Gaia Kitan 3 (0 comments)
Reserved for Extras.

This chapter has been brought to you by my boredom.

Comments, suggestions and ideas are always welcomed.


P69
遡る事十余年
Over ten years ago...

かつて天下を分けた戦が起こり
A war broke out that separated the world.

徳川軍は武士とよばれる機械兵を量産し
The Tokugawa army started mass producing mechanical solders called warriors...

数で勝る豊臣軍を圧倒
And overwhelmed the Toyotomi army with sheer numbers.

戦国の世を平定したかのように思えた…
It was believed that the warring period was over...

P70
―が 民草に待っていたのは戦で荒れ果てた田畑と
-But what awaited the people were fields ravaged by... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 353
<Insert Clever Title Here Mk.II> (0 comments)
Since Black Rock Scans and Enxame have picked up Kiba no Tabishouni, I will be dropping it. Be sure to check out their sites for more releases.

My previous translations are still reserved for Otaku-central just in case, but seeing as they haven't released a single chapter in the 2 months since they've asked to have the translations reserved for them, the chance of them releasing a chapter now is low.

Otaku-central has dropped it as well.

Be sure to support the original author and artist by buying the books if you can.
Read More " "
Posted as news
Thanks: 0 / Views: 187
Gaia Kitan 2 (0 comments)
Reserved for Extras

Comments, suggestions, and ideas are always welcomed.

P37
なぜ…なぜ貴様がここにいる
Why...why are you here?

幸村…
Yukimura...

どうやって九度山を抜け出した!
How did you escape from Mt. Kudo!?

今ここでこやつを
I can't afford to

やらせる訳にはいかんのでな
Let her get killed here.

それでもやると言うのなら相手して進ぜよう
But if you still want to go at it, I'll be your opponent.

チ…
Tsk...

…片腕では二人相手は分が悪いか
...Fighting both of them with just one arm would be bad.

P38
今日は一旦引かせてもらう…
I'll fall back for today...

だがこれで済むと思うな
But don't think that this... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 397