Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Loose Relation between Wizard & Apprentice 20

Chapter 20

en

-> RTS Page for Loose Relation between Wizard & Apprentice 20

Reserved for appztetra


Comments, suggestions and ideas are always welcomed.


P109
第20話
Chapter 20

P110
ふむ 接近戦が得意なのか
Hm. You're specialty is close combat.

P111
魔術戦も嫌いじゃねーが
I don't hate magic battles, but

どっちかっつーとそうだな
If I had to pick, you'd be right.

私は体術は苦手だ…だが
I'm not good at taijutsu...but

近づけるものなら近づいてみらばいい
If you think you can get close, then let's see you try.

近づくっだって
If I get close...

チューする訳じゃないぜ!!
It won't be for a kiss.

P112
うおっと
Oops.

P113
おらあ!!
Take this!!

…どういうことだ魔力が減ってねーな
...What's going on? Why isn't his magic decreasing?



P114
よっ
Umph.

…つまり俺と同じでどこかに魔力タンクを持っているってことか?
...Does it mean he has a magic tank somewhere just like I do?

だが魔界のエネルギーはほとんど俺に流れてきているはず…
But all the demon world's energy should be going to me...

P115
その通り
That's right.

このエネルギーはルルイエの主にして旧支配者
This energy is being drawn from Ruruie's master...

我らが怯えながら名付けた その名はクトゥルー その人から引き出したモノだ
The olde ruler, the one we named with fear, Cthulhu.


P116
あははははーっ!!!
Ahahahaha-!!

P117
正式な魔術師になって 魔界にも行ったせいか 身体のコントロールが前よりいい気がします
I don't know if it's because I've become an official mage and have been to the demon world or not, but I have better control of my body now.

チッ
Tsk.

相手はパワータイプで攻撃は直線的 ならばそれを上手くこちらが利用すれば…
My opponent is the power type that uses straight forward attacks. If I use that well...

いけそうです…
I can do it...

コノヤロー…
Why you little...

よけんじゃねーよ…
Stop dodging...

P118
こ このは 僕が戦うから!!
K-konoha, I'll fight!!

大丈夫です!!
I'm fine!!

マスターは後ろで…
You should step back...

…で でも そのままだと流石に…
...B-but, fighting like that is a bit...


P119
くひひひ おっぱい丸見えじゃねーか!!
Kuhihihi. Your breasts are all out in the open!!

わわわっ!!
Wawawa!!

す すみません! 私が戦いますが…あの…
I-I'm sorry! I'll fight but...um...

マスターはちょっとむこうを向いてもらってていいでしょうか?
Can face that way?

う…うん…
O...okay...

P120
お前
You're...

腹立つおっぱいだな…
Breasts are pissing me off...

P121
そのおっぱいふんづかまえてもみしだいてやるぜ!!
I'll catch those breasts and rub them like crazy!!

なっ…
Wha...

ぜーったいにさせません!!
I'll neeever let you!!

P122
僕が何か役に立たないと…
There should be something I can do...

あの女の子の動きを止めることが出来れば…
If I can stop that girls movements...

P123
…くそっ
...Damn it.

やっぱり思考を読まれているのかぁ?
Is he really reading my thoughts?

その通り
That's right.

君に積まれている魔法知性のパターンはさほど複雑ではないよ
The knowledge of magic patterns you have isn't all that complicated.

魔法でシミュレーションすれば簡単だ
It's simple if I just simulated them with magic.

おそらく君の創造者は来生一族だろう
You were probably created by the Kisugi family, right?

やはりそうか…そして来生の魔道生命体レベルなど知れている
I knew it...And I know what level Kisugi's magic life forms are at.

P124
だとよ親父
So he says, old man.

ずいぶんな言われようだぜ
What a thing to say.

でもさあ…
But...

ほう判断が迅速だな
Hm...You made up your mind fast.

肉体の損壊をいとわない木偶ならではの発想だ
That something only a puppet that doesn't mind it's body's destruction can think of.

ここで魔界のエネルギーを全開放してみたら
If I let loose all of the demon world's energy here...

先読みとかそーゆー小手先の技術は意味なくならね?
You're predictions would all be pointless, wouldn't it?

P125
試してみればいい
Go ahead a try.

それともまた予測の範囲内ではある
But that is still within my predictions.

へっ お言葉に甘えさせてもらうぜ
Heh. I'll take you up on the offer.

うおおおお
Uooooohhh.

P126
構成変換(モードチェンジ)
Mode change.

守勢(ガード)
Guard.

P127
くそっ これでもダメなのか…!?
Damn it. Still not enought...!?


P128
まだ足らんな…
Still not enough...

俺がこの身体の本当の使い方を教えてやろう
I'll show you the right way to use this body.

P129
ぐああああ!!
Guaaaaaah!

なんだ!?
What!?

P132
おらぁ!!
Take this!!

今だ…!!
Now...!!

P133
ぐはっ
Guhah.

やりましたか!?
Did I get her!?

P134
くそっ…!!
Damn it...!!

魔力は少ない 一発で成功させないと…
I don't have much magic left. Have to do it in one shot...

P135
マスター
Master

くっ…!!
Kuh...!!

P136
な 何…!?
W-what...!?

P137
うっ…
Ugh...

マスター!!
Master!!

P138
マスター しっかりしてください!!一体何が…
Master, hang on!! What happened...?

分からない
I don't know.

突然 魔力の供給が切れた…
My supply of magic got cut off all of a sudden...

ど どうすれば…
W-what should we do...

なんだよラブコメかよ…
What is this, a love comedy...?

やりにくいぜ…
Such a pain...

Oh.

P139
くっ
Kuh.

きゃっ…
Kyah...

口ほどにもないな
You're not as tough as you say you are.


P140
先ほどの木偶とは別の人格が出現したのか
A different personality rose up, huh.

…この気配は来生の十五代目か
...This presence, you're Kisugi's 15th, aren't you.

ほう よく見ればその顔は懐かしい
Hm...Now that I look, that face brings back memories.

…久しいな理事長
...It's been a while, chairman.

P141
お父様~!!
Otou-sama~!!

おとうさま…?
Otou-sama...?

P142-143
と 父さん…!?
T-tou-san...!?

…幾丸か
...Ikumaru?

マスターのお父様…!?
Master's father...!?

え えっと…とりあえず 挨拶しなきゃ…
U-uhm...I better greet him...

ってえーんなんでこんな時に私はこんな格好なんですか~!!
Eh. Eeehhnnn. Why am I dress like this now~!!

P144
父さんをお父様ってよぶということは…
Calling tou-san "otou-sama" means we're...

兄妹?
Older brother and little sister?

P145
ここがルルイエか…?
This is Ruruie...?

イヤな予感がします
I've got a bad feeling about this.

何か強力な敵が現れたような
It's as if a powerful enemy's appeared.

Note:

Cthulhu - entity created by Lovecraft. For more information -> http://en.wikipedia.org/wiki/Cthulhu

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked Krelian for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Krelian
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 25

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes