Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 35

Night's End V

en
+ posted by Krelian as translation on Feb 20, 2013 23:42 | Go to Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler

-> RTS Page for Kiba no Tabishounin - The Arms Peddler 35

Comments and suggestions are always welcomed.

P83
母上―ッ!!
Mother-!!

来たかロベール…!
You’ve come, Robert…!

あなたの夜を終わらせてやる!
I’ll put an end to your night!

終わらせてみよ!我が息子よ!
Let’s see you try, my son!

P84
Stigma 35: 夜の終焉 V
Stigma 35: Night’s End V

P85
銀の武器を寄越せッ!
Hand over the silver weapons!

P86
邪魔するなッ!
Get out of my way!

見えてきたぞ…!館だ…!
The mansion’s…coming into sight…!

アイリ…!!
Aily…!!

P87
終わったよ…今 僕の復習が…
My revenge…is over now…

母上…
Mother…

僕はあなたを愛していた…
I loved you…

P88
だが その愛の分だけ 僕はあなたを憎んだ…
But I hated you just as much…

これは報いだ…
This is retribution…

愛…と申したか…?
Love…you say…?

P89
ならばなぜ 母を捨てようとした?
Then why did you try to throw away your mother?

この森を捨てようとした?
Throw away this forest?

馬鹿な? 心臓を貫いたのに…?
Impossible! I pierced your heart…?

ロベール
Robert.

私がここでそなたを迎えた理由を考えるべきであったな
You should have thought of the reason I waited for you here.


P90
おおッ!?
Oohh!?

P91
ぐあああああ!!
Guaaaaah!!

この森を時の流れから隔絶させる装置であるぞ
This is the device that separates this forest from the flow of time.

重力を歪ませるも 容易いこと…
Bending gravity is nothing…

どうやらそなたは死にかけえおるようだ…
It seems you’re almost at your end…

せめて この母の手で息の根を止めてやろう…
At the very least, I’ll finish you with my own hands…

P92
母親が我が子を殺すと申すか…!?
Are you going to kill your own child…!?

母親だから殺すのだ!
I’m going to kill him because he’s my child!

旧文明の終わり…あの異変の中で息子を生かすために…!
At the end of the old civilization…to protect my son from disaster…!

私は吸血鬼となった!ヒトであろことを捨てた!
I became a vampire! I chose to throw away my humanity!

太陽の下にある ヒトの世界に背を向けるしか道はなかった…
I had no choice but to turn away from the human world, the world under the sun…

だから“黒い森”を作ったのだ…
That’s why I created the “black forest”…


P93
“黒い森”は私だ!
The “black forest” is me!

私が“黒い森”だ!
And I am the “black forest”!

我らはここでしか生きられぬ!
This is the only place where we can live!

そこから出て行くと言うのなら…
If you say you want to leave then…

殺しておの血をすすり肉を喰らい!
I’ll kill you, drink your blood, and devour your flesh!

生まれ出てきた場所に戻してやろう…!ロベールよ!
I’ll return you back to whence you came…! Robert!

ハッ
Hah.

君の武器だ…!
This is your weapon…!

P94
これは…!?
This…!?

ほう…銀の短剣か…
Hm… a silver dagger, huh…

どんな武器であろうと 戦い方も知らぬでは無意味よ!
No matter what weapon you have, it’s useless if you don’t know how to use it!

P95
“鍵の書”…まさかこの森にあろうとはな…
To think the “book of keys”… was in this forest…

いかなる望みもかなえる“力”を与える書…
The book that gives the “power” to grant any wish…

我が望みは既に決まっておる…
I’ve already decided on my wish…

我が体内に還したそなたをもう一度産み直す“力”…!
The “power” give birth to you again after you’ve returned to my body…!

そして私は取り戻す…!
And then I’ll get them back…!


P96
私とそなたが分かちがたい絆で結ばれていた
Those distant days…

あの遥かな日々を…
Those kind days…

あの優しかった日々を…
When we were bound by inseparable bonds…

P97
アイリ王女…
Princess Aily…

分かった母上の心臓は…
I get it now. Mother’s heart…

…だ…
…is…

P98
わあああ~ッ!
Waaaah~!

無意味と言ったはずさ!
I told you, it’s useless!

ア…アイリィーッ!!
A…Aily-!!

な!?
Wha!?

母上…
Mother…

思い出しました…僕がジゼルに恋をした理由…
I remember now…why I fell in love with Gizel…

P99
彼女の笑顔は…
Her smile…

人間だった頃のあなたに…
Was just like yours when…

似ていたんです…
You were still human…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: Krelian
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 25

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk