Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 by cnet128 , Gintama 509 by Bomber D Rufi

Amanchu! 2

Preparatoria Yumegaoka.

es
+ posted by Kroma as translation on Apr 29, 2009 18:49 | Go to Amanchu!

-> RTS Page for Amanchu! 2

Pheeew... Un proyecto viejo, que es un manga mensual, así que no estoy muy atrasado con él. Les dejó el script del capítulo 2 de Amanchu! a petición de Clowd (Bycker) lol.

Si quieres usar mis traducciones, lee las "condiciones de uso" en mi pagina, o pulsa AQUI.


- Página 1 -

Texto: Hay cinco cosas que debo tener en mente antes de salir de casa.
Cuadro: Mochila. Listo.
Cuadro: Uniforme. Listo.
Cuadro: Aspecto*. Listo.
Texto: Número 1: Alistamiento.
Texto: ¡¡LISTO!!



- Página 2 & 3 -

Capítulo 2: Preparatoria Yumegaoka.
Diversión para todos.
Todo por diversión.



- Página 4 -

Texto: Número 2: Dirigirse a la puerta.
Texto: La Puerta.
Texto: ¡¡LISTO!!
Texto: Número 3: Tiempo.
Texto: Siete y media.
Texto: ¡¡LISTO!!
Texto: Número 4: La atmósfera.
Chica: ........
Chica: Feeeeew~
Texto: ¡¡LISTO!!



- Página 5 -

Texto: Número 5: ¡Acción!
Chica: ¡Vámonos!
Texto: ¡¡LISTO!!



- Página 6 -

Cuadro: Kohinata Hikari - 15 años.
Cuadro: Este es su primer memorable día camino a la preparatoria.



- Página 7 -

Cuadro: Familiarizándose con la parada del autobús.
Télefono: BEEP~ BEEP~ BEEP~
Cuadro: Familiarizándose con el horario del autobús.
Cuadro: La primera vez que uso un pase mensual.



- Página 8 -

Hikari: PHEEP
Hikari: PHEEP
Hikari: PHEEP
Hikari: PHEEOOO
Hikari: PHEEOOO
Chica: PHEEP
Hikari: ¡PHWEEP!
Texto: El primer paseo en autobús camino a la preparatoria.



- Página 9 -

Teléfono: BEEP
Teléfono: BEEP
Hikari (Texto): Ufufu, la vista desde el asiento de enfrente es increíble.
Chica: .........
Texto: Es el asiento que ella ocupa regularmente.



- Página 10 -

3 Burbujas de Texto sin traducción
Mi aventurero espíritu (y mis nulo conocimiento de japonés) me dicen que dice:
Texto: Gako
Texto: Gako
Texto: Gakoni

[Lo más seguro, es que estoy equivocado] [ lol ]



- Página 11 -

Chica: ..........
Hikari: Familiarizándose con el timbre del autobús.



- Página 12 -

Cuadro: Próxima parada: Preparatoria Yumegaoka
Cuadro: Preparatoria Yumegaoka
Cuadro: Mi primera vez mostrando mi pase.



- Página 13 -

Hikari: ...............
Chica: ................



- Página 14 -

Cuadro: ¡Mi primera contendiente!




- Página 15 -

Cuadro: ¡Una carrera hasta la meta!



- Página 16 -

Cuadro: ¡Tengo la delantera!
Chica: !
SFX: Dash = Acelera



- Página 17 -

Hikari: !
Cuadro: Esta es... ¡Una pendiente!




- Página 18 -

Hikari: .............
Texto: Cuando me enfrento a un obstáculo como este...
Hikari: ¡Vamos, Poder de la Juventud!
Chica: ¿Poder de la Juventud?




- Página 19 -

Chica: Entonces, lo contrarrestaré con el carisma de un adulto.
Hikari: Uwoh~
Hikari: ¡Tramposa!
Motociclista: Tiene mucha prisa, Katori-sensei.
Motociclista: ¿Por qué?
Katori: Ahaha, por nada...
Katori: Nada en especial.



- Página 20 -

Katori: Probablemente es, sólo...
Katori: Un encuentro matutino de...
Katori: ¿Demencia inducida?
Hikari: Condiciones de la superficie.
Hikari: ¡Confirmadas!



- Página 21 & 22 -

Sin Texto



- Página 23 -

Sin Texto



- Página 24 -

Katori: O~Oye, tú, la chica nueva, ¿Te encuentras bien?
Hikari: Como lo esperaba... [Phee-eooo] Se me entumecieron... [Phee-eooo] Las piernas... [Phee-eooo]
Katori: Utilizando el método de deslizamiento desde esa altura... Tienes que estar bromeando.
Hikari: Sí, las condiciones de la superficie no eran buenas.



- Páginas 25 -

Katori: ¿Condiciones de la Superficie?
Hikari: ¿Método de deslizamiento?
Hikari & Katori: ...¿Eres buzo?*



- Página 26 -

Cuadro: Señal de buzos para decir "¿Te encuentras bien?"
Cuadro: Señal de buzos para decir: "Estoy bien."



- Página 27 -

Katori: Las cosas se han vuelto bastante interesantes.
Hikari: Así es.
Katori: Es un gusto haberte conocido, niña nueva.
Hikari: Igualmente.
Hikari: ¡PHEEEP!

~ Fin ~

Visiten http://kroma-manga.blogspot.com lol

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Kroma for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Kroma
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 52
Forum posts: 25

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...
Sep 12, 2014 3-gatsu no Lion 41 en kewl0210
Sep 11, 2014 UQ Holder! 22 fr Aspic
Sep 11, 2014 Naruto 691 en aegon-r...
Sep 11, 2014 Kedamono Kareshi 1 it YukinaS...
Sep 11, 2014 Gintama 509 en Bomber...