Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

One Piece 516

One Piece Chapter 516

es
+ posted by Kroma as translation on Sep 27, 2008 03:09 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 516

Algunos problemitas con los horarios, pero bueno aún así estamos aquí dejandoles la ración semanal de One Piece, mañana les traeré Bleach y Naruto ^^.

Basado en la traducción de Cnet

- Página 1 & 2 -

One Piece
Capítulo 516: La emperatriz pirata Boa Hancock


- Pägina 3 -

[Texto: Huyendo lleno de adornos...]
Margaret: ¿No te gustan los adornos?
Margaret: ¡¡Los hombres son verdaderamente criaturas extrañas......!!
Luffy: Bueno... sí, como sea. Gracias por quitarmelos.
Luffy: Bueno entonces, tengo que irme ahora.
Luffy: ¡No me puedo relajar hasta que halla encontrado a todos mis nakama!
Margaret: Eres bastante impaciente, ¿eeh...?
Luffy: Siempre y cuando todos esten con vida... ¡Eso es suficiente para mí!
Luffy: ¡¡¡Mientras sigamos con vida, todos nos podremos levantar y pelear de nuevo...!!!
Luffy: ¡¡Un día, venceremos a cada uno de ustedes...!!

- Página 4 -

Luffy: ¡¡¡MUY ~~~~ BIEN!!!
Luffy: ¡¡¡Correré de vuelta al Archipiélago Shabondy sobre mis manos!!!
Luffy: ¡¡¡De seguro eso me hará más fuerte!!!
Luffy: ¡¡Oh...!! ¡¿Podrías prestarme un barco?!
Margaret: Realmente eres impaciente...
Luffy: ¡¿No tienen ningún bote?!
Luffy: Este es... ¡¿El "Calm Belt?!
*Cinturón calmo *Zona en calma

Margaret: ...Así es. La isla de Mujeres esta en el Calm Belt.
Margaret: La isla esta rodeada por nidos de "Reyes del Mar" gigantescos.
Margaret: Esé es el por que nunca nadie visita esta isla...
Margaret: ... e incluso cuando por algun milagro alguien llega hasta aquí, casi siempre estan muertos.
Luffy: ¡¿Pero dijiste que tenían una tripulación pirata, no es así?!


- Página 5 -

Margaret: El barco pirata de Hebihime-sama es halado por Yuda...
Margaret: Son feroces, es un tipo de serpiente marina venenosa, así que ni siquiera los "Reyes del mar" los atacaran.
Margaret: Ese es el único barco que tenemos aquí en Amazon Lily.
Luffy: ¡¡Hombre, eso es una lata~~~~~~!! Y tampoco hay viento.....
Luffy: ¿¿Tal vez debería hacer una balsa y remar fuera de aquí...??
Margaret: No seas ridiculo...
Luffy: ¡¡Muy bien!! ¡¡¡Haré una balsa y remaré fuera de aquí!!!
Margaret: ¡¡¡¿DE VERDAD VAS A HACERLO?!!!
Luffy: ¡¡¡ESTA TERMINADA~~~~!!!
Margaret: ¡¡¡Oh, vamos!!! ¡¡¡Esa cosa se esta cayendo en pedazos!!!
Luffy: ¡Aaaaaghhhhh.......!


- Página 6-

Margaret: .........¡¡Ni siquiera se por que me moleste en salvarte..........!!
Margaret: ¿Son los hombres tan inútiles que ni siquiera pueden nadar?
Luffy: Ahhhhh... demonios, eso estubo cerca...
Luffy: Sí solo Franky estubiera aquí...
Luffy: ¡¡Esto no es bueno...!!
Margaret: .........¡La que esta en problemas aquí soy yo......!
Margaret: Sí solo "pudieras" salír de aquí e irte... lejos, muy lejos de aquí...
Margaret: No puedo seguir siendo amigable contigo...
Margaret: ... o podría encariñarme.
Luffy: ¡¿Qué...?!
Luffy: ¡¡¡Whoa, whoa, detente!!!
Luffy: ¡¡¡¿Qué demonios estas haciendo?!!!
Luffy: ¡Ahh!

- Página 7 -

Luffy: !!
Luffy: ¡¡Es cierto... esas flechas!! Antes, cuando estaba siendo cazado, también...
Luffy: Rompiendo muros y eso... ¡Eran ridiculamente poderosas!
Luffy: Pero se ven como flechas comunes y corrientes...
Luffy: ?
Margaret: ¿De qué estas hablando?
Margaret: ¡¡Es natural que las flechas tengan tanta fuerza cuando son imbuidad con Haki!!
Luffy: ¿"Haki"?
Alguien: ¡¡¡Allí estan~~~!!! ¡¡¡Margaret esta bien!!!
Margaret: ¡¡¡Chicas...!!!
Luffy: ¡Agh! ¡¡Esto no es bueno!!
Alguien: ¡¡¡El "hombre" esta aquí también!!! ¡¡¡Maténlo!!!
Sweetpea: ¡Margaret! ¡¿Te encuentras bien?!
Sweetpea: ¡¡Tenemos que darnos prisa y eliminar al "hombre" - Hebihime-sama ha regresado!!
Margaret: ¡¡¿Qué?!!

- Página 8 -

[Caja: El Calm Belt, cerca a la Isla de Mujeres]
Kujawoman: Anclando justo en medio de este mar de monstruos... ciertamente tienes algo de agallas.
Momonga: ...Bastantes. ¡¡Estabamos siendo perseguidos, ves...!!
Momonga: Pero incluso sí tomamos ventaja de nuestro barco de guerra Kairousekiplated para escondernos aquí...
Momonga: ...quedarnos aquí por mucho tiempo...
Momonga: ...es pedir que nos encuentren de nuevo.
Momonga: No es la mejor de las situaciones, pero... de acuerdo al tratado que el Gobierno tiene con los Kuja,
Momonga: No tenemos permitido alejarnos más de 3 kilometros de la Isla de Mujeres.
Momonga: Por eso, nos vimos forzados a esperar aquí, justo en el medio del territorio de los monstruos, para que nos reunieramos.
Marines: (¡Escuché que estos "Kuja" son demonios que pueden convertir a la gente en piedra!)
Marine: (Imposible......)
KujaWoman: Y ese "Rey del Mar"... ¿Ustedes fueron quienes lo mataron?
Momonga: Bueno, incluso nuestros cañones parecian no perturbarlo...

- Página 9 -

Momonga: Así que me ví forzado a rebanarlo desde dentro. No quiero quedarme en estas aguas más de lo que debo.
KujaWoman: Ya veo... ¡¡Así que por lo menos, tienen fuerza.........!!
Momonga: Pero me cansé de esperar. ¡¡Su regreso es una señal de bienvenida, Piratas Kuja!!
Momonga: ¡¡¡Soy el vice-almirante de los cuarteles de la marina, Momonga!!!
Momonga: ¡¡Shichibukai, "Emperatriz Pirata" Boa Hancock!! ¡¡Muestraté!! ¡¡¡He venido a saludarte!!!


- Página 10 -

KujaWoman: Me temo que Hebihime-sama no se mostrará ante usted.
LittleKuja: ¡Ustedes los hombres, ustedes los hombres! ¡¡No tienen elegancia en lo absoluto!!
BigKUja: ¡¿Cúantas veces tenemos que decirte esto, hmm?!
CrazyKuja: ¡Ooh, no he visto un hombre vivo en un largo tiempo! ¡Usualmente, cuando ven la bandera Kuja, ya sean piratas o comerciantes, todos huyen en sus pequeños botes!
CrazyKuja: ¡¡¡Zahahaha!!!
SmokingKuja: ¡Esa risa tuya es tan vulgar!
Momonga: Ya hemos recibido su respuesta.
Momonga: "Accedere al llamado inmediatamente"
Kuja: !
Momonga: Sin embargo, sus acciones dicen lo contrario a sus palabras...
Momonga: El periódico de esta mañana.
Momonga: El lugar y fecha ya han sido decididos para la ejecución pública...
Momonga: ...¡¡Del comandante de la segunda división de los Piratas de Barbablanca, Portgas D Ace!! ¡¡Ya no hay vuelta atrás!!

- Página 11 -

Momonga: ¡¡¡La reunión obligatoria de los Shichibukai es una orden absoluta del Gobierno Mundial!!!
Momonga: ¡¡Si se rehusa a asistir, el tratado se anulará!! ¡¡¡Y su estatus de Shichibukai será revocado!!!
Momonga: ¡¿Esta escuchando esto?! ¡¡¡Boa Hancock!!!
Bigkuja: !
Hancock: .........Quien demonios...
Hancock: ...tuvo la osadía de poner...
Hancock: ...¡¡¿Un gatito en mi camino?!!
RandomKuja: Mis... mis más sinceras disculpas... el gatito es mi responsabilidad......
Hancock: Sé más cuidadosa en el futuro...
Momonga: Así que finalmente apareces..........
Momonga: ...¡¡Boa Hancock...!!
Momonga: ¡¡¡Hombres, en guardia!!!
Marines: (Esa... ¡¡Esa es la "Emperatriz Pirata"...!!)
Marines: (¡¡Eso es lo que llamó la "belleza máxima".........!!


- Página 12 & 13 -

Hancock: Así que me han encontrado... son unos entrometidos...
Hancock: ¡La respuesta que mande era una mentira! ¡¡No tengo intención de pelear esta guerra!!
[Caja: La más joven de las Tres Hermanas Gorgonas / Boa Marigold]
[Caja: Emperatriz de Amazon Lily / Capitan de las Piratas Kuja / Shichibukai / "Emperatriz" Boa Hancock]
[Caja: La mediana de las Tres Hermanas Gorgonas / Boa Sandersonia]
Hancock: Sin embargo... ¡¡Preferiría que no revocases mi estatus de Shichibukai...!!
Hancock: Además... Me gustaría que me dieras toda la carga que hay en su barco.
Momonga: ?!!


- Página 14 -

Momonga: ............!!
Momonga: ¡¡¡¿Qué absurdez es esta?!!!
Hancock: .........
Momonga: ¡¡¡¿Qué eres tú, una mocosa malcriada?!!!
Momonga: ¡¡¿Realmente pensaste que podríamos considerar cumplir tus extravagantes demandas?!!
Marines: ¡De prisa~!
Marines: ¡Ahhhh, que hermosa...!
Marines: ¡Quiero darle todo~!
Momonga: ¡¡¿IDIOTAS, POR QUÉ ESTAN SACANDO TODA LA CARGA DEL BARCO?!! ¡¡¡CONTROLENSÉ!!!
RandomMarine: ¡¡Ah - !! ¡¡Estaba obedeciondala sin siquiera haberlo pensado!!
Momonga: ... ¡¡La ejecución tomará lugar exactamente dentro de una semana apartir de hoy!!
Momonga: En ese día, en la Plaza de Marineford, hogar de los Cuarteles de la Marina,
Momonga: La vida de "Puño de Fuego" Ace deberá llegar a su fin.


- Página 15 -

Momonga: ...En otras palabras, en la próxima semana...
Momonga: ...¡¡¡Barbablanca hará su movimiento sin duda alguna!!!
Momonga: Los Cuarteles de la Marina, dirigidos por los 3 almirantes,
Momonga: ¡¡Estan preparandosé para dirigir toda nuestra fuerza militar para entrar en batalla con Barbablanca!!
Momonga: Ahora, tener tu estatus de Shichibukai revocado...
Momonga: ... ¡¡O responder a este llamado!! ¡¡¡Haz tu elección!!!
Momonga: ¡¡¡El tiempo se agota!!!
Hancock: ...Disfrutó de mi posición como Shichibukai, no querría que la revocasen...
Hancock: Sin embargo, detestó al Gobierno Mundial......... Me niego a cumplir sus órdenes.
Hancock: ...¿Qué dicen a esto...? Los marines que fueron enviados a reunirse conmigo...
Hancock: ...tuvieron un misterioso accidente en el mar, y fueron completamente eliminados, sus cuerpos fueron convertidos en piedra......


- Página 16 -

Marines: !!!
Momonga: ¡¡¡Esta planeando algo!!!
Momonga: ¡¡No bajen la guardia!!
Marine: He escuchado historias sobre barcos que fueron atacados por los Piratas Kuja..
Marine: ...Que son descubiertos posteriormente, a la deriva...
Marine: ...sin un alma a bordo, soló una colección de extrañas estatuas...
Momonga: Ya te lo he dicho...
Momonga: ¡¡Demandas tan egoistas e infantiles no serán perdonadas!!
Sandersonia: Hohohoho... La personalidad de mi hermana mayor es tan retorcida...
Sandersonia: Pero siempre será perdonada.
Marigold: Sí...
Marigold: ¡¡Hay una razón por la que siempre será perdonada...!!
Hancock: ¿Saben por qué? Es por que no importa lo que haga...
Hancock: Patear a un gatito... Arrancarte los oídos... incluso masacrar gente inocente...
Hancock: ¡El mundo nunca dejará de perdonarme por mis acciones! ¿Saben por qué?


- Página 17 -

Hancock: El por que, es por que soy...
Hancock: ...¡¡¡Hermosa!!!
Kuja: ¡Aaaahhhhh~~~! ¡Hebihime-sama~~~~~~!
Marines: ¡Aaaahhhhh~~~!
Momonga: ¡¡¡Dejen de hacer eso, idiotas!!!
Hancock: Sus corazones culpables, encantados por mi belleza...
Hancock: ...¡¡Hará a sus cuerpos tiesos como una roca......!!
Momonga: ?!
Hancock: Mero Mero...
Hancock: ...¡¡¡Merrow!!!

- Página 18 -

Marines: Aaahhh, Hanco -
Marines: ¡¡.........!!
Momonga: !!!
Momonga: ¡¡.........!!
Hancock: Ya veo... usaste el dolor para silenciar tu malvado corazón.
Hancock: Una marca de experiencia.
Hancock: Sin embargo, ya no tienes soldados.

- Página 19 -

Momonga: Idiotas impulsivos...
Hancock: Tu tripulación se ha reducido a uno.
Momonga: "Uno"...
Momonga: ...no es lo mismo que "ninguno".
Hancock: ¡¡Volvemos a la pacifica isla de Amazon Lily!!
Kuja: ¡¡Sí, Hebihime-sama!!
Momonga: ...............
Momonga: ¡¡¡Boa Hancock!!!
Hancock: ?!
Momonga: ¡¡¡Esperaré lo que tenga que esperar!!!
Momonga: No regresaré con las manos vacias.
Momonga: Sí no regresas dentro de los próximos dos días... el tratado queda anulado.
Hancock: Haz lo que desees.
[Texto: ¡¡La hermosa tirana!!]

~Kroma

[PD. One Piece cada vez esta más bueno jajaja]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by manganimetrix (Scanlator)
Posted on Sep 27, 2008
Kroma usare tu version para MATFS ok? si no tienes ningun problema :) esque me tengo que ir y asi de este fin de semana puedo acer algo ^^ ok?

About the author:

Alias: Kroma
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 52
Forum posts: 25

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 26, 2008 516 en cnet128
Sep 27, 2008 516 es babel
Sep 27, 2008 516 it Sasu
Oct 27, 2008 516 my ZeroChrome
Sep 26, 2008 516 en Kikuna992
Sep 27, 2008 516 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210