Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

Eyeshield 21 287

Eyeshield 21 - 287th Down

es
+ posted by Kroma as translation on Jun 28, 2008 00:02 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 287

Siento la tardanza, pero tuve unos ligeros problemillas con la velocidad jajaja, pero de todos modos aquí les dejo Eyeshield 21, cada vez mejor, y con una técnica sorpresa:o Disfruten! :P

Página 1

Izquierda: ¡¡Ni siquiera la velocidad de Sena evitar que anotara un feroz Touchdown!!

Alguien: Touch
Tablero: Teikoku Alexanders
Alguien: ¡¡¡Down!!!

Página 2

Anunciador: ¡¡Los Teikoku Alexanders
Anunciador: obtuvieron puntos adicionales con la Carga de César de Yamato!!
Anunciador: El marcador ya es de
Anunciador: ¡¡14 a 0!!

Kakei: Esto es...
Kakei: Esto es lo que ví en América.
Kakei: ¡La verdadera carrera perfecta de Eyeshield 21...!

Shin: Es extremadamente inquietante.
Shin: Incluso si lo atrapas o lo golpeas.
Shin: Es una carrera que no puede ser detenida...

Presidente: ¡Es el orígen del
Presidente: alma del Fútbol Americano...!

Mamori: Pero
Mamori: ...!!

Página 3

Yamato: No tuve otra opción mas que usarlo.
Yamato: Ese brazo derecho.
Yamato: ¡Incluso cuando había dicho que no lo utilizaria...!

Sena: Su mano es grande.
Sena: su espalda también es enorme.
Sena: Puedo entenderlo con solo agarrarlo normalmente.
Sena: Su agarre es increible...


Página 4

Yamato: Ah
Yamato: Lo siento.
Kuroki: Tan débil...
Toganou: No, Yamato es demasiado fuerte, ¿verdad?

Yamato: Como venganza
Yamato: ¿Que te parece si tú me golpeas también?
Sena: ¿¿Eh??

Yamato: Quiero tener un partido justo.

Hera: Ese tipo realmente ama los partidos, huh~

Yamato: ¡Haha! ¡No tienes que contenerte, Sena-kun!
Sena: Err
Sena: Pero, eso de ahora
Sena: Es todo lo que tengo...

Página 5

Yamato: ¡De cualquier forma!
Yamato: ¡La carrera de Sena-kun es la más rápida!
Kuroki: Él es tan débil que incluso el oponente esta tratando de ser amable...

Yamato: Ya no haré nada de jugar con un solo brazo de nuevo.
Yamato: Pelearé utilizando todo mi poder.
Yamato: Y entonces...

Anunciador: El Eyeshield 21 del este Kobayakawa Sena y
Anunciador: su velocidad de la luz, VS
Anunciador: El Eyeshield 21 del oeste Yamato Takeru y
Anunciador: ¡Su carga del César!

Página 6

Derecha Superior: El inamovible emperador...

Eyeshield21
287th Down: Caesar's Charge

NT: LA CARGA DEL CÉSAR


Página 7

Narración: Hace tres años.
Narración: Primaria.
Narración: Afiliada a la Universidad de Notre Dame.

Tipo1: El nombre de este tipo es Yamato, ¿no?
Tipo1: Quiere decir que es japonés ¿no?
Tipo2: Date prisa y regresa a Japón.
Tipo2: ¡Y mama los pechos de tu madre, Japonecito!

Yamato: ¿Por qué
Yamato: estan haciendo esto?

Tipo2: ¡Muy mal, pero ni siquiera tengo una razón!
Tipo2: ¡Es solo que tu cabello salvaje me saca de quicio!
Flecha: Cabello Salvaje.
Tipo1: Es por que te venció en un uno contra uno enfrente del entrenador, ¿verdad?

Página 8

Yamato: Ya veo, así que esto no es racismo, ¿huh?
Yamato: Solo rivalidad entre jugadores.
Yamato: Si es así, entonces no tengo razon alguna para estar enojado.
Yamato: Incluso, estoy feliz.

Tipo3: ...Qué es este tipo
Tipo3: Que miedo....

Yamato: Si me golpegas solamente con esto
Yamato: No me derribaras.

Página 9


Yamato: No te pondré una mano encima.
Yamato: Este no es un campo de fútbol americano.

Yamato: Pero en el campo.
Yamato: No te lo dejare tan fácil.

Yamato: Esta decidido.
Yamato: ¡¡Es mi victoria...!!

Unsui: Finalmente
Unsui: Yamato esta...

Agon: Kukuku, finalmente ira con todo con ambos brazos.

Hiruma: Estará llegando
Hiruma: De ahora en adelante.

Página 10-11

Alguien: ¡El verdadero pisoteo..
Alguien: del gran emperador
Alguien: Alexander!
[NT: Aqui cambie de orden las frases como marcaba en ingles, por que así tiene más lógica en español ^^]

Sena: Si se trata de velocidad en giros apretados, entonces
Sena; ¡¡También lo haré....!!

Página 12

Kurita: Usando los mismos pasos que Yamato-kun
Kurita: ¡Multiple Devilbat Ghost...!
[NT: En español Devilbat Ghost Múltiple]

Yamato: Increible...
Yamato: Como esperaba de un principiante.
Yamato: Incluso a la mitad del partido.
Yamato: Mejora mientras juega contra el oponente.

Página 13

Yamato: Pero esta decidido.
Yamato: ¡¡Es mi victoria!!

Página 14

Kakei: Usualmente, en la defensa.
Kakei: Después de haber visto a que lado ira el corredor
Kakei: Aceleras para taclearlo.

Kakei: Pero
Kakei: El "Verdadero Eyeshield 21" Yamato-kun es diferente
Kakei: Él acorta la distancia a máxima velocidad de una sola vez

Kakei: Crea un sello perfecto
Kakei: ¡¡E impide directamente cualquier movimiento a los lados...!!

Página 15


Sena: No puedo moverme...
Sena: Para ninguno de los 2 lados...

Sena: Incluso la rotación del "Devilbat Hurricane"
Sena: ¡¡No pasaría eso...!!

Shin: Es permitido por
Shin: el físico y equilibrio corporal de Yamato.
Shin: Esa enorme zona de defensa
Shin: Sellará los movimientos del oponente sin falla.

Shin: Algo que solamente puede hacer Yamato Takeru
Shin: ¡¡La carga del César...!!

Anunciador: Deimon
Anunciador: ¡No gana yardas!
Anunciador: Incluso la carrera del as Sena-kun
Anunciador: ¡¡fue hundida frente del emperador Yamato-kun!!

Página 16

Sena: La velocidad
Sena: No tiene efecto

Sena: Pero
Sena: Es todo lo que tengo

Sena: ¡Si no lo paso
Sena: con velocidad...!

Sena: ...Monta

Sena: También la velocidad de Monta
Sena: Necesito que ambos
Sena: vayamos juntos.


Página 17

Sena: ¿Te acuerdas?
Sena: En ese entonces, en América.
Sena: Cuando por primera vez obtuvimos las cartas de estrategia.

Sena: ¡Esto es tan genial, justo como una técnica secreta! dijiste.
Sena: Los dos estabamos emocionados como niños, mirando esa carta.
Carta: "Christ Cross"
Devilbat: Ve el volúmen 10.

Monta: ...Si.
Monta: Me trae recuerdos.
Monta: Pero al final, nunca la perfeccionamos.
Monta: y nunca la usamos en un partido.

Sena: En el último partido.
Sena: El Christhmas Bowl.
[Nt: Tazón Navideño]
Sena: Hay que hacerlo
Sena: Monta y yo.
Sena: ¡¡Los dos...!
Señal: Estadio de Tokyo.

Página 18-19

Hera: ¡¿Qué...?!

Hera: Sena y Monta
Hera: esa forma de cruz...

Izquierda: ¡¡Una técnica secreta sorpresa!!

Yamato: Esto es
Yamato: ¡¡Christ Cross...!!

~Kroma
Si quieres usar esta traducción en tu scanlation, pide permiso por PM.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by kiniro (Intl Translator)
Posted on Jun 28, 2008
Me gusta tu estilo de traducción ^^
Quote:

Página 10-11

Alguien: ¡El verdadero pisoteo..
Alguien: del gran emperador
Alguien: Alexander!
[NT: Aqui cambie de orden las frases como marcaba en ingles, por que así tiene más lógica en español ^^]


No hace falta que pongas una nota de traducción porque eso es de lo más normal xD Ejemplo: The blue house
Decimos la casa azul y no la azul casa.

Saludos
#2. by Kroma (Intl Translator)
Posted on Jun 28, 2008
Muchas gracias por tus comentarios kiniro, tomare eso de las notas en cuenta ^^

Saludos
~Kroma
#3. by OS.Hoshi (Registered User)
Posted on Jul 2, 2008
Gracias por tu contribucion!

About the author:

Alias: Kroma
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 52
Forum posts: 25

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 29, 2008 287 es DeepEyes
Jun 28, 2008 287 es kiniro
Jun 27, 2008 287 en Xophien
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma
Oct 18, 2014 Ring 7 en kewl0210
Oct 18, 2014 Hitoribocchi no... 21 en Bomber...
Oct 17, 2014 One Piece 763 en cnet128
Oct 17, 2014 Bleach 600 en cnet128
Oct 17, 2014 Shokugeki no Souma 90 en Eru13