Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Naruto 512

Die Wahrheit über Zetsu

de
+ posted by KujaEx as translation on Oct 7, 2010 13:57 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 512

=== Naruto Kapitel 512 ===
== Übersetzung von KujaEx ==

Titel: Die Wahrheit über Zetsu

01: (Cover)
Sidetext: Seine wahren Motive sind noch Geheim, doch wenn der Krieg beginnt, wird er wie eine Giftschlange zubeißen.

02:
Sidetext: Akatsuki weiß jetzt, wo sich Naruto aufhält!
Bee: ♪ Der Hai ist entkommen, wie Schade... / Das ist für uns doch eine ziemliche Blamage. ♪
Naruto: Sind sie in Ordnung, Sensei Gai? Ich helf ihnen hoch...
Gai: ARGH!!
Naruto: !!?
Yamato: Pass auf! Die Nachwirkungen seiner Technik, die Öffnung der acht inneren Tore, scheinen jetzt zu wirken. / Seine Muskelfasern sind völlig zerfetzt. / Selbst die kleinste Bewegung verursacht ihm fürchterliche Schmerzen im ganzen Körper.

03:
Naruto: Oh, Ent... Entschuldigung!
Gai: AAAARGH!
Yamato: Waah! Sei vorsichtig, ja?
Motoi: Die Aktion mit dem Wassergefängnis hat uns viel Zeit gekostet und Informationen sind nach außen gelangt. / Wir sollten davon ausgehen, dass der Feind nun unseren Standort kennt.
Aoba: Wäre es deshalb nicht ratsam, Naruto und Bee von hier wegzubringen? / Der Feind wird bestimmt nicht lange zögern, seine Leute hierher zu schicken.
Motoi: Wegbringen? Das tun wir ja schon. Dazu brauchen wir kein Boot. / Sie müssen auf der Insel bleiben.
Aoba: ?

04:
Motoi: Bee, wie lief es?
Yamato: !
Bee: ♪ Der Hai ist mir schneller entkommen als ich dachte, mich würds nicht wundern, wenn er über uns lachte. ♪
Aoba: Was meinst du damit, dass wir das schon tun? Wir sind doch auf einer Insel, oder nicht?
Motoi: Ja, aber diese Insel findest du nicht auf der Karte. / Sie können versuchen uns zu finden, aber es wird schwierig für sie werden, / Weil diese Insel ist in Wirklichkeit...
Ninkame: Wow, du bist aber ein ganz großer.
Große Schildkröte: Eigentlich nicht... ich bin noch eine Babyschildkröte.
Ninkame: Was... wirklich!? Ich wusste nicht einmal, dass es so große Schildkröten gibt.
Motoi: Diese Insel ist wie eine Festung... eine sich bewegende Festung.

05:
Motoi: Eine riesige Schildkröte, um die sich unser Dorf schon seit Jahrhunderten kümmert.
Aoba: !?
Motoi: Natürlich ist das keine Versicherung, dass uns der Feind nicht doch findet, / Aber wenn wir mit dieser Insel nach Kumogakure schwimmen, sind wir viel sicherer als auf jedem Boot. / Außerdem, lautete der "geheime Auftrag" nicht, dass Naruto diese Insel erkunden soll? / Würde er sie jetzt verlassen, wäre das doch sehr verdächtig.

06:
Kabuto: Warte... / Gib mir die Ehre, mich um den Hachibi und den Kyuubi zu kümmern.
Madara: Was würde dir das bringen?
Kabuto: Damit könnte ich mir dein Vertrauen verdienen. / Außerdem begleitet sie dieser "Yamato", der die Gene des ersten Hokage besitzt. / Mit ihm habe ich auch noch bestimmte Experimente vor. / Ich würde mich auch sehr glücklich schätzen, wenn du mir diesen Körper von Zetsu zur Verfügung stellst. / Ich verspreche dir auch, dir deinem Plan den Juubi zu erwecken, nicht in die Quere zu kommen.
Zetsu: ...
Madara: Hehe... du weißt mehr, als ich dachte. / Orochimaru muss mich wohl die ganze Zeit beobachtet haben.
Kabuto: ...

07:
Kabuto: Wenn die Informationen von Kisame richtig sind, dann haben die Ninjareiche sich zusammengeschlossen und sich zu einer 80'000 Mann starken Armee verbündet. / Zetsu soll der Schlüssel sein gegen sie anzukämpfen, richtig?
Black Zetsu: Woher weißt du das?
Kabuto: Mit meinem Wissen und meinen Möglichkeiten kann ich Zetsu sogar noch stärker machen. / Aber... eine Bedingung hätte ich... / Bringt mich "dort" hin.
Zetsu: Was sollen wir machen, Tobi? / Können wir ihm wirklich trauen?
Madara: ... / Wenn du es schaffst den Kyuubi zu fangen, gebe ich dir einen Zetsu. / Folge mir.

08-09:
Kabuto: ! / Das ist sie also... / Die häretische Dämonenstatue, Gedou Mazou.
Madara: Schau hier unten...
Kabuto: ! / Das ist doch...
Madara: Ja... / Es lebt noch...

10:
Madara: Der erste Hokage, Hashirama Senju. / Nun, so besonders ist das auch nicht. Ich habe ihn aus noch lebendem Gewebe heranwachsen lassen, welches ich ihm während des Kampfes abgenommen habe. / In den Zellen befindet sich kein Bewusstsein mehr. / Aber... / Ich wollte dir ohnehin etwas anderes zeigen, was sich unter deinen Füßen befindet.

11:
Sidetext: Vereinigte Shinobistreitkräfte, Zentralhauptquartier.

12:
Tsuchikage: Sie wissen also woher wir kommen... / Dann müssen wir unsere Pläne ändern! / Aber jetzt, wo wir wissen, was sie wissen, müssen sie sich auch in Acht nehmen. / Sie würden sonst nur in unsere Falle laufen.
Tsunade: Was ist mit dieser Insel? / Auch wenn sie sich bewegen kann, habe ich bei ihr meine Bedenken. / Naruto und Bee sind das Hauptziel. Akatsuki würde sie bis an das Ende der Welt verfolgen.
Raikage: Ich habe mir bereits eine Route überlegt, die die Insel nimmt, bei einem Angriff. / Versteckt in den Wolken werden sie die Insel niemals finden!
Mizukage: Wenn sie nach ihnen suchen, werden sie keine große Armee dafür einsetzen. / Wir werden nur kleine Aufklärungsteams aussenden.


13:
Gaara: Aber Kisame konnte den groben Aufenthaltsort der Insel herausfinden. / Auch wenn sich die Insel bewegt, wird der Feind wohl das ganze Gebiet durchsuchen.
Mifune: Also brauchen sie Unterstützung. Wenn wir zu viele Shinobi aussenden, weiß der Feind, wo die Insel sein wird, also müssen wir eine kleine starke Truppe losschicken.
Kabuto: Das... ist einfach unglaublich... / Wann hast du damit angefangen?
Madara: Natürlich gab es auch Risiken... Ich musste das Chakra der Bijuu in der Statue benutzen, um so viele herzustellen. / Ich wollte soviele wie möglich von Ihnen in Reserve haben. / Je länger es dauert den Juubi wiederzubeleben, desto mehr Unterstützung brauche ich, damit mein Plan sich erfüllen kann.
Kabuto: ... / Wie... Wieviele sind es?
Madara: Ich würde sagen...

14-15:
Madara: Um die Einhunderttausend.

16:
Tsuchikage: Ich mach es!
Mizukage: Aber geschätzter Tsuchikage...
raikage: Der alte Oonoki*, was? Mir soll es recht sein.
Tsunade: Ihre Fähigkeit zu fliegen, sollte hierbei ganz praktisch sein.
Gaara: ... / Meint ihr wirklich, das passt so?
Tsuchikage: Spiel dich ja nicht so auf, Kazekage! / Ich, der furchteinflößende Tsuchikage, bin der einzige, der sowohl am Boden als auch in der Luft unschlagbar ist...!

*voller Spitzname "Ryoutenpin no Oonoki" (= "Oonoki der gleichgewichtigen Waage"), soll soviel heißen, dass er sich sowohl Pläne ausdenken kann, als auch allein umsetzen.

17:
Tsuchikage: Argh, mein Rücken!
Gaara: Wäre es nicht besser, wenn ich mit meinem Sand hinfliege und das Gebiet überwache?
Tsuchikage: D... Du elender Jungspund! Ich sagte, ich geh! Ich, Oonoki, der furchteinflößende... / ARGH!
Kabuto: Lasst euch nicht unterkriegen, ihr zwei. / Wir sehen uns bald wieder.
Sidetext: Noch bevor der wahre Krieg beginnt, ist Kabuto bereits auf dem Vormarsch, um noch mehr Macht zu erlangen!

== Ende ==

QC:
- johnny182
- AnimeGirl

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked KujaEx for this release

johnny182

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by johnny182 (Registered User)
Posted on Oct 8, 2010
Mann, wie geil ist denn dieses Chapter! O_o ...endlich geht bald der Krieg los. Na dann, machen wir uns auf die Arbeit ^^

02:
Yamato: "...die Öffnung der Tore..." "das Öffnen der innreren Tore" klingt besser
btw... die acht inneren Tore - Hachimon Tonko (falls du es brauchst)

Yamato: "...Selbst kleinste BewegungEN lassen ihm..."

03:
Wassergefängnis - Suirou no Jutsu

Aoba: "...Der Feind wird bestimmt nicht lange zögern, seine Leute hierher zu schicken."

04:
Ningame: Wow, du bist doch ein Verwandeter von mir, oder? ..."Verwandter"??? Also, auf MS sagt Ningame doch nichts über eine Verwandtschaft :/ ...sondern spricht nur über die Größe der Riesenschildkröte.

Motoi: "...eine SICH bewegende Festung."

05:
Motoi: "sind wir viel sicherer als auf jedeM Boot."

06:
Kabuto: "Meine Experimente an ihm sind auch noch nicht vorbei." ..."noch nicht vorbei"??? Also hier ist es wieder, auf MS steht, dass er an ihm interessiert ist und nicht dass er schon mal an ihm rumgewerkelt hat und es noch nicht vorbei war :/

Kabuto: "Ich verSpreche dir auch, dir deineM Plan, den Juubi zu erwecken, nicht in die Quere zu kommen."

07:
Ninjareiche ...besser Shinobi-Reiche wenn du schon weiter unten ebenfalls "Shinobistreitkräfte" verwendest.

Kabuto: "Mit meineM Wissen..."

08-09:
häretische Dämonenstatue - Gedou Mazou. Die deutsche Übersetzung passt ja i-wie gar nicht zu "Naruto" ^^

08-09:
Madara: "Sie sind noch aktiv..."? hier wieder... auf MS sagt er, dass ES lebt, nicht SIE sind AKTIV :/

10:
Madara: "DER erste Hokage, Hashirama Senju. / Nun, so besonders ist das auch nicht. Ich habe IHN aus noch lebendeM Gewebe heranwachsen lassen"

12:
Tsunade: "Naruto und Bee sind das Hauptziel. Sie (Akatsuki) würden sie bis an das Ende der Welt verfolgen."

Raikage: "...eine Route überlegt, DIE die Insel nimmt..."

Mizukage: "Wenn sie nach ihnen suchen, werden sie (Akatsuki ist hier gemeint) keine große Armee DAFÜR EINSETZEN..."

Mizukage: "...Wir Wenden nur kleine Aufklärungsteams aussenden."

13:
Mifune: "Also brauchen SIE (die auf der Insel sind gemeint) Unterstützung."
Mifune: "...also müssen wir eine kleine starke Truppe LOSschicken."

16:
Mizukage:" Aber geschätzTer Tsuchikage..."

Tsuchikage: "...Ich, der furchteinflößende Tsuchikage,..." wird furchteinflößend nicht zusammengeschrieben? :/

17:
Gaara: "...wenn ich mit meineM Sand hinfliege..."

Tsuchikage: "...Ich, Oonoki, der furchteinflößende..."


So, das wars bis jetzt, schätze ich.

johnny/ジョニー
#2. by KujaEx (Registered User)
Posted on Oct 8, 2010
04:
Naja, ich hab Fella als Verbündeter/Verwandter irgendwie übersetzt... aber so rum ises wohl richtiger...
06:
Yamato war ja mal nen Versuchsobjekt von Orochimaru... aber meinetwegen...

Ich lass Kabuto und Madara gern etwas geschwollen reden, weil dass ja beide so selbstbewusste Typen sind, die denken, sie wären jeden überlegen...

Shinobi-Reiche klingt seltsam, Ninjareiche hat sich so eingebürgert als Begriff u.u Ich hab mich damit abgefunden, es Shinobi zu nennen, im Sinne von "wahrer Krieger" oder so, aber Ninjareiche lass ich...

About the author:

Alias: KujaEx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 241
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 7, 2010 512 es 2franz6
Oct 7, 2010 512 pl Rejzer
Oct 15, 2010 512 id jounin_depok
Dec 21, 2010 512 es kirumatenshi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128
Sep 19, 2014 Bleach 596 en cnet128
Sep 19, 2014 Pokemon Special 3 th Ju-da-su
Sep 19, 2014 Shoujo... 5 fr Aspic
Sep 19, 2014 81 Diver 85 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en kewl0210
Sep 19, 2014 Gintama 510 en Bomber...
Sep 18, 2014 Naruto 692 en aegon-r...
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic