Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo

St&rs 3

Dreidimensional

de
+ posted by KujaEx as translation on Aug 8, 2011 22:51 | Go to St&rs

-> RTS Page for St&rs 3

=== St&RS Kapitel 3 ===
== Übersetzung von KujaEx ==

Charaktere:
Shirafune Maho - Hauptperson
Hoshihara Meguru - Kindheitsfreundin
Amachi Wataru - Klassenstreber
Fifi Collins - Astronautin
Keiichirou Usubaru - Astronaut

Titel: Dreidimensional

01:
Sidetext: Schon jetzt ein Hit! Kapitel drei der neuen, erfolgreichen Mangaserie mit ganzen 23 Seiten!!
Sidetext2: Ich möchte ihn mit eigenen Augen sehen: Den Weltraum!

02:
Sidetext: Shirafune und seine Freunde... Wie konnten sie so schnell die erste Prüfung schaffen?
Box: Die erste Auswahlprüfung für die Raumfahrt-Akademie, Blockaufbau.
Zeichnung: A. Arbeiter: Ist blind und muss die Blöcke richtig aufbauen. / B. Kontrolleur: Sieht als einziger den Raum und gibt die Befehle an A weiter. / C. Führer: Besitzt die Anleitung für die Zusammensetzung der Blöcke.
Box: Alle drei müssen zusammenarbeiten, um die Blöcke richtig zusammenzusetzen. Dabei können sie nur verbal miteinander kommunizieren und haben nicht mehr als 30 Minuten Zeit.
Leute: Was, sie haben es in nur 15 Minuten geschafft!? / ist das wirklich wahr? / Das ist viel zu schnell! Unglaublich!
Fifi: Dieses Kind ist-!! / Allein die Zeit von 30 Minuten ist schon sehr knapp bemessen... / Aber wie konnte er es in der Hälfte davon schaffen...?

03:
Fifi: Es wurde doch alles aufgenommen, richtig!?
Mann: J-Ja!
Aufnahme: Ich les es einfach vor, okay?
Fifi: ...
Aufnahme: Nein, warte!! Lasst mich euch zuerst erklären, wie der Raum aufgebaut ist...
Usubaru: Hm...
Fifi: Usubaru-san...
Usubaru: Vergelichen mit den anderen Gruppen war ihre Platzierung des ersten Blocks nicht sehr effizient... / Spul etwas vor.
Fifi: Stimmt.
Amachi: Also... wenn man von oben in den Raum sieht, ist ihr Aufbau sehr symmetrisch.
Shirafune: Symmetrisch?
Usubaru: Von hier aus kann ich mir auch nicht erklären, wie sie es in 15 Minuten schaffen konnten, aber es muss noch irgendetwas besonderes passiert sein...
Fifi: ...
Aufnahme: Okay-!!

04:
Aufnahme: Gut, löse das nächste ähnlich wie das vorherige!!
Fifi: !
Usubaru: Was...!? Sie sind plötzlich viel weiter... wie haben sie das geschafft?
Fifi: Er soll es ähnlich machen, wie zuvor...?
Aufnahme: Jetzt kommt Nummer 17.
Hoshihara: Platziere Nummer 17 auf Nummer 9! / Die 17 hat eine Form... wie ein Origami Papierballon!
Amachi: Stell dir den Raum wie unser Klassenzimmer vor. Wenn man von deinem Platz aus nach hinten sieht, platzier den Block am vierten Platz an der Fensterreihe, also an Atogura-kuns Platz. / Nummer 9 sollte genauso hoch sein, wie unsere Schultische.
Shirafune: Okay-!

05:
Shirafune: Also zu Ogura-kuns Platz... / Das ist erste Reihe, dritter Tisch von rechts.
Usubaru: Jetzt versteh ich es. / Sie benutzen Dinge aus ihren Alltagsleben, um sich ähnliche Wege vorstellen zu können! / Die Form des Blocks, der Weg, die Richtung, die Entfernung und sogar die Höhe konnten sie somit immer bestimmen... / So kann man sich viel leichter ein räumliches Bild machen. / Die drei müssen echt gute Freunde sein, wenn sie so miteinander kommunizieren können.
Fifi: Stimmt... es ist schwer mit einem Koordinatensystem zurecht zukommen, welches man erst seit kurzem kennt... so konnten sie für sich bekannte Distanzen verwenden...
Usubaru: Das mag alles sein, aber diese Strategie liegt auch anderen Gruppen offen und...
Fifi: ...
Amachi: Shirafune? / Shirafune, was ist passiert?
Fifi: ...? / Warte... irgendwas stimmt da nicht.
Amachi: Shirafune, nimm dir den nächsten Block! / Stimmt was nicht!?
Shirafune: ...
Hoshihara: Hallo? Maho? Was ist los?

06:
Usubaru: Was ist mit dem Jungen?
Fifi: Er bewegt sich nicht...
Usubaru: Über was denkt er wohl nach?
Hoshihara: Hey, Maho! Was ist los mit dir!? / Nimm endlich den Block und leg los! Wir haben keine Zeit für Spielchen!
Shirafune: Nein, ich...
Amachi: Shirafune, Hoshihara hat recht, du musst dich beeilen...
Shirafune: Amachi-kun... sagtest du nicht vorhin, die Blöcke wären symmetrisch zueinander?
Amachi: Was? Ja, schon...
Shirafune: Hehe... / Dann lass mich raten... / Kommt dieser Block hier dann auf meinen zuletzt platzierten?

07:
Amachi: ? / Was redest du da!?
Hoshihara: Welche Nummer ist es?
Amachi: Nu... Nummer 28...
Hoshihara: 28? 28!? Die 28 ist über Nummer 17! / Dann... / Passt es...!!
Fifi: Eh...!?
Shirafune: Ich hatte also recht!? / Coole Sache!!
Usubaru: Wie konnte der Junge...!?
Amachi: Shirafune, woher wusstest du das?
Shirafune: Uhm, na ja... äh... / Aber diesen Block weiß ich auch... der muss neben den anderen hier.
Amachi: Hoshihara-san, Block 33!
Hoshihara: Uhm... die 33... gehört neben die 28... / Das Stimmt!!

08:
Hoshihara: WAAAAS!? Woher wusstest du das wieder-!? / Du machst doch Witze!! / Das konntest du niemals wissen!!
Usubaru: kann es sein, dass der Junge was sieht?
Amachi: Ich versteh's auch nicht...
Fifi: Nein, unmöglich! Die Augenbinden wurden extra für die Prüfungen angefertigt!!
Usubaru: Wenn das so ist, kann das nur einen Schluss zulassen.
Fifi: Was...?

09:
Usubaru: Er weiß schon was er dort zusammen baut. / Allein durch fühlen und räumliches Denken erkennt er es schon... / Anders kann man das nicht erklären.
Shirafune: Amachi-kun, du schaust von rechts oben aus zu, richtig?
Amachi: Ja... ich kann von hier eigentlich nur das Koordinatensystem richtig erkennen...
Shirafune: Das dachte ich mir! / Weil ich derjenige bin, der hier alles aufbaut, habe ich die Figur als erstes erkannt! / Siehst du es jetzt auch, Amachi-kun?
Hoshihara: Hey, ihr beiden! Von was sprecht ihr da!?
Amachi: Huh...? / ... / Ah!! / Das... kann das sein...!?

10-11:
Amachi: Die Apollo!
Shirafune: Genau.
Hoshihara: Apollo!? War das nicht das erste Raumschiff auf dem Mond? / Obwohl du blind bist, konntest du das allein durch den Aufbau erkennen, Maho?
Shirafune: Klar, ich bin gut in so was. / Auch wenn ich blind bin.
Amachi: ...!!
Shirafune: Ich seh die Apollo schon klar vor mir...

12:
Shirafune: Genau so, wie sie damals auf dem Mond landete.
Ansage: Erste Prüfung beendet. / Benötigte Zeit: 15 Minuten und 12 Sekunden.
Hoshihara: Wow, waren wir schnell!! / Toll gemacht, Jungs!! / Damit haben wir bestanden, oder!? / Bin ich erleichtert...

13:
Usubaru: Interessant... / Das räumliche Denken dieses Kindes muss wirklich sehr gut entwickelt sein. / Wäre das nicht der Fall, hätte er es selbst mit der Erkenntnis, dass es die Apollo ist, nicht so schnell geschafft.
Fifi: ... / Scheint so.
Usubaru: Die nächste Prüfung könnte noch interessanter werden!
Fifi: ... / Er hat den Fehler im Planetarium bemerkt... / und jetzt die Sache mit geschlossenen Augen erledigt... / Er hat eine sehr hohe Vorstellungskraft... die wir sogar [Dimensionale Fähigkeit] nennen könnten... / Zudem wusste er, wann die erste Botschaft die Erde erreichte, obwohl das der Öffentlichkeit nie bekannt gegeben wurde.

14:
Fifi: Das ist ein unabstreitbarer Fakt... / Und immer mehr Dinge überraschen mich bezüglich seiner Person... / Shirafune Maho...
Shirafune: Hier ist es! Schüler, die an den Prüfungen teilnehmen, dürfen absofort diese Cafetaria benutzen!
Hoshihara: Ich verhungere!
Shirafune: Und ich erst!
Hoshihara: Wah, schau! Da ist sogar eine Milchstraße im Curry!
Shirafune: Du hast recht!!

15:
Hoshihara: Ehrlich gesagt, war ich fast am verzweifeln, als du plötzlich stehen geblieben bist, Maho... / Aber am Ende haben wir es ja doch geschafft!
Shirafune: Als ich seine Form ertastete, war mir alles klar!
Hoshihara: Warum hast du es uns dann nicht gleich gesagt!?
Amachi: Aber... das war wirklich schlau von dir, Maho. Nicht jeder hätte daraus die Apollo erkannt.
Shirafune: Ja, aber ohne eure Hilfe wäre ich auch nicht darauf gekommen.
Hochihara: Unsere Hilfe?
Shirafune: Na... als ihr mir sagtet, dass der Aufbau symmetrisch ist.. und einer der Blöcke wie ein Origami Papierballon aussieht. / Als ich nacheinander die Blöcke zusammensetze, wurde mir die Form immer klarer im Kopf.
Amachi: Wirklich erstaunlich...
Hoshihara: Hab's ja verstanden! / Aber trotzdem ist doch so was doch unmöglich!!
Shirafune: Das Curry war lecker. Ich glaube, ich hol mir noch einen Teller.
Hoshihara: Iss nicht zu schnell!
Shirafune: Ah, Entschuldigung...

16:
Shirafune: Mh?
Mädchen: !
Shirafune: Wah, Ausländer! / Tu... tut mir leid!! / A... Amachi-kun... (was reden die da?)
Amachi: Das ist kein Englisch... hört sich für mich wie russisch an.
Shirafune: Halt russisch... aber wie entschuldige ich mich...
Mädchen: Keine Sorge... / Ich habe bereits geliebt an Japanisch gefunden!!*

*Sie wollte gefallen sagen, aber ihr japanisch ist noch nicht so gut

17:
Alle: !? (geliebt...!?)
Mädchen: Da ihr alle hier seid, ihr auch die erste Prüfung geschafft, ja? / Ich heiße Marca und komme von Russland. Ihr seid Japaner, ja? Was sind eure Namen?
Hoshihara: Ich... ich bin Hoshihara Meguru!
Amachi: Ich heiße Amachi Wataru.
Shirafune: Und ich bin Shirafune Maho!
Marca: Hoshihara, Amachi und Shirofune!
Shirafune: Ähm, ich heiß Shirafune...
Marca: Ich mir sie merken gut! Wir sind jetzt Freunde! / Mein japanisch ist gut, nicht wahr, Shirofune? Ich viel gelernt habe!! / Ich hoffe, ich kann mit Usubaru-san in japanisch reden!
Shirafune: Usubaru... san? Der Astronaut?
Marca: Ja, genau! Ich respektiere ihn! / Du gewusst? Die subterrane Oberfläche auf dem Mond von ihmmmm!?
Junge: Tut mir Leid, sie redet zu viel.
Hashihara: A... Ach was...
Shirafune: Hey, Amachi-kun... hat Russland nicht eine eigene Raumfahrtakademie...?

18:
Amachi: Ja, schon... aber auch wenn wir uns in Japan befinden, ist unsere Akademie offen für alle. / genauso ist es in Asien, Mitteleuropa, Afrika, Russland und Amerika. / Die Aufnahmeprüfung für die Akademie kann in jedem Land deiner Wahl abgelegt werden.
Marca: Genau so ist das! / Ich wollen auf selbe Akademie gehen, wie mein Held Usubaru, der Astronaut! / Aber das keine große Rolle spielen! / Am Ende alle zu einem bestimmten Ort gehen! / Zur größten Weltraumbasis auf der Welt, / der Hauptakademie in Cape Canaveral, Florida!

19:
Shirafune: Cape Canaveral in Florida! / Dort ist auch das Kennedyweltraumzentrum!
Hashihara: Florida... da gibt's auch ein Disneyland!
Shirafune: Jetzt bin ich noch mehr angestachelt die Prüfungen zu bestehen! Wir müssen das schaffen!!
Hashihara: Ich auch! Ich auch!!
Amachi: ...
Marca: Was... ich den Traum schon viel länger haben!
Junge: Marca, wir müssen jetzt los.
Marca: Ja, stimmt! Lass uns treffen bei nächster Prüfung! / Poka-! (Auf wiedersehen) / Ich nicht werden verlieren!
Shirafune: ...!! / Klar doch... wir geben auch unser bestes!!

20:
Amachi: Scheinbar hat eine große Anzahl der Teilnehmer die erste Prüfung nicht bestanden. / Es sind vielleicht nur noch 100 übrig.
Hashihara: 100 sind immer noch viele... wieviele wohl die nächste Prüfung schaffen...?
Leute: Was wohl die nächste Prüfung sein wird? / Ich frag mich, , wieviele Schüler es bis ins Wintersemester schaffen, wenn es so weiter geht...
Fifi: Alle zurhören! / Die zweite Prüfung der Raumfahrtakademie beginnt jetzt! / Es ist die letzte Prüfung und wird in einer abgeschlossenen Umgebung stattfinden.
Leute: schon die letzte!? / Das ging schnell. / Die letzte schon!? / Was meint sie mit abgeschlossener Umgebung?
Fifi: Ihr bekommt jetzt die benötigten Gegenstände für die Prüfung überreicht. / Nachdem ihr die Gegenstände habt, begebt euch zu dem Aufzug, der euch zugewiesen wird.

21:
Shirafune: Was meint sie denn mit abgeschlossener Umgebung?
Hashihara: Vielleicht sperren sie uns in eine kleine dunkle Kammer ein? / Oh nein... das halt ich nicht aus!
Amachi: Gut möglich... vielleicht eine Art Stresstraining... aber zumindest bleiben wir in Gruppen...
Mann: Hier, für die Mädchen.
Hashihara: Was...!? / Was ist da drin!? Das... ist echt schwer...
Shirafune: Meguru, komm schon!
Hashihara: Es geht hier ganz schön weit runter...
Shirafune: Wofür wohl das Gepäck ist? Ich komm mir wie ein Abenteurer vor. / WHOA! / Leute, schaut mal dort aus dem Fenster!!
Leute: Autsch... / Hat es angehalten? / Was ist los?

22-23:
Shirafune: ...!? / was ist das für ein Ort!?
Fifi: Ab heute werdet ihr für zwei Wochen die Prüfung in diesem abgeschlossenen Raum abolsvieren. / Dieses Modul wurde entwickelt, um den längeren Aufenthalt in einer Monduntergrundbasis zu simulieren. / Wir nennen ihn den schlaffenden Monolith.
Sidetext: Der Austragungsort für die zweite Prüfung steht fest! Was wird in den nächsten zwei Wochen auf die Gruppen zukommen!?

-> Die Prüfung in der abgeschlossenen Umgebung beginnt! Auf wen werden Shirafune und Co. treffen?

QC:
Allin

Edit:
Einige Namen an die Übersetzung der ersten zwei Kapitel angepasst.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked KujaEx for this release

Allin, MonkeyxDxDragon

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: KujaEx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 241
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...