Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

St&rs 3

Dreidimensional

de
+ posted by KujaEx as translation on Aug 8, 2011 22:51 | Go to St&rs

-> RTS Page for St&rs 3

=== St&RS Kapitel 3 ===
== Übersetzung von KujaEx ==

Charaktere:
Shirafune Maho - Hauptperson
Hoshihara Meguru - Kindheitsfreundin
Amachi Wataru - Klassenstreber
Fifi Collins - Astronautin
Keiichirou Usubaru - Astronaut

Titel: Dreidimensional

01:
Sidetext: Schon jetzt ein Hit! Kapitel drei der neuen, erfolgreichen Mangaserie mit ganzen 23 Seiten!!
Sidetext2: Ich möchte ihn mit eigenen Augen sehen: Den Weltraum!

02:
Sidetext: Shirafune und seine Freunde... Wie konnten sie so schnell die erste Prüfung schaffen?
Box: Die erste Auswahlprüfung für die Raumfahrt-Akademie, Blockaufbau.
Zeichnung: A. Arbeiter: Ist blind und muss die Blöcke richtig aufbauen. / B. Kontrolleur: Sieht als einziger den Raum und gibt die Befehle an A weiter. / C. Führer: Besitzt die Anleitung für die Zusammensetzung der Blöcke.
Box: Alle drei müssen zusammenarbeiten, um die Blöcke richtig zusammenzusetzen. Dabei können sie nur verbal miteinander kommunizieren und haben nicht mehr als 30 Minuten Zeit.
Leute: Was, sie haben es in nur 15 Minuten geschafft!? / ist das wirklich wahr? / Das ist viel zu schnell! Unglaublich!
Fifi: Dieses Kind ist-!! / Allein die Zeit von 30 Minuten ist schon sehr knapp bemessen... / Aber wie konnte er es in der Hälfte davon schaffen...?

03:
Fifi: Es wurde doch alles aufgenommen, richtig!?
Mann: J-Ja!
Aufnahme: Ich les es einfach vor, okay?
Fifi: ...
Aufnahme: Nein, warte!! Lasst mich euch zuerst erklären, wie der Raum aufgebaut ist...
Usubaru: Hm...
Fifi: Usubaru-san...
Usubaru: Vergelichen mit den anderen Gruppen war ihre Platzierung des ersten Blocks nicht sehr effizient... / Spul etwas vor.
Fifi: Stimmt.
Amachi: Also... wenn man von oben in den Raum sieht, ist ihr Aufbau sehr symmetrisch.
Shirafune: Symmetrisch?
Usubaru: Von hier aus kann ich mir auch nicht erklären, wie sie es in 15 Minuten schaffen konnten, aber es muss noch irgendetwas besonderes passiert sein...
Fifi: ...
Aufnahme: Okay-!!

04:
Aufnahme: Gut, löse das nächste ähnlich wie das vorherige!!
Fifi: !
Usubaru: Was...!? Sie sind plötzlich viel weiter... wie haben sie das geschafft?
Fifi: Er soll es ähnlich machen, wie zuvor...?
Aufnahme: Jetzt kommt Nummer 17.
Hoshihara: Platziere Nummer 17 auf Nummer 9! / Die 17 hat eine Form... wie ein Origami Papierballon!
Amachi: Stell dir den Raum wie unser Klassenzimmer vor. Wenn man von deinem Platz aus nach hinten sieht, platzier den Block am vierten Platz an der Fensterreihe, also an Atogura-kuns Platz. / Nummer 9 sollte genauso hoch sein, wie unsere Schultische.
Shirafune: Okay-!

05:
Shirafune: Also zu Ogura-kuns Platz... / Das ist erste Reihe, dritter Tisch von rechts.
Usubaru: Jetzt versteh ich es. / Sie benutzen Dinge aus ihren Alltagsleben, um sich ähnliche Wege vorstellen zu können! / Die Form des Blocks, der Weg, die Richtung, die Entfernung und sogar die Höhe konnten sie somit immer bestimmen... / So kann man sich viel leichter ein räumliches Bild machen. / Die drei müssen echt gute Freunde sein, wenn sie so miteinander kommunizieren können.
Fifi: Stimmt... es ist schwer mit einem Koordinatensystem zurecht zukommen, welches man erst seit kurzem kennt... so konnten sie für sich bekannte Distanzen verwenden...
Usubaru: Das mag alles sein, aber diese Strategie liegt auch anderen Gruppen offen und...
Fifi: ...
Amachi: Shirafune? / Shirafune, was ist passiert?
Fifi: ...? / Warte... irgendwas stimmt da nicht.
Amachi: Shirafune, nimm dir den nächsten Block! / Stimmt was nicht!?
Shirafune: ...
Hoshihara: Hallo? Maho? Was ist los?

06:
Usubaru: Was ist mit dem Jungen?
Fifi: Er bewegt sich nicht...
Usubaru: Über was denkt er wohl nach?
Hoshihara: Hey, Maho! Was ist los mit dir!? / Nimm endlich den Block und leg los! Wir haben keine Zeit für Spielchen!
Shirafune: Nein, ich...
Amachi: Shirafune, Hoshihara hat recht, du musst dich beeilen...
Shirafune: Amachi-kun... sagtest du nicht vorhin, die Blöcke wären symmetrisch zueinander?
Amachi: Was? Ja, schon...
Shirafune: Hehe... / Dann lass mich raten... / Kommt dieser Block hier dann auf meinen zuletzt platzierten?

07:
Amachi: ? / Was redest du da!?
Hoshihara: Welche Nummer ist es?
Amachi: Nu... Nummer 28...
Hoshihara: 28? 28!? Die 28 ist über Nummer 17! / Dann... / Passt es...!!
Fifi: Eh...!?
Shirafune: Ich hatte also recht!? / Coole Sache!!
Usubaru: Wie konnte der Junge...!?
Amachi: Shirafune, woher wusstest du das?
Shirafune: Uhm, na ja... äh... / Aber diesen Block weiß ich auch... der muss neben den anderen hier.
Amachi: Hoshihara-san, Block 33!
Hoshihara: Uhm... die 33... gehört neben die 28... / Das Stimmt!!

08:
Hoshihara: WAAAAS!? Woher wusstest du das wieder-!? / Du machst doch Witze!! / Das konntest du niemals wissen!!
Usubaru: kann es sein, dass der Junge was sieht?
Amachi: Ich versteh's auch nicht...
Fifi: Nein, unmöglich! Die Augenbinden wurden extra für die Prüfungen angefertigt!!
Usubaru: Wenn das so ist, kann das nur einen Schluss zulassen.
Fifi: Was...?

09:
Usubaru: Er weiß schon was er dort zusammen baut. / Allein durch fühlen und räumliches Denken erkennt er es schon... / Anders kann man das nicht erklären.
Shirafune: Amachi-kun, du schaust von rechts oben aus zu, richtig?
Amachi: Ja... ich kann von hier eigentlich nur das Koordinatensystem richtig erkennen...
Shirafune: Das dachte ich mir! / Weil ich derjenige bin, der hier alles aufbaut, habe ich die Figur als erstes erkannt! / Siehst du es jetzt auch, Amachi-kun?
Hoshihara: Hey, ihr beiden! Von was sprecht ihr da!?
Amachi: Huh...? / ... / Ah!! / Das... kann das sein...!?

10-11:
Amachi: Die Apollo!
Shirafune: Genau.
Hoshihara: Apollo!? War das nicht das erste Raumschiff auf dem Mond? / Obwohl du blind bist, konntest du das allein durch den Aufbau erkennen, Maho?
Shirafune: Klar, ich bin gut in so was. / Auch wenn ich blind bin.
Amachi: ...!!
Shirafune: Ich seh die Apollo schon klar vor mir...

12:
Shirafune: Genau so, wie sie damals auf dem Mond landete.
Ansage: Erste Prüfung beendet. / Benötigte Zeit: 15 Minuten und 12 Sekunden.
Hoshihara: Wow, waren wir schnell!! / Toll gemacht, Jungs!! / Damit haben wir bestanden, oder!? / Bin ich erleichtert...

13:
Usubaru: Interessant... / Das räumliche Denken dieses Kindes muss wirklich sehr gut entwickelt sein. / Wäre das nicht der Fall, hätte er es selbst mit der Erkenntnis, dass es die Apollo ist, nicht so schnell geschafft.
Fifi: ... / Scheint so.
Usubaru: Die nächste Prüfung könnte noch interessanter werden!
Fifi: ... / Er hat den Fehler im Planetarium bemerkt... / und jetzt die Sache mit geschlossenen Augen erledigt... / Er hat eine sehr hohe Vorstellungskraft... die wir sogar [Dimensionale Fähigkeit] nennen könnten... / Zudem wusste er, wann die erste Botschaft die Erde erreichte, obwohl das der Öffentlichkeit nie bekannt gegeben wurde.

14:
Fifi: Das ist ein unabstreitbarer Fakt... / Und immer mehr Dinge überraschen mich bezüglich seiner Person... / Shirafune Maho...
Shirafune: Hier ist es! Schüler, die an den Prüfungen teilnehmen, dürfen absofort diese Cafetaria benutzen!
Hoshihara: Ich verhungere!
Shirafune: Und ich erst!
Hoshihara: Wah, schau! Da ist sogar eine Milchstraße im Curry!
Shirafune: Du hast recht!!

15:
Hoshihara: Ehrlich gesagt, war ich fast am verzweifeln, als du plötzlich stehen geblieben bist, Maho... / Aber am Ende haben wir es ja doch geschafft!
Shirafune: Als ich seine Form ertastete, war mir alles klar!
Hoshihara: Warum hast du es uns dann nicht gleich gesagt!?
Amachi: Aber... das war wirklich schlau von dir, Maho. Nicht jeder hätte daraus die Apollo erkannt.
Shirafune: Ja, aber ohne eure Hilfe wäre ich auch nicht darauf gekommen.
Hochihara: Unsere Hilfe?
Shirafune: Na... als ihr mir sagtet, dass der Aufbau symmetrisch ist.. und einer der Blöcke wie ein Origami Papierballon aussieht. / Als ich nacheinander die Blöcke zusammensetze, wurde mir die Form immer klarer im Kopf.
Amachi: Wirklich erstaunlich...
Hoshihara: Hab's ja verstanden! / Aber trotzdem ist doch so was doch unmöglich!!
Shirafune: Das Curry war lecker. Ich glaube, ich hol mir noch einen Teller.
Hoshihara: Iss nicht zu schnell!
Shirafune: Ah, Entschuldigung...

16:
Shirafune: Mh?
Mädchen: !
Shirafune: Wah, Ausländer! / Tu... tut mir leid!! / A... Amachi-kun... (was reden die da?)
Amachi: Das ist kein Englisch... hört sich für mich wie russisch an.
Shirafune: Halt russisch... aber wie entschuldige ich mich...
Mädchen: Keine Sorge... / Ich habe bereits geliebt an Japanisch gefunden!!*

*Sie wollte gefallen sagen, aber ihr japanisch ist noch nicht so gut

17:
Alle: !? (geliebt...!?)
Mädchen: Da ihr alle hier seid, ihr auch die erste Prüfung geschafft, ja? / Ich heiße Marca und komme von Russland. Ihr seid Japaner, ja? Was sind eure Namen?
Hoshihara: Ich... ich bin Hoshihara Meguru!
Amachi: Ich heiße Amachi Wataru.
Shirafune: Und ich bin Shirafune Maho!
Marca: Hoshihara, Amachi und Shirofune!
Shirafune: Ähm, ich heiß Shirafune...
Marca: Ich mir sie merken gut! Wir sind jetzt Freunde! / Mein japanisch ist gut, nicht wahr, Shirofune? Ich viel gelernt habe!! / Ich hoffe, ich kann mit Usubaru-san in japanisch reden!
Shirafune: Usubaru... san? Der Astronaut?
Marca: Ja, genau! Ich respektiere ihn! / Du gewusst? Die subterrane Oberfläche auf dem Mond von ihmmmm!?
Junge: Tut mir Leid, sie redet zu viel.
Hashihara: A... Ach was...
Shirafune: Hey, Amachi-kun... hat Russland nicht eine eigene Raumfahrtakademie...?

18:
Amachi: Ja, schon... aber auch wenn wir uns in Japan befinden, ist unsere Akademie offen für alle. / genauso ist es in Asien, Mitteleuropa, Afrika, Russland und Amerika. / Die Aufnahmeprüfung für die Akademie kann in jedem Land deiner Wahl abgelegt werden.
Marca: Genau so ist das! / Ich wollen auf selbe Akademie gehen, wie mein Held Usubaru, der Astronaut! / Aber das keine große Rolle spielen! / Am Ende alle zu einem bestimmten Ort gehen! / Zur größten Weltraumbasis auf der Welt, / der Hauptakademie in Cape Canaveral, Florida!

19:
Shirafune: Cape Canaveral in Florida! / Dort ist auch das Kennedyweltraumzentrum!
Hashihara: Florida... da gibt's auch ein Disneyland!
Shirafune: Jetzt bin ich noch mehr angestachelt die Prüfungen zu bestehen! Wir müssen das schaffen!!
Hashihara: Ich auch! Ich auch!!
Amachi: ...
Marca: Was... ich den Traum schon viel länger haben!
Junge: Marca, wir müssen jetzt los.
Marca: Ja, stimmt! Lass uns treffen bei nächster Prüfung! / Poka-! (Auf wiedersehen) / Ich nicht werden verlieren!
Shirafune: ...!! / Klar doch... wir geben auch unser bestes!!

20:
Amachi: Scheinbar hat eine große Anzahl der Teilnehmer die erste Prüfung nicht bestanden. / Es sind vielleicht nur noch 100 übrig.
Hashihara: 100 sind immer noch viele... wieviele wohl die nächste Prüfung schaffen...?
Leute: Was wohl die nächste Prüfung sein wird? / Ich frag mich, , wieviele Schüler es bis ins Wintersemester schaffen, wenn es so weiter geht...
Fifi: Alle zurhören! / Die zweite Prüfung der Raumfahrtakademie beginnt jetzt! / Es ist die letzte Prüfung und wird in einer abgeschlossenen Umgebung stattfinden.
Leute: schon die letzte!? / Das ging schnell. / Die letzte schon!? / Was meint sie mit abgeschlossener Umgebung?
Fifi: Ihr bekommt jetzt die benötigten Gegenstände für die Prüfung überreicht. / Nachdem ihr die Gegenstände habt, begebt euch zu dem Aufzug, der euch zugewiesen wird.

21:
Shirafune: Was meint sie denn mit abgeschlossener Umgebung?
Hashihara: Vielleicht sperren sie uns in eine kleine dunkle Kammer ein? / Oh nein... das halt ich nicht aus!
Amachi: Gut möglich... vielleicht eine Art Stresstraining... aber zumindest bleiben wir in Gruppen...
Mann: Hier, für die Mädchen.
Hashihara: Was...!? / Was ist da drin!? Das... ist echt schwer...
Shirafune: Meguru, komm schon!
Hashihara: Es geht hier ganz schön weit runter...
Shirafune: Wofür wohl das Gepäck ist? Ich komm mir wie ein Abenteurer vor. / WHOA! / Leute, schaut mal dort aus dem Fenster!!
Leute: Autsch... / Hat es angehalten? / Was ist los?

22-23:
Shirafune: ...!? / was ist das für ein Ort!?
Fifi: Ab heute werdet ihr für zwei Wochen die Prüfung in diesem abgeschlossenen Raum abolsvieren. / Dieses Modul wurde entwickelt, um den längeren Aufenthalt in einer Monduntergrundbasis zu simulieren. / Wir nennen ihn den schlaffenden Monolith.
Sidetext: Der Austragungsort für die zweite Prüfung steht fest! Was wird in den nächsten zwei Wochen auf die Gruppen zukommen!?

-> Die Prüfung in der abgeschlossenen Umgebung beginnt! Auf wen werden Shirafune und Co. treffen?

QC:
Allin

Edit:
Einige Namen an die Übersetzung der ersten zwei Kapitel angepasst.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 4 guests have thanked KujaEx for this release

Allin, MonkeyxDxDragon

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: KujaEx
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 222
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210