Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Gamaran 1

es
+ posted by Kvothe as translation on Sep 27, 2009 22:02 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 1

A partir de la versión de BadKarma. ¡Muchas gracias! ^^

Based on BadKarma's version. ¡Thanks! ^^

De uso exclusivo de OC Sancs.

Gamaran - Capítulo 1.

# Página 1.
-Arriba en rojo: La Crónica de la Batalla Definitiva – Ninguna Técnica está Prohibida
-Derecha en rojo: En medio del Período Edo, existía un feudo donde se reunían todos los luchadores de artes marciales que han pecado alguna vez, los cuales sólo creían en la fuerza y no conocían otra manera de vivir más que la de arrastrarse a sí mismos de una batalla a otra.
-Izquierda en rojo: Se llamaba Unabara, "La Guarida de los Demonios*".

-*Nota: Unabara significa “Plenitud en el Mar”, “La Guarida de los Demonios” es sólo un apodo que se le ha dado.

-Abajo: Estreno con páginas a color y un capítulo de 70 páginas

# Página 2-3.
-Texto blanco: ¡Invencible! ¡Inigualable! ¡El más fuerte!
-Texto rojo con borde blanco: ¿Qué rayos puede significar ser el más fuerte de los luchadores de artes marciales?
-Texto pequeño en blanco de abajo: El joven guerrero que aspira a ser el más fuerte de la WSM
-Texto grande en blanco de abajo: Nakamaru Yosuke
-Texto en negro y rojo, a la izquierda:¡¡El Legendario y Secreto Manejo de la Espada, El Estilo Ogame, ha llegado!!

# Página 4.
-Textp: La Cumbre Kensaki* - En la frontera de Unabara.

-*Nota: Kensaki significa "La Punta de la Espada".

-Caja superior izquierda: Gamaran
-Texto de abajo a la izquierda: ¡¡La Batalla Definitica comienza en la página 9!!
-Naoyoshi: No hay duda... // Este es, // el Dojo de la escuela Ogame...!

-*Nota: "Ogame" significa " Gran Tortuga".

-Naoyoshi: No pensé que estaría tan escondido entre las montañas... // ¡¡Pero por fin lo he encontrado!!

# Página 5.
-Naoyoshi: La casa... // Del espadachín más fuerte.
-Caja: Washizu Naoyoshi
-Naoyoshi: (Por los pelos...) // (Pero,) // (de alguna manera lo he conseguido a tiempo.) // (¡¡Lo único que falta es probar su fuerza!!)

# Página 6.
-Naoyoshi: (¡¡El "Asesino de los Mil Hombres", Kurogane Jinsuke!!) // (Kurogane Jinsuke, el misterioso hombre que apareció cerca del castillo hace varios años....) // (Y en sólo unos años mató a mil hombres.) // (Y después de desaparecer, dejando atrás abundantes misterios....) // (Se cree que fue instruído aquí, en el Estilo Ogame.)

# Página 7.
-Naoyoshi: (¿Cuán poderoso puede ser este manejo de la espada...?)
-Hyugas: Todo eso de los mil hombres,
-Naoyoshi: ¿Eh?
-Hyugas: seguramente es una trola....
-Naoyoshi: (Ya lo veremos...) // Vamos.... // ¡¡Hermanos Hyuga!!
Kosabururo: Hmm, así que esta es la escuela Ogame, ¿eh....? // Tienen una puerta frontal un poco llamativa, / ¿eh, hermano?
-Masato: ¡Ja! // ¡Como si me importara! ¡Lo que importa es si son fuertes o no!

# Página 8.
-Kosaburo: Por cierto, Naoyoshi-dono, // No olvide los 100 ryou* que nos prometió dar, por favor.

-Nota: El ryo es una antigua moneda japonesa.

-Caja de arriba: Escuela Hyuga
-Caja de abajo: Hyuga Kosaburo
-Masato: Jeje, contamos con usted, // ¡joven maestro!
-Caja de arriba: Líder de la Escuela Hyuga
-Caja de abajo: Hyuga Masato
-Naoyoshi: ¡¡Dejad de llamarme así!!
-Masato: ¿Eh?
-Naoyoshi: Conseguiréis vuestro dinero. // Así que callaos. // ¡Y averiguad la fuerza del Asesino de los Mil Hombres!

# Página 9.
-Masato: Jejeje... // Parece que nos subestimáis, al igual que a la escuela Hyuga...
-Naoyoshi: ¿Qué...?
-Masato: Muy bien, quédese atrás y observe, joven maestro.
-Masato: ¡Vamos!
-Naoyoshi: Tch...

# Página 10.
-Gama: ¡Hala! // Hoy es un grupo de tres, ¿eh?
-Kosaburo: ¡¿Quién está ahí?!
-Gama: Estáis aquí para retar a nuestro dojo, ¿verdad? // ¿Estáis pues, // preparados para morir? // Si no es así, entonces lo único que vamos a conseguir acumular más espadas por aquí.
-Naoyoshi: No puede ser... // No puedes ser un espadachín del estilo Ogame...

# Página 11.
-Naoyoshi: ¡¡Sólo eres un crío!!
-Gama: ¿Qué? // ¿Un crío? // Soy Gama. // Mira, esto prueba que pertenezco a la escuela Ogame...
-Gama, por el lado de la burbuja: ¿Qué? Pareces sorprendido.
-Escrito en la vaina: Propiedad de Gama
-Gama: Muy bien, te prestaré esto... Puedes probar mis habilidades con él.
-Naoyoshi: Esto... / Espera un momento...

# Página 12.
-Naoyoshi: ¿Eh?
-Gama: Lo siento, pero... // Solamente los luchadores de artes marciales que yo apruebo // pueden cruzar esa puerta... // Aunque bueno, // no os preocupéis,

# Página 13.
-Gama: Voy a luchar sin arma.
-Naoyoshi: (Este crío...) // (¡¿Qué demonios...?!)
-Masato: Jejeje... // ¿Te estás riendo de nosotros, chaval...? // Somos los Hermanos Hyuga, ¿lo pillas? Nos hemos ganado nuestra reputación en "La Guarida de los Demonios". // Si no quieres que tus tripas terminen por todo el lugar... // Mejor que no me hagas cabrear, niñato de mierda...

# Página 14.
-Kosaburo: ¡Hm! // Venga, venga, hermano, es un niño. // Yo me haré cargo de él...
-Masato: Tch... // Vale, pues...
-Naoyoshi: Kosaburo....
-Kosaburo: Oye... // Por... / las pintas que llevas, sólo tienes 12 o 13 años, ¿verdad?
-Gama:Mm... // (¡Tengo 14!)
-Kosaburo: Como espadachines famosos que somos, // nunca arriesgaríamos nuestro honor haciendo algo tan barbárico... // ¡Como dirigir nuestra espada // hacia un niño!
-Gama: ¿Eh? // ¿En serio?

# Página 15.
-Kosaburo: ¡Eeeeera broma! // He mentido ♥
-Naoyoshi: (¡Esto pinta mal!) // (¡Lo van a matar!) // (¡Has bajado mucho la guardia!) // (¡¡Tonto!!)

# Página 16.
-Kosaburo: ¡Arg! // ¡Aarg!
-Naoyoshi: (¡¿Qué?!)

# Página 17.
-Kosaburo: Au, au...
-Gama: ¡Eso ha sido peligroooso! Dijiste que no ibas desenvainar tu espada. // Por un momento me pillaste con la guardia baja. // Eso ha sido taaan rastrero. // ¡Oh no! ¡¡Se le están poniendo los ojos en blanco!! // ¡Debo de haberle dado un codazo en algún punto vital*!

-*Nota: Se refiere a la boca del estómago. Si se golpea a un oponente en ese punto, este se queda sin aire y pierde la consciencia.

# Página 18.
-Gama: ¡¿Qué se le va a hacer...?! ¡Pa'rriba! // ¡Y... sobre ese “nuki-uchi”* de ahora, no debería ser “pah”, sino “shoopah”! Sin embargo, lo ideal hubiera sido “pee”.
-*Nota: "Nuki-uchi" es la acción de desenvainar la espada y, al mismo tiempo, cortar a alguien. Gama habla sobre el sonido que debería hacer, siendo lo opuesto al sonido que hizo.
-Naoyoshi: (¡¿Derrotó...) // a Kosaburo?!) // (A esa distancia,) (¡no debería de haber podido esquivar ese nuki-uchi!) // (Pero lo hizo, y hasta le quitó la espada...) // (¡¿Qué tipo de técnica ha sido esa?!) // ¡¡Vaya crío...!!
-Masato: Oh...

# Página 19-20.
-Masato: (El estilo Ogame... Parece ser que esto va a ser más divertido de lo que había pensado...)
-Naoyoshi: O-Oyeee...
-Gama: Vale, seguidme...
Naoyoshi: ¿Eh?
Gama: Continuaremos adentro. // Me ha gustado esa perrería de antes... // Habéis aprobado.

# Página 21.
-Senka: Mis disculpas, Gama ha sido muy descortés.... // Me llamo Senka. // Hija del antiguo líder de la escuela. // Ahora mismo tenemos a vuestro amigo durmiendo en la habitación trasera. // Así que por ahora relájense, por favor, honorables invitados.
-Naoyoshi: Esto, en realidad nosotros....
-Masato: ¿Primero un crío y ahora una chica...?
-Gama: Senka-san, // hoy te has pasado con el maquillaje.
-Senka: Silencio. // Jeje.. estos dos parecen de la clase alta. ♥

# Página 22.
-Senka: ¿Y, si no son invitados, entonces qué les trae por aquí?
-Kosaburo: Jojo, // Jo, // Jojojojo...
-Naoyoshi: E-Es... bastante simple. // ¡Me gustaría tener una pelea // con el líder de la escuela, Kurogane Jinsuke!
-Senka: ¡¿Eh?!
-Gama: ¿Quieres pelear... // con Jinsuke...?
-Naoyoshi: ¿Qué? ¿Qué pasa...?

# Página 23.
-Gama: Jinsuke no está aquí...
-Naoyoshi: ¿Qu-...? // ¡A-Absurdo....! // ¿No está aquí...?
-Gama: Lo digo en serio. // Nadie sabe su paradero exacto, // desde hace unos años.
-Senka: Es desafortunado. // Pero actualmente Gama es el único estudiante de nuestra escuela...

# Página 24.
-Naoyoshi: (N-No puede ser...)
-Masato: Jeje... // ¡Je! ¡Je! ¡Je! // ¡Vaya metedura de pata! // ¡Tremendo viaje para nada!
-Masato: Y pensar que subimos todo el camino hasta aquí arriba en las montañas. // Y no sólo es que no esté el hombre legendario, // sino que sólo está este niñato....

# Página 25.
-Masato: Vaya mierda... // ¡Es una verdadera escuela de mierda! // Suelta el dinero, Naoyoshi-san... Jeje... // Ya hemos terminado lo que vinimos a hacer. // Démonos prisa y volvamos a casa.
-Gama: ¡Nyajajaja!

# Página 26.
-Gama: Genial... Me gustan los tipos como tú.
-Masato: ¿Eh?
-Gama: ¡¿Hyuga-san, no?! // A partir de tu postura puedo adivinar // que eres muchísimo más fuerte que ese tipo que derroté antes, ¿verdad? // Peleemos pues.
-SFX: *Gulp* (Traga saliva)
-Gama: Continuaremos donde lo dejamos.

# Página 27.
-Gama: Si me ganas, // te daré el símbolo de nuestra escuela*.

-*Nota: Darle el símbolo significaría el cierre permanente de la escuela.

-Gama: Siempre y cuando puedas ganarme.
-Masato: Criajo...
-Naoyoshi: (Este crío... está provocando a Masato a pesar de lo que pasó antes...) // (¿Debería pararle los pies...?) // (Aunque,) // (su fuerza es insondable...)

# Página 28.
-Masato: Coge tu espada de madera, chaval. // ¡Voy a romperte el culo!
-Gama: Júntate a la pared, Senka-san.
-Senka: ¡Ay, ya os vale!
-Masato: Jeje... Gama. // Sabes que no soy igual que el inútil de mi hermano, ¿verdad?

# Página 29.
-Gama: ¡¿Qué?! // ¡Ha aplastado una espada de madera con su dedo!
-Naoyoshi: (¡Ese es el poder de Masato!) // (Cuando los hermanos Hyuga pelean, es siempre el hermano mayor, Masato, el que se encarga de los contrincantes más fuertes) // (Ha sido él quien ha hecho que la reputación de la escuela Hyuga sea conocida por todo el mundo.) // (¿Realmente, cuánto conseguirá hacer este crío...?)
-Gama: Hmm... Así que,

# Página 30.
-Gama: ¿De qué manera puede ser esta estúpida fuerza // útil en una pelea de espadas?
-Masato: ¡Puto niñato de mierda! // ¡¡Voy a hacer que te ahogues en tu propio vómito de sangre!!

# Página 31.
-- No hay texto --

# Página 32.
-Gama: Esa es una postura interesante...
-Masato: Cuando quieras.
-Senka: Ese Gama, es incorregible

# Página 33.
-Gama: ¡¿Eh?!

# Página 34.
-Gama: ¡¿Qu-...?! ¡No me puedo zafar!
-Masato: Jejeje... // ¿Ahora qué, Gama? // (No voy a bajar la guardia.) // (Antes Kosaburo ya tenía desenvainada su espada,) // ( y Gama estaba sentado sobre su culo y ni siquiera tenía una espada. // (¡¡Pero ganó!!) // (¡¡Los ataques furtivos son peligrosos) // (contra el estilo Ogame!!)
-Gama: Guh...
-Masato: (Primero le quitaré la libertad.)

# Página 35.
-Masato: (Y una vez que haya detenido su movimiento,)
-Gama: Suéltame...
-Masato: (¡¡Obtendré la victoria!!) // (Esta es,) // (¡¡Una Victoria Asegurada al Estilo Hyuga!!)

# Página 36.
-Gama: ¡Kuh // ¡Gii! // ¡Giii!
-Masato: ¡¡Ja!!
-Gama: ¡Ag!
-Masato: Aún no he terminado...

# Página 37.
Masato: ¡¡Sacrificaste el brazo izquierdo para esquivar una herida letal!!
-Gama: (¡¿Qu-...?!) // (¡¡Una patada!!)

# Página 38.
-Gama: Kahah..
-Naoyoshi: Kuh... // Supongo // que fue demasiado imprudente. // Lo ha matado...

# Página 39.
-Masato: ¡Je! ¡Je! ¡Je! // Tus técnicas son impresionantes... // Pero al final, son técnicas de espada que aprendes en un dojo. // No puedes ganar en una pelea real con bonitas y directas técnicas de espada. // Supongo que este es el final de esta escuela de mierda.
-Gama: ¿Eso era una pelea real? // Jeje... en ese caso, ¿dónde está el golpe final? // Bueno... esa patada estuvo bastante bien...

# Página 40.
Gama: ¡Pero tus golpes son tan flojuchos! // Si piensas destrozarme con un palo así, // entonces tendrás que partirme el cráneo.
-Masato: (¡Ridículo....!) // (¡¿No le ha hecho efecto mi patada?!)
-Naoyoshi: (¡¿No le dió en el punto vital?!)
-Gama: Pero... // A pesar de que era bastante efectiva // la recibí de tal manera que perdió su poder... // Ha pasado bastante tiempo desde que me había excitado tanto.

# Página 41.
-Senka: No tiene por qué preocuparse por Gama. // Unabara, // es la casa de todo tipo de artes marciales. Y esta escuela es como la entrada. // Cada pocos días, maestros de artes marciales de otros feudos vienen a pelear a Unabara. // Y a desafiar a la escuela Ogame.
-Naoyoshi: ¡¿Qué?!
-Senka: Bueno, y parece que Gama
-Gama: Kuh.
-Senka: piensa que este es el entrenamiento perfecto para batallas reales.

# Página 42.
-Senka: Ha continuado derrotando a todos los que nos han desafiado // en estos cinco años, desde que cumplió nueve años.
-Naoyoshi: ¿Qué? // (¡¿Desde los nueve años...?!)
-Senka: La mayoría de los maestros de artes marciales se averguenzan por haber sido derrotados por un niño, por lo que no se lo cuentan a nadie... // Es por eso que la reputación de nuestra escuela se ha perdido por el camino... pero supongo que eso está bien. // Ya que Gama vive para derrotar al guerrero más fuerte de todos: su padre...
-Gama: Muy bien, lo he decidido.

# Página 43-44.
-Gama: ¡¡Voy a quitarte la vida en tres golpes, empezando desde ya!!
-Senka: El nombre de ese niño es Kurogane Gama. // El hijo del Asesino de los Mil Hombres... // Kurogane Jinsuke.

# Página 45.
-Naoyoshi: ¡¿El hijo de Kurogane Jinsuke?!
-Masato: ¡¿Va-Vas a matarme en tres ataques...?!
-Gama: Seh... // Te mostraré / el Estilo Ogame. // Bueno... // Siempre y cuando consigas verlo...
-Masato: (¿Pe... Pero qué...? ¡¿Y esa postura?!)

# Página 46.
-Texto: La Primera de las Cinco Técnicas de Espada del Estilo Ogame // La Ikazuchi Kata*

-*Nota: Forma del Trueno. El Kanji significa “Forma del Dragón de Trueno”.

# Página 47.
-Cajas: Mientras se encuentra en esa curiosa postura, Gama entrará en el campo de Hyuga. // En el momento en el que Hyuga piense: // "¡Ahora puedo matarlo!" // Y su cuerpo reaccione...

# Página 48.
-Masato: ¿Qué...? // (¡Ha desapare--!)

# Página 49.
-Gama: ¡Uno!
-SFX: *Crack*
-Naoyoshi: (¡I-Imposible! ¡¿Acortó toda esa distancia en un abrir y cerrar de ojos?!) // (¡¿Pero qué...?! ¡¿Qué ha sido ese movimiento?!)

# Página 50.
-Gama: Dos.

# Página 51.
-Naoyoshi: (¡Sus golpes son rápidos!) // (¡Y muy fuertes!) // ¿Qué tipo de técnica de espada es esa?
-Gama: Noohh

# Página 52.
-Naoyoshi: Su velocidad y poder, // claramente exceden lo que una persona normal puede conseguir lograr-----

# Página 53-54.
-Gama: Tres. // ¡¿Qué...?!
-Senka: Oh....
-Naoyoshi: Au... // Impresionante técnica de espada...

# Página 55.
-Naoyoshi: ¡¡Ha sido increíble, // Kurogane Gama!!
-Gama: ¿Qué cojones? No te metas. // Yo, // no me había excitado tanto en mucho tiempo.
-Naoyoshi: Lo siento... // Ya estoy bastante convencido de tu fuerza. // Ya es suficiente...
-Gama: ¡¿Eh?!

# Página 56.
-Naoyoshi: ¡¡Eres digno de confiarte mi vida!!
.Kamedenbo: Jum... // Esa ha sido una pelea muy fea... // Pensar que no te pones serio hasta que recibes un golpe.
-Senka: ¿Eh?
-Kamedenbo: ¡¿Y no puedes ni derrotar a un tío como ése en un golpe?!
Naoyoshi y Gama: ¿Eh?
-Kamedenbo: Hm... // Así que éste es nuestro invitado, ¿eh..?
-Tortuga: Ya veo.
-Naoyoshi (Texto flotante): Hay una tortuga en su cabeza.

# Página 57.
-Kamedenbo: Me llamo Oizumi Kamedenbo. // ¡Y bueno, sólo soy un humilde jubilado!
-Escrito en el bote: Salsa
-Naoyoshi: ¿Ju-Jubilado...?
-Gama: Tch... ¿Humilde? Los huevos. // Vejestorio impertinente...
-Kamedenbo: Mm~ // Eres muy descarado para ser alguien a quien aún no le ha salido vello púbico.
-Naoyoshi: ¿Vello púbico? ¿No tiene?
-Senka: Ése es mi padre, // el antiguo líder de la esceula.
-Gama: ¡¿Po-Por qué has dicho esooo?!
-Kamedenbo: Ya sé, // te llamaré “Tsuruchinmaru*”.

-*Nota: Tsuru significa “liso/suave”, chin significa “pene” y “maru” viene siendo una terminación para el nombre de un chico.

-Naoyoshi: (¡¿El antiguo líder?!) // Eso significa que...

# Página 58.
-Naoyoshi: ¡¿Es el maestro de Kurogane Jinsuke?!
-Kamedenbo: Jojojo, eso fue hace mucho tiempo. // Por cierto, // ¿no creéis que deberíamos atender a este hombre?
-Naoyoshi: ¿Eh?
-Kamedenbo: Jojo~
-Naoyoshi: ¡Me-Me olvidé de él por completo!
-Kamedenbo: Jojo... Hazte cargo de él, Senka.
-Gama: Tsu-Tsuruchinmaru...
-Senka: Joe, venga ya... ¡¿yo de nuevo?!
-Kamedenbo: Mmm.
-Naoyoshi: Esa carta fue escrita por mi madre, que me contó sobre la escuela Ogame...
-Kamedenbo: Esta letra me trae viejos recuerdos... // Así que... ¿eres el hijo de Yukio-dono?

# Página 59.
-Naoyoshi: ¿Conoce a mi madre...?
-Kamedenbo: Sí. // Hace mucho tiempo, Jinsuke y yo tuvimos negocios con ella.
-Naoyoshi: ¿Ella conoce a Jinsuke?
-Kamedenbo: En aquellos tiempos, antes de que se casara, // Yukio-dono era una persona muy testaruda pero increíblemente bella.
-Naoyoshi: Después de eso... // Llamó la atención de cierto hombre y yo nací.
-Naoyoshi: Yo soy // el vigésimo octavo hijo del Señor de Unabara, Washizu Naosada.
-Naoyoshi: ¡Washizu Naoyoshi!
-Naoyoshi (Lado de la burbuja): Soy muuuuuy importante.
-Gama: ¿Eh?

# Página 60.
-Gama: ¡Es uno de los hijos del Señor!
-Naoyoshi: Je... // Ahora estáis sorprendidos...
-Gama: ¿Por qué vendría uno de los hijos del Señor a un lugar como éste...?
-Naoyoshi: He estado buscando a una escuela, // que pelee por mí en el Gran Torneo de Unabara.
-Gama: G... // ¿Gran Torneo de Unabara?
-Naoyoshi: No me sorprende que no sepáis nada sobre ello. // Escuchad, // Esto pasó hace un año... en el castillo.
-Señor Unabara: Mis 31 hijos...

# Página 61.
-Señor de Unabara: He decidido elegir al sucesor al trono como Señor de Unabara, // mediante un torneo de artes marciales.
-SFX: Scratch Scratch
-Señor de Unabara: A-Actualmente en U-Unabara... // Hay alrededor de 300 artes marciales diferentes de muy diferentes estilos. // Yo, a esas personas rechazadas por el mundo, las incité a quedarse aquí... // Y les ofrecí asilo con el p-propósito de llevar a cabo mi sueño.

# Página 62.
-Señor de Unabara: Hay, por supuesto, escuelas que se centran en la espada. // Pero también hay otras de lanza como las escuelas Myojin y Ganen. // Las escuelas Mugen y Jouchi de Ninjutsu. // La escuela Shingen de Jujutsu. // Y por encima de todas éstas, artes marciales de países extranjeros... // ¡Sin embargo, no es suficiente! ¡Aún no estoy satisfecho! // ¡Lo que quiero saber es: // ¿Cuál de todas ellas es la más fuerte?! // ¡A-Ahora mismo, en Unabara, hay artes marciales que se refieren a sí mismas como inigualables! // ¡¿Cuál es, verdaderamente, el arte marcial más fuerte de este mundo?! // ¡Cada uno de vosotros buscará una de estas escuelas!

# Página 63-64.
-Señor de Unabara: Entonces, las treinta y un escuelas elegidas, // pondrán sus vidas, sus técnicas, sus convincciones, todo lo que tienen, en juego, // y aspirarán a convertirse en inigualables, a convertirse... ¡¡en la escuela más fuerte!! // Y-Yo, // llamaré a este torneo... // ¡El Gran Torneo de Unabara!

# Página 65.
-Señor de Unabara: La batalla decisiva será en un año. // ¡E-El que encuentre a la escuela más fuerte será mi sucesor!
-Kamedenbo: Vaya historia...
-Naoyoshi: Sólo queda un mes, // antes del torneo. // (Gama es el único miembro de la escuela Ogame... va a ser difícil... pero...) // No es mi estilo andarme con rodeos, así que hablaré con sinceridad.

# Página 66.
Naoyoshi: Sírveme, Gama. // Y, // ¡Toma la posición del más fuerte de Unabara! // Pagaré cualquier precio, // para convertirme en Señor. // Nuestros propios destinos pueden ser... distintos... // ¿Pero podríamos caminar juntos por ahora?
-Kamedenbo: Hmm... // ¿Nos está pidiendo que seamos sus secuaces...? // Este maldito jovenzuelo...

# Página 67.
-Kamedenbo: (¡Pero Gama todavía es joven y carece de experiencia!) // (¡Los expertos de La Guarida de los Demonios serán demasiado para él!) // (No es que no tenga ningún potencial de combate...) // (Pero...) // Lo siento, per-
-Gama: ¡Lo haré! // ¡Le serviré, // Naoyoshi-san!
-Kamedenbo: ¡¿Qué?!
-Gama: Bueno, // si voy a combatir contra los maestros de Unabara // podré usar todo el estilo Ogame.

# Página 68.
Naoyoshi: Gama...
-Kamedenbo: ¡Idiota! // ¡¿Tú solo?! // ¡Será una muerte en vano!
-Gama: ¿Una muerte en vano? // No creo que sea morir en vano, si se muere en una batalla de espadas. // ¡¿Cierto?!
-Kamedenbo: ¡Jum! // ¡No hables como si lo supieras todo, “Tsuruchinmaru”!
-Gama: ¡Arg! Tsuruchinmaru...
-Gama (Texto flotante): ¡Lo ha dicho de nuevo!
-Gama: ¡Jodida vieja bola de billar!
-Gama (Lado de la burbuja): ¡Vete al infierno!
-Kamedenbo: ¡¿Qué?!
-Gama: No me voy a echar atrás... // ¡Incluso si me cuesta la vida!

# Página 69.
-Gama: Quiero... // hacerme aún más fuerte.

# Página 70.
-Texto: ¡Kurogane Gama, de la escuela Ogame, tomará el trono del más fuerte de Unabara...!!
-Parte de abajo: Continuará

-----

EDITO: Unos cuantos errores tontos corregidos por Subaru, gracias. :3

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Kvothe for this release

Zilmus

Approved by Lsshin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Draeshan (Registered User)
Posted on Sep 28, 2009
Muy buena traducción, sigue así =3
#2. by Kvothe (Registered User)
Posted on Sep 28, 2009
Gracias. ^^

About the author:

Alias: Kvothe
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 20, 2009 1 jp NymphStealer
Jun 1, 2009 1 en BadKarma
Jun 3, 2009 1 en Ju-da-su
Feb 11, 2010 1 it .::Joker::.
Jun 22, 2010 1 br Blitz Krieg
Oct 9, 2010 1 es Vangelis
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin