Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

Vagabond 254

Hogar

es
+ posted by L0ki as translation on Jul 25, 2009 20:08 | Go to Vagabond

-> RTS Page for Vagabond 254

01
-Así que no le digas a Take-shan...
-snif...
-¿Por qué no?
-Si nadie le dice entonces no entenderá tus sentimientos.

-No.
-Si se lo dices terminará huyendo.

-Él no está buscando una vida pacífica
-para nosotros dos. Seguramente piensa que
-si fuera a hacer eso una parte de él moriría.

-Y yo también me siento un poco de esa forma...


02
-Las cosas están bien de esta forma.
-Si decirle lo que siento significa que la conexión entre nosotros se destruya, entonces...

-entonces, incluso si llegáramos a separarnos... las cosas están bien de esta forma.

-Es igual para mí.

-Incluso si significa estar separados las cosas están bien de esta forma.
-¡Maestroooo...!


03
El viento del este.

#254 Hogar


04
-¿Edo?

-¿Por qué Edo?

-Edo...

-Instructor de esgrima de la casa principal de Tokugawa...

(¿Entrenador
(de la casa principal?

-Yagyuu Munenori y yo estamos en buenos términos...


05
-Es el quinto hijo del padre de los Yagyuu,
-a quien ya conoces.

-¿Por qué...
-no intentas servir bajo Munemori y tal vez aprender algo sobre el mundo?

-Tal vez en preparación para los días en los que tú mismo
-puedas convertirte en un asesor y viajes a tierras extranjeras...

Yagyuu Munenori...


06
-Yagyuu Munenori...

-¿Quién es más fuerte, tú o yo?
Ego...

Si este sentimiento es egocentrismo...
entonces ese fuego todavía no se apagó...


07
pero ha sido separado lo sufuciente de mí
como para verlo desde aquí.
Es calmo.

-¿Está bien esto?

-¿He crecido?
-¿Estás satisfecho?
-Has crecido.


08
-Has crecido.

-Una espada es algo que debe ser envainado.
-No importa que tan bien corte una espada, si no tiene una vaina...

-queda afuera todo el tiempo...
-y convierte a todo el que conoce en un enemigo.

Sí,
feo...
-Y sin un lugar en el que guardarse... sin dudas, algún día...


09
-terminará lastimándote.

-El padre de los Yagyuu dijo esto una vez.
-Las espadas existen para lastimar.

-Las espadas exsiten para matar.
-¿Entonces por qué apostarías tu vida en algo así?
-Una pregunta simple...


10
-Mira quien habla.

-Si la gente no muere,
-es malo para el negocio.

-Sólo bromeo.
-Si has dominado el arte de la espada ni siquiera necesitas desenvainarla.

-Eso es lo que me enseñaron.


11
Cómo ir por ahí sin desenvainar jamás la espada.
Es por eso que agarramos la espada como si estuviéramos locos.
-Musahsi...


12
-¿Ya has llegado a ese punto?

-Esa frontera...

-Si quieres
-seguir creciendo, entonces...


13
-dedícate a un amo como samurai,
-toma una esposa como hombre,
-ten una casa,
-y afirma tus piernas.

-Haz un lugar al que puedas regresar.


14
-¡Kojirou-san!

-¡Dejando de lado de la esgrima, ¿no tienes otro hobby además de manosearte con jovencitas?!

¿Manosearte...?

-Aaah...
-¡No me digas "aaah"!
¡Ven aquí! ¡Voy a darte una zurra!

-¡Ah,
-se escapó!
-¡Juro que...!


15
-Para Kojirou-san,
-que no puede hablar ni escuchar, las mujeres y las espadas...

-son las únicas dos chances que tiene para compartir sus emociones con otras personas.

-Lo juro.
-Es un animal.

-Sólo que ese chico saca todas las cosas que intentamos esconder.


16
-Es raro verte tan alterada...

-Es que no me gusta ver futuros infelices.

-Me hace sentir inquieta.

-Ahora mismo él es como una espada desnuda.
-Necesita una vaina.


17
-Kouetsu-sama...
-Iwawa-sama ha...
-¿Qué? Si es sobre afilar su espada ya he declinado varias veces
-por medio de cartas.

-Bueno, esta vez es... alguien de Okura que ha venido hasta aquí...
-¿Hm?


18
-Soy Iwawa Gakupe, jefe de criados de Okura Hosokawa.
-He viajado a pie desde Kioto. ¿Aún así no afilará mi espada, Kouetsu-dono?

-Para el reconocido afilador de espadas Honami Kouetsu-dono
-esta espada debería ser digna... ¿qué dice?

-No es que no sea digna... es más que...
-estoy algo viejo...
-¿Entonces está diciendo...
-que no hay un problema con la espada sino con las habilidades de su dueño?

-Es verdad que mi habilidad con la espada no es grandiosa...
-Aunque soy una especie de maniático
-cuando se trata de espadas...

-No... es que ya estoy retirado...


19
-Si esa es su preocupación entonces no se preocupe, ya que en el futuro cercano planeo entregársela a alguien
-cuya habilidad es incomparable...

-Tengo en mente a un espadachín en particular.
-Si es su deseo, podemos verlo.
-¡Ogawa!
-Hm... ¿adónde se habrá ido?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: L0ki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 336

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 4, 2008 254 en pocketmofo
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 22, 2014 81 Diver 78 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 77 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 76 en kewl0210
Aug 22, 2014 81 Diver 75 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 74 en kewl0210
Aug 21, 2014 81 Diver 73 en kewl0210
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210