Thanks to Nihil Sine Nefas for the english translations.
01
(Todos rezaron por una suerte similar a la de Musashi. No tenemos tiempo que perder.
#264 Calima
02
¿Tú eres...
(uno de los Yoshioka?
(70 personas se jugaron la vida
(y él les arrebató todo.
(¿Puede ser perdonado?
(Es detestable...
-hah x3
(¿Por qué...?
(¿Por qué me estás haciendo esto?
03
(Si la valentía como esta es detestable,
(¿entonces cuándo romperás esta maldición?
(No digas esas cosas. Haya sido bueno o no, él asesinó.
(Lo siento,
(pero aunque no lo maté, tarde o temprano alguien lo hará.
(Ahora mira.
-Lamentamos molestarlo tan tarde...
-somos viajeros.
-¿Tiene hospedaje para esta noche?
(Están viajando para ganar experiencia de combate.
(Qué fácil es tomar el camino equivocado...
04
-El señor Miyamoto Musahsi se encuentra por aquí, ¿verdad?
-Visita el área ocasionalmente.
05
-Somos amigos de la infancia.
¡Mentira!
(¡Así solía ser Musashi!
(Incluso si los tiempos han cambiado,
(el se hizo un nombre de la misma manera...
(Destruyendo los nombres de otros.
(Ha recorrido un largo camino, pero aún así...
06-07
(Mira, es Musashi.
(Parece que está sufriendo.
(¡Morirá!
(¡Es demasiado dolor del que escapar!
(Es inevitable... para él no hay otra forma...
(Incluso mucho antes de esto,
(desde que somos niños...
08
No le temía a la muerte, sino que...
la miraba directamente a los ojos.
Así que...
incluso ahora, eso no lo detiene.
09
-Sea bueno o no...
sobre ti y Musashi...
¡Aaah! ¡Espera, no me leas la mente cada vez que se te ocurra!
Es bueno...
10
(La violencia no ha terminado...
(vendrá más.
11
(Lo siento, leí tu mente.
(Ahora, Otsuu,
(has sido abandonada... ese hombre no dejará sus aspiraciones. No se puede evitar, ¿verdad?
12
-¡Unh!
-(Mierda...)
Es inútil...
-Musashi-dono, es el Shoshidae, Itakura Katsushige-sama.
13
-Me imagino que usted es Musashi-dono.
-Disculpe las molestias.
-Por favor.
-Su pierna no se encuentra bien aún, ¿verdad?
-Parece que aún le ocasiona molestias. Por favor, póngase cómodo.
-Quiero hablar con usted,
-Musashi.
14
-¿Qué es "invencible bajo el cielo"?
-Es una frase.
-Sólo una frase.
-¿Oh...?
-Vamos...
-Usted dice que es "invencible bajo el cielo", y no creo que esté equivocado, pero...
-Esa es su equivocación.
-¿Mi equivocación?
15
-Es como una calima...
-si uno se acerca, se desvanece y desaparece.
16
-¿Hm...?
-¿Qué?
-Hey, ¿tienes algún asunto?
-¿Qué estás haciendo aquí?
-Quiero ver a Musashi...
(Tiene un solo brazo...
-¿Musahi?
-Primero dinos tu nombre.
-¿Musashi va a recibir la pena capital, verdad?
-Entonces déjenme cortarle la cabeza.
17
-¿De qué estás hablando?
-Incluso si no fuera de casualidad...
-no mejor aún porque no lo es,
-yo lo decapitaré.
-¡Bastardo... ¿qué estás haciendo?! En un lugar como este...
-¡Hey!
-Por los Yoshioka...
-¡¿Qué?!
(Detente...
18
(Detente, Ootaguro...
-¡Kh...!
-¡Nos conocimos de casualidad! ¡De casualidad!
¡Estás enfrentando a Ootaguro Hyousuke de las diez espadas de los Yoshioka!
-¡¡Musashi!!
19
-Una calima...
-si te acercas, se desvanece y desaparece...
-En otras palabras, hasta hace muy poco, no me daba cuenta de qué era lo único que necesitaba.
-Se dice que si uno intenta ser el más rápido, entonces llegará demasiado pronto y se encontrará demasiado lejos para que cuente.
-Una calima...
-en otras palabras, usted...
-¿no es invencible bajo el cielo?
(Se terminó...
20
No, tal vez desde ese entonces,
ya se estaba desvaneciendo... ¿y no me di cuenta?
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!