Claymore
3
-> RTS Page for Claymore 3
109
Escena 3: Memorias de una bruja
-Hah
-Hah
-Hah
-Hah
-Hah
-Hah
-Hah
110-111
Escena 3: Memorias de una bruja
112
¿No me tienes miedo?
No necesitas saber mi nombre
Lo olvidarías muy pronto de todas formas.
113
-¿Eh?
-¿Dónde estoy?
-Oh, ya estás despierto.
-Estabas casi muerto.
-Tuviste suerte de que te rescataran.
114
-¿Qué?
-Do-
-Come.
-No has comido en días, ¿verdad?
-Es un milagro que hayas llegado tan lejos con tan pocas provisiones.
-Eh...
-¿dónde estoy?
-¿Eh?
-Oh... en una posada.
-Esta es la aldea Egon. Has estado durmiendo desde ayer.
115
-Debes estar hambiento.
-Vamos, come.
-Oh...
-pero no tengo dinero.
-No puedo pagarle por este cuarto.
-No te precupes por eso.
-Tu comida y habitación ya fueron pagados.
-¿Qué?
115
-Por una bruja de ojos plateados.
-¿Eh?
-¿Ha dicho una "bruja de ojos plateados"?
-¿Cuál era su nombre?
-No lo sé.
-Ella no me lo dijo, y yo no le pregunté.
-Fue una vista espectacular.
-Una bruja de ojos plateados llegando a la aldea cargando un chico medio muerto.
-Te trajo a la posada, te puso en una cama y pagó por todo.
116
-Entonces...
-¿dónde está ahora?
-No sé.
-Pero no la llamamos a esta aldea.
-Seguramente se fue a su próximo trabajo.
-¡Perdón!
-¡Tengo que irme! ¡Gracias por todo!
-¡Espera!
-¿No vas a comer?
-¡Hey, hey!
-¡No tan rápido, te vas a atragantar!
-¡Gracias por la comida!
-¡Adiós!
-Eh... seguro.
-Cuídate.
118
-Clare...
¿No me
tienes miedo?
No necesitas saber mi nombre
Lo olvidarías muy pronto de todas formas.
Me llamo Clare.
119
-Oye.
-Tu eres el que trajeron al pueblo ayer, ¿no?
-Una claymore te estaba buscando.
-¿Q-qué?
-¿Dónde...?
-¿Dónde está ahora?
-Eh...
-se fue al bosque cerca de las afueras del pueblo.
-¡Gracias!
120
-Hah x3
-¡C...
-Clare!
121
(No...
(no es ella.
-¿Estás solo?
-¿Eh?
-Sí...
-¿Tú
-fuiste la que me salvó?
-¿Hm?
-Oh, eso. No hace falta que me des las gracias.
122
-¿Pero por qué...?
-Ni siquiera me conoces
-Y hasta pagaste por mi comida y mi alojamiento.
-Simplemente quería ayudar.
-Las claymores somos de buen corazón.
-¿Huh?
-Y además...
-me llegaste a gustar.
-Quería hacerte mío.
123
-¡Tú no eres una claymore!
-¡Las claymores nunca se llaman a ellas mismas de esa manera!
-¿Oh?
-¿En serio?
124
-No lo sabía.
-Tendré que recordarlo.
-¡Ugh!
125
-Eres bastante inteligente.
-Pero me seguiste aquí, justo como lo había planeado.
-¡Ya puedes salir!
-¡Sé que me has estado siguiendo!
-¡Soy tu próximo objetivo, ¿no?!
-¿Huh?
127
-C...
-Clare...
-¿No te das por vencida, eh?
-No importa que tanto me esconda, te pegas a mí como una sombra.
-Estoy harta.
128
-¡Hey, hey, hey!
-No te muevas ni un centímetro más.
-Ya sé lo rápidas que son las claymores.
-Un paso más y le arranco la garganta.
-Un movimento en falso y lo haré.
-Primero, tira tu espada.
-Y sin trucos.
129
-¿Qué te hace pensar que un rehén va a detenerme?
130
-Nunca pensé que lo haría...
-al menos, no hasta ayer.
-Pero cuando te vi llevándolo al pueblo con tanto cuidado, cambié de parecer.
-Fue entonces cuando me di cuenta que él sería útil.
-Eh...
131
-Puede que seas parte monstruo y una asesina despiadada, pero solías ser humana.
-Incluso si puedes mantener tus emociones contenidas, una bruja de ojos plateados no puede olvidar las memorias de su vida pasada.
-Por ejemplo...
-cuando eras humana...
-podrías haber tenido un hermano pequeño.
-Tal vez este chico te recuerda a él.
-¿Y bien? ¿Tengo razón?
-¡Adelante! ¡Si crees que puedes matarme junto con el chico, hazlo!
-¡Bwahahaha!
132
-¿Qué te parece eso?
133
-¡Jajajajaja!
-¡Idiota!
-¡Los humanos realmente son unos tontos!
-No...
-Ustedes son sólo mitad humano.
-¡Son la mitad de nada!
134
-¡Clare! ¡Cuidado!
-¡Ja, te tengo!
-¡Atravesé a una claymore!
135
-¿Te duele, no?
-Aunque seas una claymore, cuando te perforan las entrañas...
-¿Eh?
-¿Qué?
-¡Agh!
-¡Ugh! x2
136
-¡No me hagas reír!
-¿Crees que una caída así podría herir a un youma?
-¿Eh?
137
-¡Gya!
-¡Gyaaaah!
140
-Ugh...
-Uh... x2
141
<biki x3
<biki x2
-¡Clare!
-¿Estás bien?
-¡Clare!
-¡Lo siento!
-¡Lo siento, Clare! ¡Es mi culpa!
-¡Todo esto es mi culpa!
142
-No lo malinterpretes.
-¿Huh?
-No tiré la espada por ti.
-Sólo lo hice para atrapar al youma.
-Si hubiera atacado directamente te habría matado y luego se habría escapado.
-Así que tiré mi espada para atraerlo.
-Oh...
-ya veo...
-¿Qué estabas haciendo por aquí?
-Estás muy lejos de tu aldea.
-Eh...
-bueno...
143
-¿Te echaron?
-No...
-No, yo...
Tú eres...
144
¡Tú eres mi hermano!
Mamá y papá... ellos están...
¿Por qué...?
¿Por qué estás haciendo esto?
145
¿Qué vamos a hacer con ella?
Pobre Clare.
Su madre y padre fueron asesinados, y su hermano era un youma.
Pobre niña.
Pero si la criamos aquí...
no podemos asegurar que ella misma no sea un youma.
A decir verdad...
a los que más habría que temerle es a los que eran cercanos a las víctimas del youma.
146
-No...
-No es por eso.
-Yo sólo...
-Yo...
-no soy un youma.
-¿Sabes cocinar?
-¿Eh?
-Antes habías dicho
-que cocinarías.
-¿Eres bueno?
-Está bien.
147
-Si sabes cocinar, sígueme
-haste que lleguemos a un pueblo en el que quieras vivir.
-¡Sí!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
L0ki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Sep 5, 2007 |
3 |
|
shrimpy
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!