Thanks to Nihil Sine Nefas for the english translations.
01
Mi recuerdo.
#272: Sueños gastados y volviendo a casa
02
-Esta noche será un momento crucial para ella.
-¿Eh...?
-¡Osugi-san, resista!
-¡Al fin pudo encontrarse con su hijo!
-Esta noche... crucial...
-¿Eh?
-Esperen un segundo...
-Quiere decir que...
-Eh...
03
-Esto...
-¡Esto está yendo demasiado rápido! ¡¿Cuánto va a durar todo esto?! -¡Por como lo dijo recién...!
-¡Hey! -¡No me mienta, charlatán! -¡Matahachi!
-Parece que se sobreexigió...
-probablemente ya estaba mal hace tiempo.
-Qué persona tan fuerte...
-¿Ah...?
05
-¡Al fin te tengo, maldito Akuzou!
-¡Wah!
-¡Te voy a dar una paliza! -¡Agh!
-¡Demonio...!
-H... -Hey...
-Hyo...
-¡Madre!
-Hyu...
-¡Osugi-san!
06
-Parece que lo peor ya pasó...
-Ya veo...
-¡Todo estará bien, Matahachi!
-Pero aún así...
-está cómoda otra vez, no se acabó...
07
-Un consejo, hijo...
-haz todo lo posible para que no te arrepientas más adelante.
-¿Eh?
-Espera un segundo, Matahachi...
-¿Adónde vas?
08
-A Mimasaka...
-a la aldea Miyamoto.
-¿Qué?
-¡Eso es absurdo!
-Mimasaka esta demasiado lejos...
09
-Vamos a volver a nuestro pueblo natal.
-Ya veo.
-Entiendo... -espera un poco, Matahachi.
-¡En todo caso, Osugi-san tendrá frío!
-Prepararé unas bolas de arroz también. -¡Esperen un poco!
10
-¿Ya está durmiendo?
-¿Estás bien, Matahachi?
-Estoy tranquilo.
-No es liviana para nada...
-Bueno, tengan cuidado.
-Esto cubrirá los gastos de su viaje.
-¿Eh?
11
-Cuando vine por primera vez a la capital,
-la gente era amable...
12
-Debería haberle agradecido más apropiadamente.
-Monje Taidou...
(Lo siento.
(La hice viajar este año...
(Esa capital loca realmente fue grandiosa...
(Aunque hubiera estado de esa forma...
(Si no me hubiera ido de la aldea Miyamoto, ella tampoco se habría ido...
13
Dos se fueron de la aldea con Takezou...
Y ahora dos vuelven a la aldea, con mamá.
(Sekigahara...
(Oosaka...
(Kyoto...
14
Por otro lado, él finalmente hizo su nombre conocido en toda la capital sólo con su espada.
Seguramente dentro de poco el daimyo se contactará con él en términos favorables.
Y con eso, el viaje de Takezou habrá terminado.
Yo...
15
He experimentado el sake...
(¡Tome!
Conocido el mundo...
Conocido las mujeres...
Y después de eso... después de eso...
-Ah...
-Koujiro-sama...
Mentiras.
Mentiras, mentiras, mentiras.
16
-¡Gehe! -¡Cof cof cof!
-¿Estás bien, madre?
-Oh... -Matahachi...
-¿Estoy siendo una carga, verdad?
-Gon-oji...
-Parece que Gon-oji volvió a la aldea Miyamoto antes que nosotros...
Gon-oji también...
Murió por mi culpa...
Si no hubiera dejado la aldea, Gon-oji no habría tenido razón alguna para viajar...
17
-Takezou... -si no hubiéramos nacido en la misma aldea en el mismo año,
-no habría mentido y todo lo demás y todo habría estado bien...
-Si Takezou no existiera...
Entonces...
tampoco habría tenido amigos...
18
-¡Takezou, Takezou, nada más que Takezou!
-¡¿Y qué hay de mí?!
-¿Por qué soy tan débil?
-Esta debilidad... -la detesto... -quiero hacerla pedazos y dejarla atrás...
-dentro de poco, yo...
-Madre...
-pronto...
-Vamos a morir juntos...
19
-Memorias del océano...
-¿Eh?
-El océano...
(No hay un océano aquí ni nada por el estilo...
-Durante este viaje... quería ver el océano... -quería ver el océano una vez más...
-Porque no hay ningún océano en Mimasaka... -con tu ayuda, Matahachi...
20
-Matahachi...
-aunque no seas una persona fuerte...
-puedes ser una persona...
-que intente ser fuerte.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!