Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Freesia 6

es
+ posted by L0ki as translation on Oct 19, 2009 03:22 | Go to Freesia

-> RTS Page for Freesia 6

155
Charla #6 = Trabajando en vacaciones


157
-Mi...
-Kubelwagen...

-Bueno, el seguro cubrirá todo ya que lo estábamos usando para trabajar.
-Supongo que no hay mal que por bien no venga, ¿eh?

-¡Y ninguno de los dos salió herido, así que no tiene que preocuparse!

-¡Fue mi primer accidente, estaba bastante nervioso!

-¡Ugh!


158
-Mi nariz...

-¡No es una cuestión de dinero, idiota!
-¡Ese auto es un símbolo de mi status! ¡Es un modelo especial vintage limitado!

(Mierda... por qué tenían que llamarme aquí en mi día libre...
-¡No entiendes nada!
-¡¿Cómo que fue tu primer accidente?!
(Me rompió la nariz... no es justo...

-¡Tú también estabas en el auto, Kano! ¡La culpa también es tuya!
-¡¿Te das cuenta, imbécil?!

-¿Qué... qué estás haciendo?
-Escucha cuando te estoy hablando...


159
-¿Hm?

-Es la antena.

-¿La antena?

-La distancia entre la antena de ese edificio...

-y el poste eléctrico de ahí...

-¿qué hay con eso?

-Me molesta.


160
-Escucha, Kano-kun. Por favor no me encabrones. Me apuñalaron hace poco, por si no lo sabías.
-Hagamos una promesa, por el bien de los dos...

-Normalmente mataría a basuras como tú.
-¿No quieres que esta situación se convierta en algo feo, no?

-¿Qué situación?


161
-Heh... heh heh heh.
-No importa. Como sea...

-discúlpame por golpearte, Yamada-kun. No estaba pensando.
-No... no hay problema.

-Considéralo parte del entrenamiento...
-¿está bien?

-Mientras no te interpongas en mi camino, no habrá problemas...
-¿Ya puedo irme?


162
-¡Kano!


163
-¿Inspector Pepper?

-Nos vemos.

-Heh heh...
-espera...

-te voy a matar...


164
<tap

-¡Oh!

-Kano-kun.

-¿No es tu día libre?
-¿Por qué estás aquí?

-Tenía que ver algo, pero ya me voy.

-Hey.
-Si estás libre ahora, ¿por qué no vienes conmigo?


165
-Tengo que llevar el papeleo del trabajo que hiciste a la oficina de procesamiento de información hoy...
-Estuve preparándolo toda la noche...

-¿Parece que te estás llevando bien con Mizoguchi-kun, no?
-Nadie había durado más de 3 días con él...

-¿Cómo fue tu primer trabajo?
-Escuché que resolviste los dos casos.


166
-Pero uno de ellos ya estaba muerto...

-Nishizaki ni siquiera contrató guardaespaldas.

-La madre y el hijo no podrían haber hecho nada de todos modos.
-Ni siquiera tenían la voluntad de luchar desde el principio.

-Conocerás toda clase de gente en este trabajo.
-Es interesante.

-¿Interesante?
-Sí. Mira.

-Ese edificio enorme es la oficina de procesamiento de información.

-Creo que llegaremos antes del almuerzo.


167
-¿Qué fue ese sonido?


169
-¡Oh, no!


170
<click

-Otro accidente...
-Lo siento.

-Ese otro edificio del gobierno también fue atacado.
-Parece que lo lanzaron de un submarino.

-Bueno...

-No tiene caso que nos quedemos aquí.
-Además, tengo que entregar esto hoy...


171
-¿No será peligroso?

-En este trabajo es difícil decir.
-Además, será interesante.

-Podrían bloquear el acceso al edificio...
-así que deberíamos apurarnos.

-¡Las calles no están bloqueadas...!
-¡¿Todavía no llegaron los bomberos?!

-Es una caminata bastante larga...

-Me pregunto si la ventana de colección del piso 42 sigue abierta...
-¡Hay otro de ellos aquí!
-Extintor... extintor...
-Y los ascensores se detuvieron también...


172
-¡Cof!
-¡Cof!

-¡¿Están todos?! ¡Ogawa-kun!

-¡Estoy bien! ¡Suéltame!
-Pero, jefe...
-¡Sólo asegúrate que estén todos!

-¡No te mueras, maldición! ¡Aguanta!
-Voy a llegar un poco tarde...

-¡Deberías llevarlo abajo rápido...
-todavía hay gente arriba!

Oficina administrativa post-ejecución de venganza representativa

-¡Oh... pero si es Higuchi-san!
-Estás tan hermosa como siempre...


173
-¿Así que aún están abiertos?
-Me alegro de haber venido.

-Este edificio tiene un plan de escape de emergencia y un generador de reserva...
-No hay necesidad de entrar en pánico.

-Bueno, según las regulaciones, estamos operando con un personal mínimo hasta que todos los demás hayan tomado refugio.
-Es por eso que estoy aquí con una de mis mejores empleadas.

-sob x2

-Bien, aquí tienes.

-Por favor procesa esto,
-Teshigawara-kun.

-sob x3

-Tch
-¿Qué pasó?


174
-¡Deja de llorar, puta de mierda!
-¡No te pagan por no hacer nada!

-Bah... las mujeres son inútiles por este tipo de cosas.
-¡Waaaaah!

-Ah, pero tú eres diferente, Higuchi-san...
-Oh, no te preocupes.

-El novio de Teshigawara-kun estaba trabajando en uno de los pisos de arriba.
-Justo el piso en el que impactó el misil... heh heh...
-Esa basura incluso tenía esposa e hijos.

-Parece que estás feliz.

-¡Para nada!
-¡Una mujer que tiene que trabajar mientras se pregunta si su novio está vivo... ¿no es patético?! ¡Jajajaja...!

-Vamos, Kano-kun.


175
-¡Rápido, muchachos!
-¡Aaaah...!
-¡Traigan una camilla!
-¡El escuadrón del distrito 6 quedó varado en el tráfico y no podrá llegar!

-¡La próxima ambulancia llegará pronto!
-¡Mamá!
-¡Ouch!
-¡Qué alguien me ayude!

-Hay muchas bajas... -me pregunto cuántos resultaron heridos...

-Bueno...
-¡Por favor, resiste, Yoshie-chan!
-estamos en guerra, después de todo.

-Higuchi-san, ese hombre de recién...
-parecía...


176
-muy feliz...
-de verte.

-¿En serio?
-Supongo que no es tan indiferente como tú, Kano-kun...

-El servicio de trenes ha sido interrumpido por el bombardeo.
-Les rogamos que nos disculpen por las molestias ocasionadas.

-16 edificios gubernamentales fueron atacados con misiles crucero...

-entre los cuales estaba el ministerio de asistencia social.
-¡Deja de tocarme el culo!
-No estoy haciendo nada.
-¡Una obra inhumana!


177
-¿Por qué viniste conmigo hoy?
-¿Sólo para pasar el tiempo?

-Quería hablar... -contigo.

-¿Cómo sabes quién soy?
-¿Por qué me elegiste para este trabajo?

-¿No te había dicho que nos vimos una vez?
-¿No lo recuerdas?

-No.

-Cuando recuerdes quién soy...
-¿qué vas a hacer?


178
-No me gusta no saber cosas.
-Si hay elementos desconocidos, no puedo tomar responsabilidad por mis acciones.

-¿En serio? Entonces tal vez no sabes porque no necesitas saber.

-¿Entonces lo olvidé a propósito...?

-Bueno...
-puede ser.


179
-¿Por qué me trajiste aquí?

-Si venías aquí...
-pensé que recordarías algo...

-Por aquí.


180
<clink

-Hiroshi, no te quedes ahí parado.
-Ven aquí.

-Es verdad... he estado aquí antes.
-Antes de unirme al ejército.

-Vine con algunos de mis colegas...

-Pareces...
-algo nostálgico.


181
-¿Tú también...
-estabas ahí?

-Jajajaja...
-Tomaste demasiado...

-Hiroshi,
-quédate aquí y vigila.

-Aquí...
-¿qué fue lo que hicieron?


182
-¡Auxilio!

-¡Caw!


183
-¡Hiroshi!

-¡Espabílate!
-¡Y asegúrate que no venga nadie!

-¡Se terminará más rápido si cooperas!
-¡No te resistas!


184
-Una mujer...
-había una mujer...

-¡Ah!

-Me di cuenta que estabas ahí...
-después que todo había terminado.

-¿Te diste cuenta...
-después...?


186
-Tú eres...
-la de esa vez...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: L0ki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 198
Forum posts: 336

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin