Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 502 by kewl0210 , Bleach 588 (2)

Freesia 8

es
+ posted by L0ki as translation on Jan 17, 2010 16:14 | Go to Freesia

-> RTS Page for Freesia 8

035
-Sólo queremos preservar nuestra forma de vida, ¿está bien?
-No vayan buscando pelea con gente más fuerte.

-No se trata de qué tan fuerte seas. El ganar o perder...
-depende de qué tan fuerte sea la otra persona.

Charla #8: Negociaciones


036
-Eres brillante, hermano...
-Nos irá bien si seguimos ese principio.

-¿Todavía estás viendo a Yoshie-san?
-Su perro es lindo. -Se enoja si no lo sacan a pasear 3 veces por día.

-¿Entonces vas a su casa sólo para pasear a su perro, hermano?

-Bueno, Hirogawa, me canso de las mujeres muy rápido. Especialmente una mujer tan estúpida como Yoshie.
-Pero con los perros... mientas más tiernos son, más los amo.


037
-Es verdad...
-eres como un niño...

-¡Arata! ¡Tú también deberías buscarte una mujer! ¡Una que tenga perro!
-¡Ja ja...!
-Discúlpenme...

-Eichi Gusen-san...
-me imagino.


038
-¿Venganza representativa?

-Las familias de las víctimas de los asesinatos de hace 15 años la solicitaron.
-Los representantes de mi compañía se encargarán del caso.

-Estoy aquí para explicarles los detalles de la ejecución.
-Aquí están los documentos oficiales.

-Lamento traer la noticia tan repentinamente.
-Tuve problemas para encontrarlo, Gusen-san.

-¡Oiga, señorita! ¿Cuándo nos va a traer un poco de agua?
-Uh...
-¡¿Cuánto vamos a tener que esperar?!


039
-El servicio aquí es pésimo, ¿no le parece, señorita?
-Mi nombre es Higuchi.

-Oh vaya... ¿qué debería pensar de todo este asunto de la venganza?
-Qué rencoroso, ¿no? Recordando asuntos de hace tanto tiempo...

-Bueno, salimos antes de prisión gracias a esta ley de venganza, ¿no?
-Después de todo, hicieron esa ley porque las prisiones estaban demasiado llenas.

-En todo caso, señorita.
-Mi nombre es Higuchi.

-¿Tiene...
-un perro?


040
-No.
-¿Por qué pregunta?

-¿En serio?
-Sí.

-Bueno, es una pena.
-Supongo que no es una contendiente, Higuchi-san.

-Eso me recuerda que gente de una oficina de venganza vino a vernos hace 2 años.

-Cuando nos enojamos y los amenazamos con atrincherarnos en un edificio y luchar...
-los representantes ser asustaron y cancelaron todo el asunto.

-No tienes idea, Hirogawa.
-Mientras estabas discutiendo, llamé a un conocido en la dieta y lo convencí para que negocie con la oficina por mí.

-Aaah... ¡qué pena!
-¡Quería un tiroteo!


041
-Por favor no se preocupen por cosas como esa.
-Somos profesionales. Nunca traicionaríamos la confianza de nuestros clientes de esa manera.

-¿En serio...?

-Si pudieran firmar aquí, terminaríamos por hoy...

-¡¿Qué esta venganza de mierda de la que hablas, maldita perra?!
-¡No jodas con nosotros!


042
-¡Hirogawa!

-Ah...

-¡Estás poniendo en vergüenza a Gusen-san!

-¿Se encuentra bien, Higuchi-san?
-Lo que hizo fue terrible...

-Por favor recurra a vías legales si debe hacerlo...
-Estoy preparado para disculparme en cualquier forma que pueda...


043
-Estoy...
-bien.

-¿De verdad? -Está temblando...

-Heh heh heh...

-Estoy bien.
-De verdad.


044
-Eran raros. Y hablaban mucho entre ellos.
-Y parece que lograron detener que una oficina de venganza fuera tras ellos antes...

-Tienen mucha confianza en ellos mismos.
-¿Qué oficina fue?
-La de Aota-san. Pero son bastante débiles.

-¿No son similares a nosotros?
-¡¿Qué estás diciendo?! ¿No tienes conexiones que podamos usar, jefe?

-¡Hey, espera! ¿Estás planeando usarme otra vez?
-Jefe, ¿no dices siempre...

-que el resultado de una guerra se decide antes de que se dispare el primer tiro?
-Los soldados inteligentes sólo pelean bajo circunstancias favorables.


045
-Mira, es problemático hacer que se tomen medidas especiales, y las autoridades no están...
-Ah, ya llegué a casa. Hablaremos mañana en la oficina...
-¡Espera...!

-Hmf.
-Los soldados inteligentes no deberían necesitar ayuda.

-Ya llegué...

-¡Guau!

-¿Tienes hambre, no?
-Déjame prepararte la comida...


046
-Hola, soy mamá, ¿como estás?
-Llámame de vez en cuando, ¿está bien? -Te mandaré una caja de mandarinas...

-Llámame cuando me necesites, ¿está bien?


047
-Gusto en conocerlos. Soy Higuchi, de la oficina de venganza Katsumi.

-Bueno, salimos antes de prisión gracias a esta ley de venganza, ¿no?

-¿Tiene... un perro?
-No.

-Aaah... ¡qué pena!
-¡Quería un tiroteo!

-Hmf.

-¡¿Qué esta venganza de mierda de la que hablas, maldita perra?!
-¡No jodas con nosotros!


048
-Pero...
-era una mujer muy rara.

-¿Viste sus ojos?
-¡No respondió mi pregunta en absoluto!

-Incluso los representantes de venganza son hombres de negocios en el fondo. No quieren involucrarse en casos complicados.
-Hey... ¿qué tal si me compras otro trago, Ei-chan...?

-Estamos hablando de asesinatos por venganza, Yoshie-san.
-Oh... que miedo...

-Es importante sentir el peligro antes de que venga a ti.
-Siempre hay alguna especie de señal.
-Estaremos bien mientras el enemigo no sea tan astuto como tú, hermano.


049
-¡Aah!
-¿Qué pasa?

-Tengo que ir al baño.
-¿Qué eres, una niñita?

-¡Voy a pelear contigo hasta el final, hermano!
-Mujer idiota...
-¡Voy a protegerte con mi vida!
-Mucho ruido y pocas nueces, ¿no?
-¡Es en serio!

-Oh.
-Buen trabajo.

-Poner un micrófono ahí duele mucho...
-Pero no había otra manera de esconderlo.

-¿Qué vas a hacer con la grabación de la conversación de Ei-chan?
-Fue bastante ordinaria...


050
-Está bien. No quiero molestarte más a ti o a Gusen-san.

-¿Lo prometiste, está bien? Si le pasa algo a Ei-chan voy a llorar...
-Él estará bien. Toma el dinero por todo el trabajo hasta ahora.

-No le digas a nadie sobre esto.
-Te veré de nuevo en 10 días.

-Sí.
-No diré una palabra.

-Esta vez voy a comprarle una bufanda a Ei-chan ...


051
-En todo caso, tengo que hablar con el jefe sobre esto.
-¡Hey, Yoshie! ¡Te dije que nos traigas Pocky! ¡Esto es Pretz!

-Ahí se terminó. Díganme sobre la información que mencionó.
-Creo que deberían tomarse medidas especiales en el caso de Eichi Gusen.

-Dijo que una ejecución previa contra él fue cancelada en el pasado.
-Si sucede de nuevo, las repercusiones se sentirán incluso fuera de la industria.


052
-Además, para mantener la santidad de la ley y el orden de nuestra nación...

-Bueno, sus argumentos son persuasivos...
-Pero la mayoría de su evidencia está basada rumores.

-Ya sé que es una cuestión delicada para los militares, ya que no ha habido un precedente de estas medidas especiales...
-pero no podremos hacer ningún progreso si somos timoratos.

-No, ese no es el problema...

-¿Entonces cuál es el problema?

-¿Qué...
-qué estás insinuando?

-El problema es la gran cantidad de políticos que no pueden mantener sus bocas cerradas, ¿no? -Entiendo por qué están intentando cubrir esto.

-¡¿Estás insinuando que estoy haciendo esto sólo para protegerme a mí mismo?!
-Ministro... tiene una llamada...


053
-¡La tomaré después!

-¡Dije que después!
-¡¿No me escuchaste?!

-Bueno, señor, eso es...
-Gracias, gracias.

-Sí, sí... -lo arreglaré inmediatamente.
-Sí, lo manejaré discretamente de esa forma. Sí...


054
-Rápido... vamos a hacerlo...

-¡¿Vas a sacarlo a pasear otra vez?!
-Bueno, Yosshi se enoja si no lo sacan 3 veces por día...

-¿Vuelve rápido, está bien? Ya no puedo esperar...
-Me voy, amor.

-Mf...
-Todavía no le di la bufanda...

-Hah x3


055
-¿Hm? Hirogawa y Arata no están aquí...
-El auto está estacionado aquí, pero adónde se fueron esos dos...

-No tienen remedio.
-Que par de guardaespaldas inútiles.

-Guau x2

-Espera, espera, estoy desatando tu cadena...
-Jugaré contigo en un rato...

-No te vayas muy lejos, ¿está bien?
-Guau x3


056
-Tendría que llamar al jefe Yoshi...

-Me pregunto si ya habrá hablado con el ministro...
-Tendría que asegurarme...

-¿Sí? ¿Hola?

-¿Gusen?

-¿Hola?
-¡Gusen! ¡Responde!


057
-No te muevas.
-O te mataré.

-¿D... de qué corporación eres?

-Somos el grupo más fuerte de este país.
-Incluso tenemos misiles.

-¿Los militares...?
-Por qué...

-Estás buscando pelea...
-con alguien mucho más poderoso de lo que tú eres.


058
-Se tomaron medidas especiales...
-en el caso de Eichi Gusen, ¿no es verdad, Yoshi?

-...sí.
-Me sorprende que me haya llamado por eso, señor.

-Los estás subestimando.
-Son una organización habilidosa, Yoshi.

-Tienen a los militares en esto. La lucha recién está comenzando, Yoshi.

-No creas que podemos hacer algo infantil como atacar su oficina...
-la policía estará más que feliz de movilizarse contra ti, Yoshi.


059
-Es una cuestión de no quedar en ridículo, Yoshi... no me importa Gusen.
-¡Diamond Q!
-Estúpido Puyo Puyo...
-Pero no voy a dejar que nuestra corporación se convierta en un hazmerreír. ¿Lo entiendes, Yoshi?

-Sí...
-¡lo lamento mucho!

-Este tipo es tan duro como Over Q...
-pero sólo estoy calentando.

-No podemos cambiar las cosas que ya pasaron.
-Sólo tenemos que asegurarnos de que no maten a Gusen.

-Bueno, si usted lo...

-Idiota. -Le conseguiremos un guardaespaldas, Yoshi.

-Pero ya pasó la fecha límite para modificar los papeles. Gusen ya designó a Hirogawa y Arata como sus guardaespaldas...

-Déjeme eso a mí, por favor.
-Ya he preparado los papeles para hacer el cambio.


060
-Él es tu abogado.
-Ese es el espíritu, presidente.

-Elegí uno de los guardaespaldas de nuestras oficinas.
-¿Sólo uno?

-No pude evitarlo. Siempre trabaja solo.
-Pero no te preocupes. Es confiable, Yoshi.

-Ha estado...
-parado detrás de ti hace un buen rato, Yoshi...

-¿Huh?


061
-No... puede ser...


062
-Aquí lo tengo.

-Gusen contrató a un guardaespaldas.
-Su red de información no es mala. Entregaron los papeles unas horas antes de que se diera el permiso para las medidas especiales.

-Parece que no podremos sobornar a los guardaespaldas como de costumbre...
-De ninguna manera. Pertenece a una oficina que es parte de la corporación de Gusen.

-Qué mal...

-Higuchi-san,
-¿quién es el guardaespaldas?

-Seichi Tachibana de la oficina Tsukiyama.


063
-En la industria es conocido como...
-el fantasma.

-¿El fantasma?

-Ese tipo...
-no es humano.

-Nadie puede vencerlo.
-No importa cuantas vidas tengas, no será suficiente.

-Yo no voy a enfrentarme a él.


064
-P-pero tenemos a Kano-san...
-Aunque hoy se tomó el día...
-¡Estaremos bien!

-Es verdad...
-lo tenemos a él.

-Es una buena idea...
-el fantasma...

-podría ser capaz de matar a Kano.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: L0ki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 336

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Naruto 685 en aegon-r...
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma
Jul 21, 2014 Tokyo Ghoul 82 en Sohma Riku