Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Dorohedoro 7

es
+ posted by L0ki as translation on Jan 20, 2010 22:39 | Go to Dorohedoro

-> RTS Page for Dorohedoro 7

Thanks to lilas and shego for the english translation.

003
La vida diaria de Kaiman.


004
Siempre la misma pesadilla, siempre el mismo despertar desagradable.


005
El sol se asoma sobre Hole, lúgubre como de costumbre.


006
Las gyozas de Nikaido son las mejores de la ciudad.


007
Una figura sale de la puerta.


008
Caza de hechiceros, seguida por la pregunta habitual.


009
Lo mismo de siempre: "¿Qué dijo el tipo de adentro?"


010
Hoy otra vida terminó innecesariamente. Es un trabajo de mierda, pero alguien tiene que hacerlo.


011
Maldición 7: La noche de los muertos vivos


012
[Una vez por año, durante una horrible noche, Hole se convierte en la escena de terribles confrontaciones.
<woooo

-Se les solicita a los ciudadanos que no salgan de sus casas a partir de las 23 horas.
-Hoy es la "noche de los muertos vivos". Salir después de medianoche es extremadamente peligroso.

-Los exterminadores realizarán una reunión en el cementerio principal.

<shing

-El eslogan de este año es: "¡No les den cuartel! ¡Extermínenlos!"


013
<stap stap stap

-Los monjes empezaron a moverse.
-Vamos, doc, hora de irnos.

-Aah... no me gusta esto. La mayoría de los tipos contra los que vamos a luchar fueron mis pacientes.
-¿Otra de tus intenciones retorcidas?

-No te preocupes por eso. ¡Preocúpate por tu vida!
-No hay problema, tengo un arma secreta este año.

[Esa noche, el cielo oscuro sobre Hole presagia un baño de sangre aún mayor que los del pasado.


014
-¡No es posible!

-¡¿Qué fue de la puntualidad?!
-Uuh...

-¡Fujita! ¡Tráelos aquí! ¡Deben estar en un restaurante por de por aquí!
-¡Enseguida!
-Uuh...

-¡Cierra la boca, Ebisu!
-¡Uuuh!

<crunch crunch

<glub


015
-¡Gané! ¡Tú pagas la cuenta!
-¡¿Gbe?!

-Ah... comes demasiado rápido para mí.

-Siempre como rápido. Es un hábito.

-¿Un hábito de cuando vivías en Hole?

-Sí... esos eran los días... siempre durmiendo con un ojo abierto.
-Pero casi te lincharon cuando descubrieron que tenías sangre de mago, ¿no?


016
-Es una experiencia que le recomiendo a todos. Ese tipo de cosas te hacen más duro.
-¡Un hombre con una máscara de corazón, ¿no está aquí?!

-¿Qué carajo estaban haciendo?
-Uuh...

-¡Bah, dame un respiro!
-¡¿Estás tan apurado por volver para echarle un ojo a tus preciosos hongos?!
-Es por este estúpido reloj... se rompió otra vez...
-Ja... ja ja...

-¡Bien, vayamos al grano!


017
-Haz lo tuyo, Noi.

-Tch... maldición...

-¿Seguro que puede hacerlo?
-Tal vez deberíamos buscar a un mago más experimentado...

-Cállate y observa.


018
-¡Bwuuu!

<swip

<blob

<bwo

<kzi

<sfrik

<djii

<gwom

<gwush

<gwo

<shuu


019
-¡Sensacional! ¡Quedó igual que antes!
-Le tomará algo de tiempo recuperar completamente la memoria.

-En-san, ¿podemos hacer la misión ahora?
-Claro.

-Es un trabajo importante.
-Tómatelo en serio, Shin.

-Tráela aquí, Noi.


020
-¡Vayamos a Hole!


021
[Hole, cementerio principal. 11:30 PM.

-¡Mercadería oficial! ¡Vamos a cerrar pronto!

-Bien, así es como procederemos.
-Si aprecian su vida, presten atención.

-Nikaido... mira lo que tienen puesto esos monjes.
-¿Hm?


022
-Tienen ropa deportiva debajo de las túnicas.

-Si los monjes se cambian de ropa, significa que la noche será dura.
-Bueno, las sandalias no son lo mejor para correr...

-Hey... ¿quieren probar esto?
-¿Qué es?

-Albóndigas envenenadas... ¡una probada y buenas noches!

-Los puestos van a cerrar pronto... vamos a echar un vistazo.
-¡Oh... aquí vienen los premios!

-¡Mantengan la paz en Hole!


023
-No hoy nada interesante...
-¡Quiero esto!

-¡Una picadora de carne! ¡Es perfecta para hacer carne picada para las gyozas!

-180 placas... entre los dos deberíamos llegar.
-¿De verdad...?

-¡Claro, sabes que haría cualquier cosa por mis gyozas!

-Pusieron placas alrededor de su cuello durante su funeral. Que la suerte esté con nosotros.

-Gracias por su amabilidad.
-De nada. Cuenten con nosotros para esparcir la sal purificadora.


024
-¡¿Ya es medianoche?!

-¡Llegó la hora!
-¡Intenten sobrevivir hasta el amanecer!

[El humo de los magos almacenado en el cielo genera distorsiones impredecibles. Esa noche,

[todos los conejillos de indias que murieron por las pruebas de los magos...

[se levantaron de sus tumbas con una insaciable hambre de carne y venganza.

[¡Es la noche de los muertos vivos!


025
-¡Rápido! ¡Sal!

-Que Amida te guíe hacia el próximo mundo.

-¡Hey, zombie! ¡Tengo unas albóndigas para ti!

-¡Uwah!


026
-Esta ciudad no ha cambiado.
[Oeste de Hole. 12:05 AM.
-Está tan asquerosa como siempre.

-¡Ah! Recuerdo ese lugar... ¡yo vivía ahí!
-¡Dejemos la nostalgia para después! ¡Encontremos a esa lagartija rápido!

-No hay apuro. Esperemos que Ebisu recupere la memoria primero.

-¡Sempai! ¡Alguien está siendo atacado!
-¡Gyaaaaah!


027
-¡Sglub! ¡Sglub! ¡Sglub!
-¡Gwush! ¡Gwush! ¡Gwush!

-¡Uh, ¿qué son esas cosas?!
-A mí me parecen zombis.
-¡Wah!

-¡Bweeh!


028
-¡Kyaaa!

-¡Mira!

-¡Otro zombi!
-Sempai... ¿es normal que hayan tantos muertos vivos por aquí?


029
-No, pero cualquier cosa puede pasar aquí.
-Las emanaciones residuales de nuestra magia provocan toda clase de fenómenos.

-Hole es una ciudad de fantasía.
-¡De pesadilla querrás decir! ¡Salgamos de aquí!

-¡Mierda! ¡Nos rodearon!

-¡Sempai, apuesto a que puedo acabar con más de ellos que tú!
-Acepto. ¿Qué hay para el ganador?
-¡Oigan!


030
[Este de Hole. 2:30 AM.

-¡Por aquí, Kaiman!

-¡Hay muchos de ellos...

-este año!

-¡Así es!


031
-Esas placas están empezando a apilarse.

-Sí...

-Con unas más, la picadora será nuestra.
-¿Adónde se fue el doctor?

-¡Hey, Kaiman!
-¡Nikaido!

-¡Mierda! ¡Los perdí!
<griiikk


032
-¡Aaargh!

-¡Mierda! ¡Mi hacha!

-Uuuh...


033
[Centro comercial de Hole. 4:30 AM.

-Amanecerá dentro de poco.
-Pero la noche no terminó todavía. Contamos con ustedes para continuar la tarea después del descanso.

-¿No aumentaron el personal este año?
-Sí, tomamos algunos trabajadores temporales para esparcir la sal purificadora. Sin ella, los muertos no pueden descansar en paz.

-¡Hey, Kaiman! ¿Ustedes limpiaron el lado oeste?
-No, estábamos en el lado este. ¿Por qué?

-Me pareció raro que hubieran dejado las placas.
-No sé quién lo hizo, pero es muy fuerte... al menos tanto como ustedes.


034
-Eso que están comiendo se ve bastante bien...


035
-¿nos dan un poco?

(¿Un corazón...?


036
-¡Shin-san! ¡Es él! ¡El hombre lagarto!
-¡Mira, Ebisu! ¡¿Lo reconoces?!

-¡Ah!

-¡Gyaaah! ¡Un zombie está mordiendo a Ebisu!
-¡Ah, mierda! ¡Acabo de repararla!

-¿Quiénes son esos payasos?
-No sé...

[Mientras tanto...

-Fiú... qué suerte que tenía mis albóndigas envenenadas...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: L0ki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 336

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210