Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi

Freesia 10

es
+ posted by L0ki as translation on Feb 22, 2010 22:25 | Go to Freesia

-> RTS Page for Freesia 10

097
Charla #10
Trabajo (2)


098
-Hermano...
-¿me odias?

-¿Eh?
-clink

-Por como me desesperé. -Ese tipo de...

-Pero estoy bien ahora...
-Voy a hacer lo mejor que pueda por ti. Voy a demostrarte que soy un hombre...


099
-tchak

-Lo siento.
-No debería haberte involucrado en esto.

-Hermano...
-Hacía mucho tiempo que no lloraba.

-¡Sólo he llorado dos veces desde que soy adulto!
-¡Cuando vi "Grave of the Fireflies" y hoy, sólo esas dos veces!
-Sí, lo sé. No te preocupes.

-splutter glug x4

-Hmm, los inodoros de descarga automática han llegado hasta las áreas rurales estos días.
-Bueno... ¿nos vamos? Heh heh...


100
-Iremos hacia las colinas.
-Yo iré al frente.

-¿Las colinas?
-Pueden ver nuestros movimientos aquí. Además estoy más acostumbrado a estar afuera.

-rustle

-clunk

-¿No vas a llevar la pistola?

-Odio el olor a pólvora.


101
-Además las armas de fuego delatan nuestra posición.
-¡¿Piensas usar tus puños o algo así?!

-No.

-Uso esto.


102
-Hey.
-Tú quedate aquí.

-¿Huh?

-Lucha con los agentes si vienen aquí.
-Danos algo de tiempo para llegar a las colinas.

-Vamos.


103
-Los objetivos se están separando en dos grupos.

-Puedo verlo. No hace falta que lo digas en voz alta.

-¿Entonces...
-esperamos aquí?

-Cierra la boca.

(Así que el fantasma se quiere esconder en las colinas...
(¿qué puedo hacer?

(Sería mejor que Kano y el fantasma se maten entre ellos...
(Pero si Kano queda malherido, quiero tener la chance de liquidarlo.


104
(Además tengo que sacarme de encima a Yamada primero.
-¡Ah! ¡Los perdí!
(Si no me libro de él va a ser problemático.

-Bien.

-Yamada, estás listo para trabajar solo. -Ya no me queda nada más que enseñarte.

-¿Cómo?

-Hirogawa está frente a esa casa. Encárgate de él.
-¿Eh?
-¿Eh? -¿Eh?

-¡Kano y yo nos encargaremos del objetivo y del fantasma!
-¡E-espera un minuto!


105
-Vamos, Kano.
-¡Mizoguchi-sempai!

-¡No puedo hacerlo!

-¡Deberíamos dejar a Hirogawa en paz y buscar al objetivo juntos primero!
-¡Además, la ley de venganza dice que deberíamos hacer el trabajo lo más rápido posible y con la menor cantidad de bajas posible...!

-¡Maldito sabelotodo! -¡Estoy harto de escucharte...!

-Escucha bien, Yamada. -No existe el bien y el mal absolutos en este mundo.

-Sólo hay cosas que parece relativamente buenas o malas. Sin absolutos.


106
-thud

-Este mundo...
-no funciona conforme a tus expectativas.

-Y...

-¡¿Y qué quieres decir?! (No entiendo...)
-Vamos, Kano.


107
-caw

-¿Qué pasa?

-Nada...

-Heh heh... ¿sabes por qué el fantasma fue hacia las colinas?
-Mira este mapa.


108
-La barricada militar está en el otro extremo de la colina.
-Es como una rata atrapada en una bolsa.

-Pero no hay forma de que pueda escapar con ese idiota que lo sigue.

-En otras palabras, está pretendiendo escapar para atraernos.
-Si lo atacamos directamente, estaremos cayendo en su trampa.

-Así que tendremos que usar una estrategia.
-Yo voy a darle la vuelta y lo atacaré por atrás. -Lo sorprenderemos con un ataque pinza.

-Ten cuidado...
-de que no nos disparemos entre nosotros.


109
-¡Achú!

-Mierda...
-hace frío.

-No creo que venga nadie.

-Por otro lado, podrían venir los tres.
-No podré detenerlos con una sola pistola.

-clatter


110
-Heh heh.

-¡Igual que en "Elegy of the wolves"!

-El arma del gobierno es liviana...
-La del viejo es mejor...

-Espera... si me quedo aquí parado afuera van a matarme fácilmente.

-Los atacaré por sorpresa en la calle.

-Heh...
-¡voy a liquidarlos!


111
(Está bastante calmo...
(cuando no hay nadie alrededor.

(Estar solo en un momento como este...
(es bastante deprimente...

-¡Ah, ¿qué estoy diciendo?! ¡No debería estar parado hablando!
-¡Tengo que terminar con esto rápido! -Pero mis piernas no se quieren mover...


112
-Las pisadas... hacen mucho eco cuando todo está en silencio...
-No, espera. ¿Por qué se escuchan pisadas? No debería haber nadie aquí.

(¿Uno de los aldeanos sigue aquí?
(Los soldados deberían haberse asegurado de que...

-No, no puede ser eso. -Si hay alguien aquí...

-¡debe ser Hirogawa! -¡Tengo que sacar mi arma!
-No, pero si no es...


113
-¡Ah!

-Hirogawa...


114
-¿Ah?

-¡Hirogawa...!

-rustle


115
-¿Le di?
-¿Lo hice?

-¡Lo esquivé!
-¡Increíble! ¡Logré esquivarlo!

-La bala...

-¡Aaaaaaaaahhhh!
-¡Hey, espera!


117
-¡Ja ja ja...!

-¡Jajajajajajaja...!
-¡Jajajaja...!

-¡Kano, idiota... estás solo ahora!
-¡Caíste en mi trampa!

-Hah
-Hah
-Esto será un gran espectáculo.

-No te preocupes, Kano.
-Si el fantasma no te mata, yo pararé el teléfono que suena en tu cabeza.


118
-Qué raro... no siento a nadie aquí.
-Y el ruido del teléfono me está molestando. -Pero aparte de eso, todo está demasiado calmo...


119
(¿No hay nadie aquí...?
(Por alguna razón, siento como si conociera este lugar.

-Niebla...
-¿qué pasa con esta niebla?

-Bueno, vamos a practicar guerra de guerrillas ahora.
-Lo único que pueden usar es esta cuchara.

-Eso es.
-Este lugar se parece al campo de entrenamiento.


120
-¿La niebla también es parte de mis recuerdos? -No puedo separar lo que estoy viendo de mis recuerdos.
-Hmm... ¿qué estaba haciendo antes?

-¡Demonio!
-¡Sal de aquí!

-No... -eso es. Asesinato por venganza.

-¿Pero para quién era...?

-Tu nombre es...


124
-click


125
-Hey.
-Por aquí.


126
-¿Qué...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: L0ki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 336

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 1, 2014 Hana-kun to... 2 it YukinaS...
Aug 1, 2014 Hana-kun to... 1 it YukinaS...
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...