Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/1/14 - 9/7/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 by cnet128 , Gintama 509 by Bomber D Rufi

Freesia 12

es
+ posted by L0ki as translation on Feb 22, 2010 23:17 | Go to Freesia

-> RTS Page for Freesia 12

159
Charla #12: Resultados

-¿Qué le pasó a la gente que estaba conmigo?

-¿Por qué tengo esta cuchara?

-¿Hace cuánto que estoy aquí?

-No puedo recordarlo. -Todo lo que sé es que este lugar me hace sentir mal, como si me estuviera sofocando.


160
Charla #12
Resultados


161
-Jugando a las escondidas en las colinas... -¿puedes creerlo?
-Y lo peor, es que mientras estaba ahí...

-Nadie vino.


162
-Pero como no me gustaba ese lugar, decidí moverme.


163
(No hay duda.

(Huelo sangre.
(Huelo pólvora. (Está muy cerca mío...

(Desapareció en un instante.
(Un camuflaje perfecto...

(¿Qué es lo que va a pasar...?


164
(No seas impaciente.
(No terminó todavía.

(Si yo fuera ese chico...

(¿Qué haría?


165
(¿Por qué estaba tan infeliz ahí?
(He estado pensando en eso constantemente mientras caminaba.

(Gente.

(No había nadie ahí.
(No puedo hacer nada si no hay gente alrededor.

(Las cebras que se separan de la manda se pierden completamente, ¿no...?
(Es lo mismo para mí.
(Por eso busco instintivamente lugares con gente.


167
(Estaba cómodo en el campo de batalla. Nadie me notaba, y no tenía que preocuparme por nada. El ambiente del campo de batalla le provoca eso a la gente.
(Sobrevivir ahí empezó a darme cierta satisfacción.

-Era una sensación tan calma... -prueba de que estaba con vida.
-Para preservar eso, tuve que crear circunstancias similares que mantendrían mis nervios afilados... -esa sensación...


168
-Para la vida cotidiana necesitas trucos diferentes a los que usas en el campo de batalla.
-Evitar la atención de la gente, pretender que todo está en paz.

-Señuelos.


169
-Sólo soy un joven ordinario...
-por eso necesito una novia.

-¿De verdad está bien? Recién nos conocimos... -pero necesito un lugar para quedarme...

-Y por eso tuve que buscar un trabajo.

-Seguramente ya sabes sobre la ley de venganza que se aprobó hace dos años... -¿verdad?

-Usarás esto en tu trabajo.


170
-Todavía...
-lo tengo.

-Eso estuvo cerca.


171
(Si lo ataco descuidadamente...
(me matará.

-Vine porque no me imaginaba que me encontraría con alguien como yo.
-Si dos criaturas comparten el mismo territorio, se vuelven enemigos naturales. Ya deberías saber eso.

-¿Entonces por qué estás aquí?
-Hay demasiadas incertidumbres.

-Ahora estamos igualados.
-Sólo me preocupa que cambie de nuevo.


172
-¡Si lo voy a matar...
-tengo que hacerlo ahora!


173
-¡Te tengo!


175
-Eso fue...


176
-click

-No eres... -tan alto...
-como me imaginaba.


178
-thud

-¿Qué te pasó?
-Deberías haberme matado recién.


179
-No... -lo sé.

-Hay algo raro en la forma en que percibes las cosas.
-Es por eso que pudiste esconderte tan perfectamente.

-Esa mujer llamada Higuchi...
-me ha estado molestando y alterando mis sentidos.

-¿Higuchi?
-¿Mujer?
-¡¿Qué clase de excusa es esa?! ¡No hay forma de que algo así pudiera...!


180
-¿Fue esa mujer?
-Por supuesto...

-Ja...

-Jaja...
-Jajajajaja...

-¡Esa mujer hizo algo con mi mente! ¡No vi venir esto!
-¿Puedes creerlo? -¡Alguien más además de ti invadió mi territorio!


181
-¡Vas a sufrir el mismo destino que yo! ¡¿No lo ves?!
-¡Tu mente se quebrará cuando menos lo esperes, y gritarás desesperado como un animal!

-¡Mírame!
-¡Los sentidos que afilé cuidadosamente fueron destruidos por ese sonido!


182
-¡No tienes tiempo para dudar! ¡Tienes que...!

-Perdona...
-pero tengo un trabajo que hacer.


183
-Me quedé sin balas...

-Y debería encargarme del objetivo antes de que caiga el sol.
-Será mucho más difícil hacerlo a la noche.


184
-glint

-caw x2


185
-¡Todavía está vivo!
-¡Entiérralo así!

-¡Mierda!
-¡¿Qué estás haciendo?! ¡Dame eso!

-¡Muere!


186
-¡Aah!

-No puedo creer que haya dormido por tanto tiempo.
-Ese fue un sueño horrible...

-¿Dónde está ese viejo?
-¿No lo podrían haber matado, verdad...?


187
(¡Mierda!
(¿Por qué las cosas terminaron así?

(Las señales de peligro que daba esa mujer...
(No puedo creer que recién ahora me di cuenta de lo que eran...

-¡¿Voy a morir aquí?!
-¡Maldición, no voy a morir!

-¿Viejo?


188
-¡Viejo!
-¡Contesta!


189
-¿Q...
-quién eres tú?

-Uuh...

-¡Uwaaaah!
-¡Uwaah!


190
(¿Así que se quedó sin balas...?
(Y no hay forma de que haya vencido al fantasma sin salir herido.

(Es hora de matar a Kano.
(Y supongo que yo tendré que hacerlo.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: L0ki
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 204
Forum posts: 336

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...
Sep 12, 2014 3-gatsu no Lion 41 en kewl0210
Sep 11, 2014 UQ Holder! 22 fr Aspic
Sep 11, 2014 Naruto 691 en aegon-r...
Sep 11, 2014 Kedamono Kareshi 1 it YukinaS...
Sep 11, 2014 Gintama 509 en Bomber...