Voices in the Dark
7
-> RTS Page for Voices in the Dark 7
205
Historia 7: La llamada del hombre muerto
206
-Residencia Kowa, ¿diga?
-Lamento llamar tan tarde...
-mi nombre es... Furahashi.
-Debo disculparme contigo y con tu familia.
-Si no les molesta, desearía pasar por un momento...
207
-¡No! ¡No lo hagas!
-Debo hacerlo. Pronto estaré...
-¡Era... era él!
-¡Va a venir de nuevo!
-No hay forma de que entre aquí, Noriko.
208
-¿Cerraste todas las puertas y ventanas?
-Sí, todas. Esta vez no entrará...
-¡Ah!
209
-¿Cómo...?
-Perdónenme...
-por favor...
-por favor...
-se...
-se los ruego, por favor...
-¡Sal de aquí, ahora!
-Por favor...
-no me queda nada más que remordimiento.
-Perdónenme...
-por favor...
210
-¡Aaaaaah!
-¡¿Q-qué está pasando?! ¡Tengo miedo!
-¡Cálmate, Noriko! ¡Esto debe ser un truco!
-¡Debemos estar viendo cosas!
-¡Nooo! ¡Aaaaah!
211
-¡Mamá!
-¿Mamá?
-Ayúdame, mamá... ¡tengo miedo!
212
[Esta era nuestra familia el verano pasado.
[Justo antes de que él apareciera y destruyera todo.
[Se suponía que iba a ser un lindo día para toda la familia, pero...
213
-Querido...
214
-¡Aaaaahh!
[Lo que pasó despues fue como una pesadilla.
-¡Auxilio!
[Logré escapar de alguna manera y traté de buscar ayuda.
[Pero los malditos ya habían tomado la vida de mi padre y mi hermano menor, y habían herido seriamente a mi madre y mi hermano mayor.
[Mi madre todavía no ha recuperado la conciencia.
[Después la pandilla fue arrestada.
215
[Cuando llegó el momento del juicio no mostraron el menor remordimiento.
[En especial su líder.
[No dejaba de sonreír.
-¡Grrr... nghr...!
-¡Maldito... lo voy a matar!
[Fue sentenciado a muerte...
[una decisión que fue apelada por la defensa.
[Fue en ese momento que empezamos a recibir muchas cartas de Furuhashi, el líder de la pandilla.
[Las cartas no eran más que disculpa tras disculpa.
216
-¡No puedo leer esto...!
-¡¿Cree que puede esquivar su sentencia pretendiendo lamentarlo?!
[Y las cartas empezaron a llegar cada día.
[Todas decían lo mismo. "Por favor perdónenme. Me gustaría disculparme en persona."
-¿Hola? Ayer pedimos que dejaran de mandar cartas que vienen desde la prisión...
-¡¿Así que por qué siguen viniendo?!
[Logramos detener las cartas, pero...
[llegó una última carta.
["Me gustaría pedirles perdón en persona. [¿Qué día les parecería conveniente? Los contactaré por teléfono en breve." [Y seguía así...
-¡Nos está tomando el pelo!
[Pero entonces...
217
-¿Hola?
-Residencia Kowa...
-¿Hola...?
-Ah, hola.
-Mi nombre es Furuhashi.
-Me gustaría que nos veamos para pedirles disculpas.
-¿Cúando les parecería bien?
-¡¿Quién habla?!
-¡Esto no es gracioso!
-Me gustaría pedir perdón desde el fondo de mi corazón...
-¿Podría ir ahora?
-¡Para!
-¿Quién era, Noriko?
-Era él... ¡era él!
218
-¡No puede ser...!
-¡¿Cómo puede llamar cuándo está encerrado...?!
-Pero... era su voz. La reconocí enseguida.
-¡Y dijo que viene para acá...!
-¿Dijo eso...?
-No...
-puede ser...
219
-¡Ah!
-¡Es él! -¡Llama a la policía!
[Pero antes de que llegara la policía Furuhashi ya se había ido.
-¡Es verdad! ¡Les estoy diciendo que estaba aquí!
-Mira, acabamos de hablar con la gente de la prisión, y dicen que está encerrado.
-¿No te lo habrás confundido con otra persona?
-¡¿Otra persona?! ¡Nunca podría olvidar esa cara!
-¡Vayan y verifíquenlo otra vez!
[Pero era verdad. Furuhashi había estado en la prisión todo el tiempo.
220
-Qué fue lo que pasó...
-Tal vez fue...
[Volvió la otra noche.
[Y la otra.
-Familia Kowa...
-Por favor perdónenme...
-¿Qué... qué es este tipo...?
-Debe ser un gemelo... están juntos en esto...
-¡Es un impostor! ¡Quiere salvar a su hermano!
-M-mira eso...
221
-¡Ah!
-Por...
-favor...
-M-monstruo...
-¡¿Cómo entraste?!
-Espero que...
-puedan perdonarme...
-¡¿Qué?!
-Desapareció...
[Después de eso, vino a nuestra casa todas las noches y desapareció exactamente de la misma forma.
222
-Mamá...
-tengo miedo...
-¿Por qué tenía que pasarnos esto?
-Noriko...
-Creo que era una proyección o algo que él hizo.
-Tiene tanto miedo de la pena de muerte que mandó a un doble para que nos acechara.
-Pero ya es tarde.
-Ja... a quién le importa. -No le tengo miedo a los fantasmas de todas formas.
-Qué venga y se disculpe todo lo que quiera.
-Lo estaré esperando mañana.
223
-¡Jaja! ¿Tanto deseas que te perdonemos?
-Por favor perdónenme...
-Por favor...
-¡Ja! -Quédate quieto...
-Ngh...
-Gghh...
225
-¡Aah!
-Perdónenme...
-Por favor...
-¡Ah...
-aaaaaaah!
226
-Hah... hah...
227
[Realmente pensé que nos habíamos vuelto locos en ese momento.
[Furuhashí venía todas las noches y tocaba el timbre.
[Mi hermano lo golpeaba furiosamente hasta que no quedaba nada.
[Y Furuhashi simplemente desaparecía en el aire.
[Y volvería a nuestra casa la otra noche.
228
-¡Jajajajaja!
-¡Jajajajajaja!
-Por favor...
-perdónenme...
-¡Ya es suficiente!
-¡Aléjate!
-¡Escucha! ¡Te perdonamos, así que no vuelvas más!
-¡¿Me escuchas?! ¡No vuelvas nunca!
229
-¡No digas idioteces! ¡Este maldito puede pedir perdón todo lo que quiera, pero nunca lo perdonaré!
-¡Voy a darle una paliza por siempre! ¡Es lo que se merece!
-¡Pero eso no nos ayuda! ¡No ayuda a nuestra familia...!
-¡No me importa!
-¡Jajajajaja!
-¡Jajajajaja!
-¡Jajajaja!
-¡Jajajajaja!
[sob sob]
-¡Jajaja!
-¡Jajajaja! ¡Jajajaja!
-¡Jaja...!
230
-¡Ja...!
-Jaja...
-Uh...
-¡Aaaah!
-¡Waaaah!
-¡Gaaaaah!
-¡Maldición! -¡Maldición!
-¡Aaaaagh!
-Uh... aaaaah...
-Maldita sea...
-Uugh...
[Unos días después...
[Mi hermano golpeó al Furuhashi fanstasma una última vez...
231
[y luego se suicidó.
-¿Por qué tenía que pasarnos esto a nosotros...?
-¿Por qué...?
-Por favor...
-perdónenme...
232
-¡¿Cuántas veces tengo que decirlo?! ¡Estás perdonado!
-¡Ahí lo dije! ¡Ahora aléjate de nosotros para siempre!
-¡No vuelvas a venir aquí!
-Seguiré viniendo aquí... hasta que me perdonen sinceramante.
-Desde el fondo de su corazón...
-por favor perdónenme...
-¡Aaaaaaahh!
-¡Aléjate!
234
[Incluso después de que su juicio finalmente terminó...
[y se determinó la fecha de su ejecución...
[Mi infierno recién comenzaba.
[No me quedaba nada excepto esto.
[Pero había algo que me preocupaba.
[Estaba matando la proyección de un hombre que estaba vivo.
[¿Pero qué pasaría una vez que muera?
[¿Su fantasma vendría aquí? ¿Y qué pasaría conmigo?
235
[Mi infierno continuó.
[La muerte de mi madre se convirtió en una memoria distante.
[Un día, leí que la ejecución finalmente se llevó a cabo.
-Jaja...
[Al fin había muerto...
[Esa noche...
[me quedé despierta toda la noche esperando su visita.
236
[Claro que vendría por mí. ¿Qué estaba esperando?
[Vendría por mí hasta el día de mi muerte.
[Pero afuera no había nadie.
[Y después de eso nunca volvió.
Fin
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
L0ki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!