Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi
translation-needs-checked

Beelzebub 99

Trickery

en
+ posted by Lanie as translation on Mar 22, 2011 10:22 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 99

01
Capmid:
の〰んびりと幸せを味わおうぞ!!
Let's sa〰vor the leisure and happiness!!

03
?:
ーでは
—Well then.
Title:
バブ99: イカサマ!?
Bub 99: Trickery?!
Captopleft:
侍女悪魔たち...本気!!
The maid demons are... serious!!
?:
そろそろ終わらせっかー?
Shall we end this soon?
Text:
トリックアート
Trick Art //
インビジブル
Invisible

04
Nene:
何?
What is it?
Chiaki:
... //
あ... いえ... ...何か気配がしたような...
Oh... Nothing... It just seemed like there was some presence...
Nene:
気配?
Presence? //
別に誰もいないじゃない
There's no one here in particular.
Nene:
敵が近づいてきたらマップに表示されるんでしょ?
If the enemy were to draw near, it'd be indicated on the map, right?
Chiaki:
ーはいそのはずなんですが...
—Yeah, it should, but...

05
Nene:
!!
Text:
何もない所から—...!!
From out of nowhere—...!!
Chiaki:
ねねさん!! よけて下さいっ!!
Nene-san!! Duck, please!!
Nene:
え? 
Eh?

06
Soldier:
あぁっ!! 
Aahh!!
Soldier:
死んじゃったー...っ
I died—...
Nene:
何よ今の...~っっ 
What just happened...
En:
ニャハッ 
Nyaha.
Natsume:
...これは.. 
...This is...
Shiroyama:
うぉおっっ‼ 
Uwoahh!!
Natsume:
城ちゃん 
Shiro-chan!
Shiroyama:
やっ...やられた...!!
I was... tricked...!! //
何もない所から急にチェーンソーが...!!
Suddenly, from out of nowhere, a chainsaw...!! //
真っ二つにされたぞっ!! なんて残虐なゲーム!!
He cut me right in half!! What a brual game!!
Hajime:
—... //
チートか...
Cheats, huh?...

07
Furuichi:
チート...?
Cheats...?
Himekawa:
オンラインゲームで最も忌み嫌われる行為だ
The most despicable deed in online gaming.
Himekawa: こいつらゲームのプログラム自体を不正に改造してやがる
These guys unfairly remodeled the game program itself. //
光学迷彩なんてこのゲームはないぞ
Optic camouflage isn't in this game.
Furuichi:
光学迷彩って...
Optic camouflage...
Himekawa:
奴らマップにも映らない透明人間になりやがった...!!
Those bastards also don't show up on the map, becoming invisible men...!!

08
Nene:
はあ?!
Huh?! //
要するにズルって事っスか!?
So they're basically cheating?!
Furuichi:
そんな... 敵がみえないなんて...一体どうすれば
Yeah... If the enemy can't be seen... what the hell do we do?
Himekawa:
... //
フン
Hmm.
Himekawa:
城山... ちょっと代わってる
Shiroyama... Switch places with me for a bit.
Shiroyama:
は?
Huh? /
お...おい姫川どこへ行く!!
H... Hey, Himekawa, where ya going?!!
Himekawa:
10分程持ちこたえろ
Just hold out for 10 minutes or so, /
その間に用意する
while I make preparations.
Shiroyama:
用意?
Preparations?
Himekawa:
-このオレに
These are some stupid bastards, //
イカサマ勝負挑むとはバカな野郎だ
challenging me to a game of cheating.

09
SFX:
チャーチャーラ
Clatter, clatter
Toujou:
ようてめぇら!!歯ぁみがいたいか?!禅十郎さんだ!!
Yo, you jerks!! Did ya brush your teeth?! It's Zenjuurou-san!! //
修業だった楽しくなくちゃな!! ーって事で今日オレと一緒にレッツ魔力解放!!
We gotta make this training fun!! So come with me and let's make some magic!!
Toujou:
ヘイッヘイッ!! ワンツーさんしっ!!
Hey, hey!! One-two-three-four!! //
いつまでたっても成長期!!ハイッ!!
Keep growing, now matter how long it takes!! Yes!!
Toujou:
ヘイッヘイッ!!
Hey, hey!
Beel:
ダーッ 
Dah!
Tenjou:
いつまでたっても成長期!!
Keep growing, no matter how long it takes!! Yes!!
Toujou:
オーケイ くそったれ!! /
Okay, shitheads!!
じゃあ次は腕を前にムカつく奴の前歯を叩き折る運動だ!!
Next for the arms is the break the frontteeth of the annoying guy in front of you movement!

10
Toujou:
ヘイッヘイッ ワンツーさんしっ!!
Hey, hey, one, two, three, four!! //
ごめんお前ら砕け散れハイッ!!
Sorry, guys, get smashed up already! Yes!!
Toujou:
ヘイッヘイッ
Hey, hey!
Beel:
ダダーアダダーダーブダブ!!
Dadaa, adadaa, daaboodaboo!!
Toujou:
いいねいいねー クンったれ共調子出てきたぞー!!
Good, good! You shitheads are getting the rhythm—!! /
それじゃあ次はいよいよ
Well then, the next one's even more-
Oga:
じゃねぇっ!!
Is not!!
Toujou:
何をする男鹿隊員!!
What're you doing, member Oga?!
Oga:
やかましいっ!!
Shut up!! //
これのどこが修業だっ!! ダイエットしてんじゃねーんだぞ!!
What's with this training?! We're not doing a diet!!
Toujou:
ダイエット? 
A diet? /
おいおーい 失礼な事言ってっと銀河系の外までぶっとばすぞー 
Hey, hey now, keep saying rude things and I'll knock you outta this galaxy—//
こいつはオレが3日3晩考えてさっき思いつぃた強化プログラムだぜ?
This is the enhanced program I thought up over three days and three nights, plus what I came up with a bit ago.
Oga:
完全に思いつきじゃねーかっ!!
You completely pulled it outta your ass!!
Text:
楽しい
Having fun

11
Toujou:
男鹿
Oga, //
お前よろしくお願いしますっつったよなぁ?
You said, 'I look forward to working with you', didn't you?
Toujou:
だったらつべこべ言ってんじゃねーよ
If that's true, quit complainin'—//
やるのか? やらねーのか?
Will you do it or won't you?
Oga:
...
Beel:
アー
Ah!
Beel:
アダッ!!
Adah!!
Oga:
—...
Oga:
だーっ分かったよ!!
Fine, I get it!! /
やりゃあいいんだろ!! やりゃあっ!!
It's okay!! I'll do it!!
Toujou:
よーしじゃあ次は腹から胸にかけてのエクササイズだ!!
Good! Well then, the next exercise is from the stomach to the chest!!
Oga:
エクササイズ言っちゃったよ!!
You call this exercise?!
Beel:
ダーブー!!
Daaboo!!

12
Toujou:
ヘイッ 
Hey! //
ヘイッ
Hey!
Toujou:
頭がワルくてモテないよ!! ハイッ!!
We're dumb and unpopular!! Yes!! //
ヘイッヘイッ
Hey, hey!
Text:
ーそして
—And so,
Oga:
このかけ声必要か?
Is the shouting really necessary?
Toujou:
当然!!
Of course!!
Text:
月日は流れた...
The days flowed on...
Text:
というかまぁ 
Or, rather, //
5時間くらいだった
about 5 hours.
Oga:
東条?
Toujou?
Toujou:
ーあぁ 
Yeah. //
あいつも悪魔と一戦交えたらしくてな...
Seems like that guy had a run in with a demon too...

13
Toujou:
ボッコボコにやれてそりゃもうひどいツラしてたよ
That terrible look on his face got his ass kicked..
Oga:
... ...!! //
負けたのか?!
He lost?!
Toujou:
あん?
Huh? //
そりゃあそーだろ
Yeah, really badly.
Toujou:
あんまりヒドいツラしてるもんだから見かねて
Yeah he had this terrible look on his face, /
悪魔との戦い方教えてやるっつったんだが...
so I taught him how to fight demons, but... //
あの野郎さわりだけ聞いてどっか行っちまいやがった...
That bastard just listened to the basics and took offsomewhere... /
まったく素直な生徒ばっかで泣けてくるよ
I could just cry; I really have nothing but meek students.
Oga:
ー...東条が...
—Toujou, he...
Toujou:
ーまあいつに関しちゃ大して心配してねーよ 
Well, I won't worry about a guy like that, ya know. //
放っときゃ勝手に強くなるよーな奴だからな
Since he's the kinda guy who'll get stronger on his own if you leave him be.
Toujou:
問題はお前だ 
The problem is you.
Oga: !

14
Toujou:
なんせ背負ってるのは魔王だ 
Anyhow, the thing on your back is the devil king. //
ここらでしっかり力の使い方を教えとかなきゃなんねぇ 
Hereabouts you've gotta learn to manage your power reliably and such. /
同じ契約者としてな
As a similar contractor.
Toujou:
ーま 
Well, //
さくさく次のステップに行くぜ 
We're moving on to the next step. //
邦枝のじーさんがしっかり基礎を固めてくれとみてーだからな
Since it seems like Kunieda's grampa gave you a firm foundation.
Oga:
-てめぇ 邦枝のじじいとも知り合いって...
You asshole, you know Kunieda's gramps, too... //
まじで何者だよ...!!
Just who the hell are you...!!
Toujou:
フフン...
Hehee...
Toujou:
そーだな... 次の課題をクリア出来たら
Yeah, that's right.. If you can clear the next challenge, //
教えてやってもいーぜ
then I'll tell you.
Oga:
課題?
Challenge?

15
Oga:
あん?
Huh?
small text:
またエクササイズか?
Exercising again?
Toujou:
こいつは昔オレが修業に使ったもんでな 
I used to use this guy in my own training. //
実はただのラジカセじゃねぇ魔界で作られたもんだ
Truth is, this is no ordinary cassette player. It was made in hell.
Oga:
あ? 魔界?
Huh? In hell?
Small text:
どーりで古いもん使ってると...
No wonder we're using such an old thing...
Toujou:
こいつには録音した声の主を実体化する機能があってな
This guy has the feature of substantiating the owner of any voice it records. //
そして この中にはさっきまでのてめーらの声がしこたま録音してある
And here it's been recording plenty of voices for a while now.

16
Oga:
ん?
Huh? //
おいおい ...まさか
Woah! ...No way.
Toujou:
ー大体もう分かるな? 
You already got it, huh? //
そう...これからお前らには
That's right... From now on, you guys will be...
Toujou:
お前ら自身と
fighting with //
戦って貰うー...!!
yourselves—...!!

17
Oga:
ーこっ...
—He... //
こいつはー...っっ
He's...
Beel:
アウ...
Aoo...
Oga:
ちっちゃ...!!
tiny...!!
Beel:
マーッ!!
Mah!!

18
Oga:
おいおい 
Wait a minute. //
どんだけベタな修業かとおもいきや 
But what a cliche training method... //
こんなんと戦えってか?
How am I to fight like this?
Toujou:
言っとくけどベル坊一人の時とか虫以下だぞ?
I'm tellin' ya, when baby Beel is alone he's below a bug's level, right?
Oga:
ーうむ
—Yeah.
Toujou:
どうやら赤ん坊の声が多きすぎたようだな
Seems like the baby's voice was recorded a lot.
Toujou:
ーが...
—But... //
そいつが弱いとは限らんぞ?
this guy isn't necessarily weak, is he?
Oga:
...!!

19
Toujou:
録音した声の主の 
Since it draws out //
潜在能力をそのまま引き出すからな...
the potential of whoever's voice it records...
Oga:
—~ //
まじかよ...
Seriously...
Cap:
ブラックベル坊!! 強すぎっ!!
Black baby Beel!! He's way strong!!
CapBot:
...バブ99 / おわり => 次号、強すぎ黒ベル坊に大ピンチ!! ...その時...!?
...Bub 99 / end. => Next issue, strong black baby Beel in a crisis!! ...And then...?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Lanie
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 4, 2011 99 en Runte
Mar 4, 2011 99 es M-Hario
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210