Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)

Hajime no Ippo 275

Раунд 275: То, чему я научился у рыбы

ru
+ posted by Lapin as translation on May 28, 2011 11:16 | Go to Hajime no Ippo

-> RTS Page for Hajime no Ippo 275

Страница 123
Она достала... Даже на такой высоте
Она выпрыгнула и схватила корм!
Она может прыгать
Так высоко!
Раунд 275: То, чему я научился у рыбы

Страница 124
У него ничего нет!?
Да! Даже если он сможет приблизиться к Машибе
Тогда и начнутся настоящие проблемы
Что бы сделал ты в этом случае?
Я?
Ну...
Сначала удар в печень
От этого он скорее всего опустит защиту
Затем апперкотом в челюсть
Или хуком в висок
Но с таким противником, как Машиба
Я думаю, это не прокатит
Хорошо
Но...

Страница 125
В случае с Иппо это сработает!
Удар в печень, а затем удар Газели
Он может вырубить противника этой комбинацией
Но у Кимуры
Ничего нет!
Даже если он что-нибудь и придумает
У Машибы огромный опыт сражения с разными типами бойцов
Из придуманного в последнюю секунду ничего хорошего не выйдет
Я... я должен сказать Кимуре
Не беспокойся
Он уже заметил
Даже если и так
Я тоже пойду, Аоки-сан!

Страница 126
Его мама сказала, он ушёл в парк 2 часа назад
Думаешь, он всё время тут тренировался?
Для чего эта покрышка? Это что-то типа боксёрского мешка?
......
Она примерно на высоте левой руки Машибы
Думаю она представляет собой его тело
Думаю, он практикует удар, который использует после того как приблизится к Машибе
Так он понял, что ему нужно что-то подобное
И теперь пытается придумать такой удар
Нам не стоит отвлекать его
Ага
Хах
Хах
Ну, Иппо, что ты можешь сказать об этом с точки зрения специалиста по ударам в тело
Специалиста? Но я не...
Хва скромничать и просто ответь на мой вопрос!
Да, конечно
Размах не слишком широкий, да и угол удар правильный
Если он отработает точность этого удара
Он будет очень эффективен

Страница 128
Ясно!
Да! Точно!
Я так говорю, но...
Хоть этот удар в тело и нанесёт адские повреждения
У Машибы-сана потрясающий брюшной пресс
К тому же, если на кон поставлена победа
Он пройдёт через ад ради неё!
...
Одними ударами в тело его не победить...!
...
Но я не могу
Просто не могу сказать ему об этом

Страница 129
Хех
Хех
Хех
Хех
Хех
Похоже на сегодня он закончил
Целых 3 часа
Поразительно
Этот дурак полон решимости
Если он делает это каждый день, то в итоге получится отличный удар
Д-да
Но только ударами в торс...
Хм?
Ха? Что это за херня
Похоже, тут кто-то развлекался

Страница 130
А эта штука удобно висит
Проверим её
Верхний удар Сатакэ
А...
Какого хрена ты...
Ублюдок! Ты нахрена это сделал!?
Что за чёрт, откуда взялся этот парень!?
Н-не надо, Аоки-сан! Про боксёрам не стоит участвовать в уличных драках
Кха
Что тут у нас
Придурки, которые повесили эту хрень?

Страница 131
Мне насрать хрень это или нет, если ты дотронешься до неё
Я убью тебя
А-аоки-сан
Убьёшь меня?
Ну, попробуй
Хм?
Да ладно вам, может просто поговорим
Вы двое... ладно?
Нам
Не о чем
Говорить
Ува
Иппо!

Страница 132
Не давай им сдачи
Да что с тобой, чёрт возьми!?
......
......
......
Почему ты не позволил разобраться с ними
Мы бы вынесли их за 2 минуты
После ударов Сэндо-сана, это совсем не больно
А как же гордость чемпиона?
Меня это не волнует

Страница 133
Пока с этой штукой всё в порядке
Я не могу успокоиться
Если я ещё раз увижу этих парней, им не поздоровится
Когда ты вышел к этим отморозкам
Я кое-что понял...
Вы с Кимурой-саном
Действительно лучшие друзья
Хватит об этом, ты меня смущаешь...
Почему?
Мы знакомы уже довольно давно
Я действительно привязался к этому парню

Страница 134
Ты никогда не задумывался
Почему мы с Кимурой одного роста и веса
Но предпочли быть в разных классах
Я думал, потому что члены одного зала не могут вместе участвовать в турнирах
Обычное дело
Да
Так наши пути бы не пересеклись
Когда мы впервые пришли в зал
Я практически ничего не знал о боксе
Когда Кимура сказал, что он будет участвовать в боях второго полулёгкого веса, я просто ответил "Ладно, валяй"
Но когда матч уже приближался, я начал свою диету
Я и представить себе не мог, как это будет трудно...
Но Кимура-сан на один класс ниже тебя...
Он никогда не жаловался
Он выбрал трудный путь
Оставив мне более лёгкий

Страница 135
Тогда я и задумался об этом
Даже когда мы проходили одинаковые тренировки и оба побеждали, он страдал больше меня
И когда он проигрывал, боль была сильнее
...сильнее
Да
Н-но если это так
То победа приносила больше радости
Особенно бой за титул!
Я уверен, у него получится!
Да... Надеюсь

Страница 136
Я действительно
Хочу, чтобы он стал чемпионом
Это ужасно!
А?
Что?

Страница 137
Кимура сбежал!
Э!?
Ты же шутишь, правда?
Я бы и сам хотел так думать
Но
Звонили из зала Мияты, он не появлялся там уже целую неделю
Он ни за что не сбежит
Согласен
Но сюда он тоже не вернулся
Э...
Похоже, он наконец-то понял, что ему не победить Машибу
Сомнения с каждым днём усиливались
И он сбежал как трус?
Он сбежал как последний трус

Страница 138
Он бы не сбежал!
Я тебе говорю, он струсил!
Подумайте сами! Его противник Машиба!
Вы можете подтвердить, что он не сбежал?
П...
Подтвердить?
Иппо, надо проверить
Тот парк!
Точно
Хах
Хах
Хах
!

Страница 139
А
А
О нет... всё сломано
Кто мог сделать это
Снова эти отморозки!?
Для начала давай починим всё
Я никогда не прощу этих ублюдков
Я найду их...
Что ты делаешь
Просто повесь покрышку обратно

Страница 140
Что-то тут не так...
Раньше этого не было
Думаешь, он придумал что-то ещё?
Неуверен, но раньше этого точно не было...
Эта отметина от ударов в тело
А от чего же это...
Чик
О? Что? Тебя долго не было
Поэтому мы нашли другого партнёра для спарринга
Тебе больше незачем здесь находиться

Страница 141
Нет...
У него
Есть причина
Да
Я хочу, чтобы вы кое-что увидели
Мията
Ты не мог бы подняться на ринг на секунду?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Lapin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 382
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 2, 2014 3-gatsu no Lion 39 en kewl0210
Sep 1, 2014 Union! 1 en Eru13
Aug 31, 2014 Chrono Monochrome 34 en aegon-r...
Aug 31, 2014 Gintama 507 en kewl0210
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210