Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo

Hajime no Ippo 136

ru
+ posted by Lapin as translation on Feb 3, 2012 16:53 | Go to Hajime no Ippo

-> RTS Page for Hajime no Ippo 136

01

Отлично, отлично!

шлеп

шлеп

С таким уловом не грех и дома показаться

Это все наш капитан

Похоже, ты начинаешь осваиваться

С-спасибо

Было здорово

Приходите еще!

Начинаю осваиваться, да?

02

Это только подтверждает, то что я теряю навыки

Я должен бросить бокс

Это ясно, как божий день

Ну, не совсем бросить

Когда маму выпишут из больницы, я мог бы начать снова

Но сейчас не время думать об этом!

Сейчас я должен работать до тех пор, пока мама не поправится

Раунд 136 Бросать или не бросать?

Первый шаг (яп надпись под сканом)

03

Мам, ты не спишь?

Как ты себя чувствуешь?

А,

Ты сегодня рано

Так, я ничего не забыла?

....

Что это значит?

То, что видишь

Я вообщем-то не больна, так что мне лучше не оставаться здесь

Т-ты не можешь! Тебя должны выписать только через 2 недели!

Тебе нужен отдых!

Я не могу здесь оставаться. Я все время беспокоюсь о тебе и о бизнесе

Если я останусь здесь, будет только хуже

04

Мама...

Ты сказал, что сможешь успевать и там и там

Но на деле, времени на тренировки у тебя не остается, так?

И это несмотря на то, что совсем недавно бокс был для тебя всем

Не о том я думал

Какой же я дурак...

Если она выпишется, то снова будет работать до потери пульса

Я....

Я знаю, и я продолжаю заниаматься

Хотя вообще-то, я подумывал о том, чтобы бросить

Но я не могу

Я очень люблю бокс

Фьюх

05

Я подумал и решил не бросать

Я бросаю

Я не смогу набрать форму за 2-3 месяца, придется забыть о турнире

Я думал, что когда ты поправишься, я смогу начать заново

Я больше не позволю такому случится

Никогда!

И работа эта становится в радость, все довольны уловом

Все говорят, что я становлюсь частью команды

Пусть бокс будет моим хобби

ха-ха

Хватит и этого

ха-ха-ха....

Все в порядке

Правда

Все в порядке

06

Шкряб

Шкряб

Шкряб

У-а-а!

Привет

Фу-фуджи-сан?!

Просто собираю данные о личной жизни боксеров

Маленький презент

Думаю, тебе понравится

А?

Записи боев твоего первого соперника в турнире

Саеки Такума!

Саеки-сан?!

!

07

Ты наверно слышал о его достижениях в лиге любителей?

Поговаривают, если бы его отправили в Барселону, он бы выиграл

В любом случае, у него быстрые удары и ноги работают отлично

Вот почему его называют "скоростной звездой"

......

Шкряб

Шкряб

Шкряб

На турнире новичков ты дрался с Хаями, но с ним будет немного сложнее

Хотя стиль у него тот же, что и у Хаями

Сначала Саеки задает противнику свой ритм, а затем спокойно...

Э....

Э...

Я...

....

Яги-сан мне все рассказал

08

По телефону он сказал мне, что ты бросил бокс

Да нет же, я не совсем бросил...

Я буду регулярно посещать зал, но буду покидать его, когда посчитаю нужным

Посмотрите на меня. Даже если бы я хотел полностью посвятить себя боксу, я не могу

И я не смогу побеждать боксеров такого уровня, если не буду выкладываться на полную

Пусть бокс станет моим хобби

Это одно и тоже

Если мы, твои поклонники, не увидим больше профессионала Макуноучи, это то же самое

Фуджи-сан...

Верно, я пришел, чтобы то говорить тебя

Сейчас у тебя 8 побед и 8 нокаутов

Неужели ты думаешь, что я пущу все на самотек?

09

С-спасибо...

Ты вообще слушаешь?

Я давно работаю репортером, и много раз видел, как боксеры уходили с ринга

Одни проигрывали в решающем бою, другие - получали сильные повреждения, причин много

Но все они бросили бокс, отдав все до последней капли на пике своей карьеры

А тебе еще далеко до этого. Или ты считаешь, что все кончено?

Скажи мне, ты доволен своей жизнью?

Я вообще-то не совсем ухожу...

Ошибаешься! Ты ведь не сможешь больше выйти на профессиональный ринг!

Скажи мне прямо в глаза, по-твоему, это не означает бросить?

10

....

Знаешь, наша редакция получает много писем о тебе. Они подают на тебя большие надежды.

Но если подумать...

Извините...

Пожалуйста, оставьте меня в покое

Э-э...

Брось, я ведь к тебе пришел не для того, чтобы мораль читать

Простите...

....

Иппо-кун...

11

Простите...

...

Бокс как наркотик - один раз попробуешь

Бросить уже не получится

12

Вот почему многие боксеры вскоре возвращаются на ринг

Что ж, будем надеяться

...

Запись боя Саеки Такума

Саеки Такума...

Нужно идти спать

Завтра рано вставать

13

........

Я должен идти спать

Только чуть-чуть посмотрю

.....

Ну и скорость!

14

А...

Э...

Ого...

Быстрый удар...

Ему не увернуться

Ты проводишь боковой удар

А его уже нет в поле зрения

Ну и скорость!

Вот почему его называют

"Скоростной звездой"

И это не просто слова!

Боксера с такими быстрыми движениями атаковать невозможно!

Глоть

15

На записи видно

Что он безошибочно атакуют джебами и перемещается по часовой стрелке

Значит, я должен целится правым в корпус

И тогда его ноги откажут

Вот так!

Вот так!

И вот так!

Нет, у него наверняка есть еще пара тузов в рукаве

Посмотрим сначала...

Черт, что же я делаю

Что же я

Делаю...

16

Интересно, что у него на уме...

Ты про Иппо?

Кажется, в зале он так и не показывался

Может, он действительно решил бросить

А... Э...Эм...Когда мы вернемся, я пойду навещу его

Мы с тобой пойдем

Он ведь не может это просто так оставить

Его постоянные победы

Зажигали огонь и в нас

Если он уйдет, кто знает, что будет

17

Кажется, встреча будет непростой

Он, наверно, так же думает

...

Спите, черт!

Иппо ни за что не бросит бокс

Для него бокс - это все

Но знаете...

Да бесполезно об этом сейчас разговаривать

Других тем нет, что ли?

Других?

У нас вроде завтра свободное время есть

Даешь отдых!

Точно!

Ага, мне уже не терпится

шум

18

Из-за надвигающегося тайфуна.

На пляже бушует штормовой ветер и все жители...

А.. Ай

Дождь слишком сильный

Да вы шутите, когда Иппо поехал с нами, такого не было

Пошли-ка домой пока целы

.....

19

А?!

Это ты наслал старика и тайфун?

Ты что, смерть? Или хренов демон? А?

Что вы такое говорите!

Прислушайтесь к своей совести!

Не делайте этого!

А мы что, его так и оставим?

Не беспокойтесь об усопших

Закрыто из-за тайфуна

Закрыто из-за тайфуна

20

Ого, сколько за электроэнергию набежало

Так, если это наша прибыль, а это наши расходы, то...

Какой сильный ветер...

...извините

М?

Клиент?

Здравствуйте

Извините

Кто-нибудь есть дома?

У-умезава-кун?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Lapin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 382
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 22, 2014 Galaxy Express 999 24 en Hunk
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma