Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Hajime no Ippo 139

ru
+ posted by Lapin as translation on Feb 3, 2012 16:54 | Go to Hajime no Ippo

-> RTS Page for Hajime no Ippo 139

01

Раунд 139 Рекламное место

02

Так! Все участвующие в турнире, внимание!

Это будет турнир класса А!

Через неделю состоятся первые бои!

Как вы уже догадались, бои будут нелегкими

Однако

Аоки, Кимура сейчас вы на пике своей карьеры

И ты, малец, если твои кулаки в порядке, ты тоже можешь победить

Я хочу, чтобы вы трое вернулись победителями

Есть!

Есть!

03

Э-эх, всего неделя осталась

Аоки, ты ничего нового не заготовил?

Нет смысла готовить что-то новое, когда бой так близко, так что я будут драться в своем обычном стиле

Согласен

Ты все еще хочешь подключить ноги

Тебе ни за что не стать аутфайтером

Этому так просто не научишься

Д-да нет же, у меня получается

Все это время я искал свой ритм

Так-с...

Ямада-кун, можно тебя на минутку?

?

И что это он задумал?

04

Так

Нападай

Да!

?

А?

А?

А?!

05

Ну и скорость!

Потрясающе, учитель!

Правда?

Неплохо, а?

........

Ну, у него 8 боев за плечами

Но даже если ты можешь двигаться так быстро

Сможешь ли ты нанести удар?

Только тогда будет результат, да?

Вообще-то, когда я добавляю руки, то сбиваюсь с ритма

Если я это заметил, то Саеки точно заметит

Вернись уже к своему старому стилю

06

Я не согласен!

Я вообще не мог видеть ваших движений, учитель!

Это было здорово!

А, спасибо

Я тоже не думаю, что это бессмысленно

Если я смогу поймать ритм Саеки-сан, неизвестно еще как все получится

Хотя не знаю, готов ли я к такому повороту...

Но сначала вам нужно изучить своего соперника

Давайте еще раз, я помогу вам!

Конечно

Я постараюсь...

А?

Сделай лицо помужественней

Извините

07

Тогда, как насчет прищуренного взгляда?

Вообще не катит

А?

В чем дело?

Ни в чем

Кажется мне нехорошо

....

Спортивный колледж Тоё

Здорово!

А, Саеки-семпай

Привет

Ого, вы все такие же энергичные

Навевает воспоминания

08

Черт, Саеки

Заваливаешься, когда захочешь

После того, как ты бросил колледж, на тренировочные площадки тебе путь закрыт

Я вижу, вы в хорошей форме, капитан

Ну и как тебе профессионалы?

В перчатках для любителей сделаны дополнительные вставки

Эти штуки делают спорт менее опасным делом

Каково это, когда их нет?

Черт, остался бы ты здесь, покорил бы Барселону

Любители надеяться исключительно на технику

А мне нужно больше

И ты нашел это

На профессиональном ринге

....

09

Мужик

Профессиональный ринг, это здорово

У них у всех нечеловеческая реакция

Они всю душу вкладывают в каждый бой

В одну секунду я уклоняюсь от удара

А в следующее мгновение посылаю свой

И эти мгновения решают все!

Сколько раз я это не испытывал

Мне всегда хочется еще

Так ты ушел в поисках новых ощущений

Но, знаешь, у нас проблема

Никто не может пользоваться снарядом, который мы сделали для тебя

10

Дайте-ка я...

А, конечно

Это не силовой снаряд

Нужно освободить энергию! Все тело должно работать как пружина

Вот так...

Ого

Офигеть...

Высвобождать все энергию в одно мгновение - только так нужно пользоваться этим снарядом. Саеки использует мышцы как пружину и высвобождает всю энергию

Среди профессионалов никто не может равняться с тобой в скорости, верно?

Если тебя нельзя достать, значит нет и опасности?

11

Нет, опасность есть

Особенно если говорить о моем следующем сопернике

Потому что у него самый сильный удар среди боксеров полулегкого веса по стране

!

Я жду тебя, Макуноучи

Я жду новых ощущений

12

Э-эй!

Куда мне это поставить

Э-эй!

Иппо!

Да?

Это хорошо, что ты ищешь свой ритм

Но хотя бы слушай, когда с тобой говорят

Давай быстрее заканчивать еще нужно твою маму подвезти

К-конечно...

Извини, даже машину за нас водишь

Да без проблем

13

Ты цветы взял?

Д-да

Но я что-то стесняюсь

Чего стесняться-то?

Такой счастливый день

Капитан!

Мама!

О боже

Ну, же Иппо!

А... Э... Мам

Поздравляю с выпиской!

Спасибо

Я счастлива

Но право уж, не стоило

А... э... Я пойду присмотрю за машиной

14

Стоять!

Капитан, все готово?

А?

Прямо сейчас?

Ничего особенного, просто у меня было много свободного времени, так что

А?

ИППО

Трусы!

ИППО

Это ты их сделала?

На этот раз я не сделала ошибок?

Это я придумал дизайн!

Примечание: Для тех, кто не понял, для чего там отпечаток ступни - имя "Иппо" переводится как "шаг"

15

ИППО

Спасибо, они классные!

ИППО

Хм…

У-а-а! Реклама!

Неплохая идея, правда

На болидах гонщиков Формулы-1 есть реклама

Вот и ты будешь живой рекламой на ринге!

Только не вздумай падать, а то плохая реклама получится

Н-но...

ППО

А это от меня

У тебя уже было 8 боев, так что старые уже износились, верно?

!

16

Ты уверен?

Это дорогая обувь

Ты дал мне работу

Могу я сделать что-то взамен?

Во как!

Умезава-кун

Мама

Спасибо вам!

Большое спасибо!

Я не могу это возместить, но

Но в следующем бою я буду стараться изо всех сил

Лучше скажи, что вырубишь его!

........

17

Я пропустил много тренировок

Все волновались обо мне

То, что они за меня так волнуется

Означает, что я должен сделать все возможное

Я покажу им, на что способен!

Умезава-кун, не мог бы ты позвать Иппо к обеду

А? Накрыто на трех человек

Конечно, поешь с нами

Вечно я доставляю вам проблемы...

Иппо, капитан зовет тебя!

18

Эй, иди быстрее...

А?

сглотнул

А... Э...

Хм?

А-а-а-а?! Какого хрена ты портишь новую обувь, козлина!

А?

Новая обувь слишком скользкая

Я сделал несколько царапин, чтобы улучшить трение

19

Не нужно будет ждать, пока обувь разносится

Я хочу выйти в них в следующем бою

Понятно

Послушай, Умезава-кун

Я делаю все, чтобы победить в следующем бою

Саеки-сан невероятный боксер, так что я не могу обещать нокаут

Но

Я обязательно

Одержу победу!

20

Первый шаг

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Lapin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 382
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes