Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 597 by BadKarma

Naruto 340

Naruto 340 translation FINISHED

en
+ posted by lee-nus as translation on Feb 1, 2007 09:39 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 340

340: 危ない橋
Dangerous bridge

ナルト「風遁・螺旋手裏剣・・これで決めるってばよ」
Naruto: Fuuton rasenshuriken! This will settle it!

今こそ、新術発動っ
Now, the new jutsu makes its move (or something... :p)

SFX: ザッ
Steps

チョージ「ボクも加勢する」
Chouji: I'll support him!

ヤマト 「ダメだ!ナルトに近ずつくな!巻き・・・を食うよ」
Yamato: No! Don't go near Naruto! Something I don't understand cuz I can't read the second kanji... It might be something about something consuming something though... :D

Ino: ・・・

角頭 「これが人注力の九尾の力か
バケモノらしい術だ」

Kakuzu: So this is the power of the nine-tails jinchuuriki... A monstrous jutsu/technique.

Page 3-4: *Insert random fighting sounds*

ナルト 「やらー!」
Bastard!

角都 「しまっ・・」
Kakuzu: "Damn!"

チョージ「え?」
Chouji: "Huh?"

イノ  「何?勝ったの?」
Ino: : "What? He won?"

ヤマト 「失敗だ」
Yamato: It was a failure.

カカシ「さすが意外性の忍者だ。やってくれる.ヤマト!」
Kakashi: As expected of the #1 unpredictable ninja. Yamato!

ヤマト「ハイ!」

Yamato: Got it!

ナルト「くっそォ」
Naruto: "Shit!"

角頭 「心臓をいただく」
Kakuzu: I'll eat/have your heart!

*More fighting sounds*

ヤマト 「ハッ」
Yamato: Haa!

*More fighting sounds*

ナルト 「くっそォ」
Naruto: Damn it...

カカシ 「・・・・・」
Kakashi: .....

イノ 「かっこつけるだけつけといて・・ナルトらしいったら
   ナルトらしいけど」
Ino: Even though he started out really good... I guess it's just Naruto acting like himself...

チョージ「螺旋手裏剣っていうからピューって飛ばすのかと
   思ったら・・走ってぶつけないとダメなの?」
Chouji: He said RasenShuriken so I thought it would fly at him... you have to run and beat it into him...?

ナルト 「何だよ!当たればスゲーんだぞ!」
Naruto: What's up with that! If it hits. it's awesome!"

ヤマト 「螺旋手裏剣と言ってもゼロ距離で相手にぶつけないとダメなんです。 だから影分身で陽動をかけるのがこの術の基本だったんですが・・・」

Yamato: Even though its called RasenShuriken, you have to beat it into your opponent. Thus, a diversion is absolutely necessary.

*Kakashi says something about the new jutsu still not being complete due to to short a time (for practicing)* (I have to come up with a way to rephrase, but it might take a while, so I'll leave it for later... :p)

角都 「あの術近づかなければ大丈夫だな。接近戦を避け術を持つ
   オリジナルに注意を払っていればさほど怖くはない」
Kakuzu: As long as I keep my distance to that technique I'll be fine. If I avoid close combat and look out for the original that holds the jutsu/technique, it's not that scary.

ナルト「もう一度オレにやらせてくれってばよ」
Naruto: Please leave it to me one more time.

カカシ「・・・」
Kakashi: ...

ナルト「新術で決めてやる」
Naruto: The new jutsu/technique will decide this.

イノ 「相手は暁だよ! また同じことをやっても、かわされるだけよ!」
The enemy is an akatsuki member! Even if you do the same thing again, nothing will change!

チョウジ 「陽動がバレたらもうダメだよ。みんなでやろう!」
Since your diversion had its cover blown, its no use anymore. Let's do it all together!

カカシ 「確かにな・・この状況・・今は五体一だ」
   「危ない橋を渡る必要もない」
Kakashi: Indeed... We are five against one here. We don't have to cross dangerous bridges."

角都 (さて・・どう来る?)
Kakuzu: Well now... How will they come at me?


ナルト 「カカシ先生。。。修行中にオレに言ったこと覚えてるか?」
Naruto: "Kakashi-sensei... During training, do you remember what you said?"

カカシ「?」
Kakashi:?

ナルト「四代目火影を超える忍はお前しかいない。。。って。そう信じてるって。」
   「確かにチームワークは大切だ。それは分かってる」
   「でも今オレは危ない橋を一人で渡りたいんだってばよ」
   「向こうへたどりつけなきゃオレはいつまでたってもガキのままだ」
「その橋を外すようなことはしないでくれ」

Naruto:You said that I'm the only shinobi that can surpass the 4th Hokage, that you believe in that. Teamwork is important, I know that. But right now, I want to cross that dangerous bridge on my own. If I can't make it there, I'll always be the same kid. Please don't do remove that bridge from me.
   

カカシ「・・・・・・」
    「フッ・・ヤマトお前はどうだ?」
Kakashi: ... Hmmm... Yamato, what about you?

ヤマト「ええ・・・だって見てないですよね」
Yamato:"Yeah... You haven't really seen anything yet.

ヤマト「以前のナルトとは別人だってところ」
Yamato> I told you, Naruto is a completely different person than before.

カカシ「・・・決まりだな」
Kakashi: So, it's decided then...

---------------------------------------

So, that's all I have to give! It's been a while since i last translated something, but this chapter had a pretty decent LQ raw, and even with my kanji knowledge most of it was pretty easy to read. Thanks for reading, I hope you enjoyed it!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by venicia777 (Scanlator)
Posted on Feb 1, 2007
coloring and translations too- great job Lee :p
#2. by lee-nus (Artists of MH)
Posted on Feb 1, 2007
hehe, thanks V!
#3. by qwan3356 (Registered User)
Posted on Feb 1, 2007
Great Job Lee-nus!
#4. by Goji (Registered User)
Posted on Feb 1, 2007
A little rough, but a decent translation. Nice! XD
#5. by Wajahat (Registered User)
Posted on Feb 1, 2007
Thanks for the translation ...
But what has Kishimoto done here?
#6. by smart_bimal (Registered User)
Posted on Feb 1, 2007
nice work lee-nus..... u guys r the best....... though i am disapointed with the chapter =(
#7. by matsyes (Registered User)
Posted on Feb 1, 2007
Thanks lee-nus.. U translators rock!!!
#8. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Feb 1, 2007
Thanks Lee-nus! I'm assuming since you didn't say that scanlators can't use this translation, that it's allowed? If so, I green-lit your translation at the R/T/S. If this was a mistake, let me know.
#9. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Feb 1, 2007
haha keep up on the kanji studying man :D お疲れさん~~
#10. by destinator (MH Senpai)
Posted on Feb 2, 2007
Yeah so good to see you helping out on translating if no other translator is available. Thanks so much for it <3
#11. by lee-nus (Artists of MH)
Posted on Feb 6, 2007
thanks a lot for upping me guys! it means a lot for a n00b like me, seriosly! ^^ this was only my second, and i did it mainly for the desperate fans (including me) out there, so yeah, its a little rough in places i guess. of course, if anyone would be stupid enough to use it for a scanlation, that'd be fine... xDxD guess that answers most of it... :D

About the author:

Alias: lee-nus
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 1902

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 1, 2007 340 en HisshouBuraiKen
Feb 1, 2007 340 en Pazuzu
Feb 1, 2007 340 en WinterLion
Feb 1, 2007 340 de babel
Feb 2, 2007 340 se bulten
Feb 1, 2007 340 fr C4animax
Feb 2, 2007 340 es DeepEyes
Feb 1, 2007 340 tr eyeshild21
Feb 2, 2007 340 nl Goji
Feb 1, 2007 340 es imferno
Feb 1, 2007 340 pl juUnior
Feb 1, 2007 340 en Lifter
Feb 1, 2007 340 fo mangadictus
Feb 1, 2007 340 de Sarmad
Mar 1, 2007 340 it Shunran
Feb 1, 2007 340 de VincentV
Feb 1, 2007 340 es tarod
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 1, 2014 Sleipnir 2 en shadow-...
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf