Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi

One Piece 491

One Piece Chapter 491

id
+ posted by LegACy as translation on Mar 8, 2008 03:16 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 491

This translation is based off Carlos Net's translation.
(the Format is following HisshouBuraiKen's one, though)

One Piece Chapter 491 Indonesian Translation by LegACy
___________________________________________________________________
Page 1
Chapter 491: "Pengendara Ikan Terbang"
Cerita Cover Seri 10: Pulau Tanpa orang Yang Terselamatkan
(It could also be 'Pulau Tak Berpenghuni', but I choose to go with the trans)

Page 2
Sanji: Putri duuyuuuunnngggg~~~~~!♡
Putri duyung, impian semua pria!!! Putri duyung, perhiasan samudra!!!
Akhirnya, aku bisa bisa bertemu dengan putri duyung yang sebenarnya~~~~~~~~!♡

Sanji: Cantiknyaaaaaaaaaaa~~~!♡
Aku belum pernah melihat putri duyung sungguhan seumur hidupku!!! Kau bilang namamu Caimie?
Usopp: Dan bagaimana dengan nenek Kokoro?
Chopper: ..................

Sanji: ...Thriller Bark? Bukan... Itu bukanlah ketakutan yang sejati. Kau ingin tau apa yang telah membuat hatiku bergetar ketakutan...?
Usopp: Baik, baik, Sanji!! Kita anggap saja tidak pernah ada!!
Nami: ...Kalian ini memang tidak berperasaan...

Luffy: Haaaah?!! Nenek Kokoro seorang putri duyung?!
Tapi dia berjalan kesana kemari!!
Franky: Benar juga... Kau tidak pernah tahu, ya?
Kurasa masalah timing...

Page 3
Luffy: Nenek Kokoro, seorang putri duyung? ...Itu benar-benar menjijikan.
Nami: JANGAN BERKATA BEGITU!!!

Nami: Benar-benar... Menurut mereka putri duyung itu apa...?
Robin: tapi putri duyung yang ini jelas cukup cantik.
Brooke: Ahhh... Ini pertama kalinya juga aku melihat putri duyung!!

Brooke: Permisi, bisakah kau meminjamiku sedikit uang?
Sanji: APA-APAAN?!!!

Caimie: KERANGKAA~~~~~~~~~~~~~!!!
Sanji: Apa maumu membuatnya ketakutan begitu?!! Cepat pergi!!
Brooke: Aku juga bisa membuka kepalaku! Hebat, bukan?

Caimie: Kereeeeeeeeeen!
Usopp: ....Perubahan drastis yang cepat sekali.
Luffy: Ngomong-ngomong, kau bisa buang air?
Sanji: PERTANYAAN MACAM APA ITU?!!!

Caimie: Ah, soal itu, aku-
Sanji: JANGAAAAAAANNN!!!

Page 4
Pappagg: Caimie... Caimie...? Ada yang salah nih... Apa kau tidak merasa kehilangan seseorang?
......Di sebelah sana, bersenang-senang sendirian, tidakkah kau kehilangan seseorang?
Siapa yah?
Tentu saja aku...
Caimie: Ahh...
Orang-orang: !?

Luffy: Benar juga, dari tadi aku bertanya-tanya tentang dirimu!! Oi, Caimie!
Apa ini?! Sarung tangan yang bisa berbicara ini...

Caimie: Oh, maafkan aku! Aku benar-benar lupa!!

Caimie: Itu adalah peliharaanku, Pappagg.
Dia bos-ku!
Dia adalah seekor bintang laut.
Usopp: Dan bintang laut itu... bisa berbicara ya...?
Nami: Peliharaan-mu dan bos-mu... Bukankah itu agak aneh??

Pappagg: Dia memeliharaku... begitulah Caimie.
Dia selalu memberiku kerang~!
???: Jadi dia memberimu makan...

Page 5
Pappagg: Apakah aku seorang manusia~~~? Aku seekor bintang laut, tapi aku bukan seorang manusia~~!♪
Bukan seorang manusia~~~? Aku bukan seorang manusia, tapi aku seekor bintang laut~~!♪
Apa kau sedang sibuk~~~~? Tentu tidak...

Kami punya cukup bantuan disini~~~~!♪
[Catatan: Lagu ini adalah sebuah plesetan. "Hitode" adalah "bintang laut", sementara "hito" adalah manusia. Pada bahasa jepang, kau bisa membuat "Aku seorang manusia" dan "Aku seorang bintang laut" terdengar mirip, itulah permainan kata2 di kedua bait pertama. "Hitode" sendiri bisa dipelesetkan menjadi berarti "tangan", sementara tangan sendiri artinya bantuan. Begitulah pelesetan bait terakhir.]

Papagg: TERIMA KASIH~~!!!
Caimie: Dan baju ini adalah produk "Criminal".
Merk ini benar-benar terkenal di Pulau Duyung!
Dan Papagg adalah desainernya!!
Aku juga ingin menjadi seorang desainer suatu saat...
Pappagg: KALIAN SEHARUSNYA TERTAWA!!

Luffy: Yang benar... kenapa kau bisa berbicara?

Pappagg: Pertanyaan yang amat bagus!! ......Ketika aku masih kecil, aku selalu berpikir kalau aku adalah manusia...
Ketika aku sadar aku adalah bintang laut, aku sudah berbicara bahasa manusia!

Luffy: ...Memangnya bisa begitu?
Pappagg: Ah, dunia itu bekerja dengan cara yang aneh dan luar biasa!!!
Memang seperti itulah dunia ini!!!

Page 6
Pappagg: Jadi seperti yang bisa kalian lihat!! Aku adalah Papagg si Bintang Laut!!!
Seorang desainer yang sedang naik daun!!! Terima kasih atas segala bantuannya!!
Aku mencintai kalian semua!!!

Kotak: Pappagg si Bintang Laut (Desainer Criminal)

Nami: Tapi waktunya sungguh tepat! Kami sedang mengalami sedikit masalah.
Ada yang perlu kami tanyakan-

Luffy: Oi, Nami!! Takoyakinya dulu!!
Caimie: Ah, ya, tentu saja! Kalian harus mendapat takoyaki sebagai ucapan terimakasih! Kita harus bertemu dulu dengan Hacchin...
Brooke: Hacchin?
DenDen Mushi: Kring-kring, kring-kring, kring-kring...
Ckrek!!

Caimie: Halo, Hacchin? Ini Caimie!
Maaf aku sedikit tersesat... Dimana kau sekarang?

Page 7
DenDen Mushi: ...................
Caimie: ?
DenDen Mushi: Oh, caimie ya...? Mohahaha... Kau tau kau sedang berbicara pada siapa?
Ini bukan Hachi lho~~~~~!!

Caimie: Apaaaaa?! Ini bukan Hacchin~~~?!!
DenDen Mushi: Ini adalah Makuro~~~~!! Kelompok bodoh Makuro yang terkenal!!
Jangan mengatakan "bodoh" sendirinya!!

Robin: Sepertinya ada yang salah...
Caimie: Hmph!! Apa yang kalian lakukan dengan denden mushi milik Hacchin?!

DenDen Mushi: Tentu karena kami telah menghajar Hachi-mu tersayang, mohahahaha!!
Caimie: Tidak mungkin!! Hacchin tidak akan pernah dikalahkan oleh orang-orang seperti kalian!!
DenDen Mushi: Yah, kurasa kau benar... Dalam situasi biasa, kami bukan tandingannya...
Tapi kali ini, para "Pengendara Ikan Terbang" ada di pihak kami!! Mohamohahaha!
Caimie: ?!

Page 8
DenDen Mushi: Ckrek...
Nyuu~~... Caimie... Jadi kau baik-baik saja... syukurlah...
Caimie: Ahh!! Hacchin, kau benar-benar dikalahkan??!

DenDen Mushi: Mereka semacam... memanfaatkan kelengahanku... Dengar, kau tidak boleh mencariku!!
Nyu~~ ...Aku akan menghajar mereka dan segera kembali! Semua akan baik-baik saja!

DenDen Mushi: Mohahahahaha!! Hei, Caimie, kami akan segera menjual orang ini, lho!!
Manusia gurita amatlah langka... Dia pasti akan dihargai mahal!
Kau ingin menyelamatkannya? Coba saja!
Kami berada di kepulauan Shabondy, di perairan 5 kilometer dari timur Grove 44.

DenDen Mushi: Di markas gerombolan penculik Pengendara Ikan Terbang!!

DenDen Mushi: Ngyuu!! Jangan, Caimie! Jangan pernah berpikir untuk datang!!

DenDen Mushi: *DUGG*
Diamlah, gurita sialan!!!

DenDen Mushi: Ngyuu...
Sampai jumpa!!
Ckrek...
Caimie: Hacchin...

Page 9
Luffy: Dan takoyakinya?
Franky/Sanji: INI BUKAN SAATNYA!!!

Nami: ...Tunggu sebentar... "Hacchin" yang barusan terdengan di denden mushi ini...
...Suaranya benar-benar terasa familiar...!!
Kurasanya hanya aku... Tidak mungkin kan...

Caimie: Maaf, ya!! Luffy-chin, Bisakah aku memberimu takoyaki lain kali?!
Sekarang aku harus pergi menolong temanku!!
Luffy: Haaaaah?!
Nami: Tunggu sebentar, Caimie!
Aku bukan bermaksud ikut campur, tapi kalau kau hendak menolong temanmu itu dari para penculik...
Kami dengan senang hati akan membantumu!

Nami: Ah, bukan, lebih tepatnya...
Orang-orang ini akan membantumu.
Franky/Usopp: Bagaimana dengan dirimu?!

Nami: Dan sebagai balasannya, kau bisa menunjukkan pada kami...
... cara untuk mencapai Pulau Duyung! Bagaimana?
Caimie: Hah?! Apa kau yakin, Nami-chin?!

Page 10
Caimie: Kalian benar-benar akan membantuku menyelamatkan Hacchin?! Luffy-chin...
Luffy: Tidak masalah, tapi siapa sich Hacchin ini?
Caimie: Dia yang memiliki toko takoyaki tempat aku bekerja!!
Luffy: !
Caimie: Kami membuat takoyaki yang paling enak sedunia!!

Luffy: KITA HARUS MENYELAMATKANNYA!!! BAIKLAH!!! KITA AKAN MENYELAMATKAN TAKOYAKIKANYA MESKIPUN HARUS MATI!!!
Guys: BAAIIIIIIKK!!!

Nami: Sepertinya mereka setuju-setuju saja! Kau tahu kita harus kemana?
Caimie: Coba kita lihat...
Pappagg: Grove 44 adalah sebuah pulau di ujung timur kepulauan.

Pappagg: Cukup dengan berlayar menuju ke kepulauan Shabondy, kita akan segera mencapai tempat itu .
5 kilometer sebelum kepulauan, ya... Jadi kita harus bergerak ke barat.
Dan kita bisa menyerahkan sisanya pada para ikan.
Box: Kepulauan Shabondy
Grove 44
Posisi sekarang

Caimie: Hmmm, begitu ya.
Kalau begitu, ayo!!

Caimie: Heeei!

Page 11
Luffy: ?!
Wow! Ikan-ikan bermunculan!!
Caimie: Bisakah kalian menunjukkan jalan?
Fish: .............
!!

Fish: ...
!!

Caimie: Kelihatannya mereka takut pada para Pengendara Ikan Terbang itu...
Jadi mereka tidak akan terlalu jauh masuk kesana, tapi mereka tetap akan menunjukkan jalannya!
Nami: Luar biasa!! Kau bisa berbicara pada ikan!! Aku tidak tahu putri duyung bisa melakukan hal itu!
Tapi, bagaimana mereka dapat mendengarmu ketika berada dalam air?
Luffy: Wow, Caimie!! Kalau bersamamu, kita bisa makan ikan sebanyak apapun!!
Sanji: Hati-hati kalau berbicara, bodoh.

Page 12
Luffy: Woooooooaa!!
Brooke: Hebaat~~~~~!!! Putri Duyung~~~~~!♡
Usopp: Apa ini benar-benar bisa terjadi?!! Luar Biasa...... Ikan-ikannya...

...membuat tanda panah di Lautan!!!
Nami: Pintar~!♡ Jadi kita cukup mengikuti panah itu, kan?
Luffy: Caimie, kau menakjubkan!!!

Page 13
Caimie: Ehehe... Aku masih harus banyak belajar koq sebenarnya...
???: Waw, kau benar-benar hebat.
Usopp: Baiklah! Aku yang akan mengemudikannya!
Robin: Berputarlah ke arah jam 4.
Usopp: Siap!!

Luffy: Zoro!

Zoro: Kita sudah berangkat, ya?
Apa kalian sudah menemukan cara untuk mencapai Pulau Duyung?
Luffy: Begitulah... Coba lihat, Zoro, ini adalah Caimie si Putri Duyung!!
Putri duyung asli!! Keren, kan?!!
Zoro: Wah...putri duyung, ya...?
Caimie: Salam kenal!
Zoro: Yah, selalu ada yang pertama kali untuk segala sesuatu, kan?
Chopper: Lenyap!! Ingatannya lenyap begitu saja!!!

Caimie: Tapi aku benar-benar cemas... Suara Hacchin... terdengar begitu lemah...
Mereka pasti memperlakukannya dengan buruk...
Pappagg: Soal itu... Dia orang yang tangguh, jadi dia pasti baik-baik saja.

Papagg: Daripada itu, kalian memang segera menawarkan bantuan kalian, tapi...
Apa kalian yakin dengan kemampuan kalian sendiri?
Luffy: Tentu. Kami ini kuat, koq.

Page 14
Pappagg: Sebaiknya kuperingatkan kalian - Bukan hanya ada satu gerombolan penculik di daerah ini.
"Kepulauan Shabondy" juga adalah markas berbagai gerombolan lainnya!!
Perdagangan orang memang sedang marak disini.
Sanji: Jual beli orang?! ...Ada yang salah disini.

Pappagg: Dan karena putri duyung harganya mahal...
"Kelompok Makuro", yang terdiri dari 3 orang manusia ikan, selalu mengincar Caimie dari dulu.

Pappagg: Dan soal Hachi dari toko takoyaki...
Yah, karena kita dimakan monster itu dan tidak kunjung muncul...
...Dia mungkin berpikir kalau kelompok Makuro telah menangkap kami, sehingga ia segera pergi untuk menolong kami sendirian.

Caimie: Benar... Pasti begitu... Hacchin benar-benar orang yang baik dan tulus...
Ini semua salahku.

Zoro: Seekor gurita, dan namanya Hacchi...
...Mengingatkanku pada seorang manusia ikan bodoh yang pernah kita temui...
Sanji: Benar... Kalau itu benar dia, aku tidak terlalu ingin menyelamatkannya... Tapi tidak mungkin dia, kan...
Brooke: ?

Page 15
Pappagg: Kalau tidak ada yang ikut campur, Hacchi bisa mengalahkan mereka dalam sekejap...

...Tapi tidak pernah terpikir kalau mereka akan mengikutkan para Pengendara Ikan Terbang dalam masalah ini...
Franky: Siapa mereka?

Pappagg: Akhir-akhir ini mereka suka membuat kehebohan di sini...
Mereka itu gerombolan penculik lainnya.
Katanya, kau sudah tamat ketika mereka mengincar dirimu.

Pimpinan mereka dipanggil Duval, dan ia memakai topeng besi...!!
Tidak ada yang tahu wajahnya yang sesungguhnya.
Tapi dari gosip yang kudengar, sepertinya ia sedang mencari seseorang.
Karenanya, dia selalu menyelidiki tiap kapal yang melewati perairan ini.

Luffy: Pokoknya, Caimie!
Tidak usah khawatir, apapun yang terjadi, kami akan menyelamatkan takoyakinya!!
Papagg: Maksudmu penjual takoyakinya, kan...?

Caimie: Ya... Terima kasih banyak!
Luffy: Ayo, Brooke!! Mainkan sebuah lagu untuk membangkitkan semangat kita!!
Brooke: Ah, tentu saja~~~!♪

Page 16
Caimie: Hah?

???: Kenapa, Caimie?
Caimie: Ikan-ikannya berkata, "Maaf, tapi ini adalah sejauh yang kami bisa"...

Pappagg: Waaaa, mereka sudah disini!!
Pengendara Ikan Terbang!!

Luffy: Dimana?! Aku tidak melihat apapun!!

Pappagg: Bukan!! Bukan di laut...
Lihatlah ke atas!!!

Page 17
Strawhats: ?!!
Usopp: Waw!! Ikannya terbang!!!
Ikan terbang...!! Mereka benar-benar bisa terbang seperti itu??!
Strawhats: ?!
Aaaaaghhhh!!

Page 18
Strawhats: Hampir saja!!
Mereka datang lagi!!
Caimie: Awas!! Ikan terbang itu...
...Kalau sudah keluar dari air, mereka bisa terus berada di udara selama 5 menit!!

Rider1: Yo, kau lihat itu?
Rider2: Tentu saja!! Jelas sekali kalau mereka adalah para bajak laut Topi Jerami!!!
Rider1: Kita harus segera melapor.
Rider2: Yup!

Rider1: Padahal kita kesini hanya untuk mencari seorang putri duyung cilik...
Ini pasti hari keberuntungan kita...!!

Rider1: Tuan Duval pasti akan kegirangan!!
Luffy: !

Luffy: Huh!

Page 19
Box: Markas Pengendara Ikan Terbang
Duval: Kalian... Kelompok Makuro...
Makuro: Siap! Tuan Duval!!
Duval: Putri duyung... yang kalian pancing ke markas ini.
Sepertinya dia sedang berada di sebuah kapal bajak laut...
Makuro: Hah?! Caimie?! Di kapal bajak laut??!

Makuro: waaa...!!
......

Duval: Aku sudah bosan menunggu...

Duval: Kapal itu... adalah kapal yang selama ini kucari-cari...!!!
......Akan kubunuh dia......!!! Orang yang telah menghancurkan hidupku itu...!
Insert Text: Teror bertopeng besi menunggu mereka...!!]
___________________________________________________________________
Special Thanks to Carlos Net!
Have fun scanlating!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by janu_onliners (Scanlator)
Posted on Mar 8, 2008
Thx aloT!!!!:D:D

About the author:

Alias: LegACy
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 21
Forum posts: 568

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 7, 2008 491 en cnet128
Mar 8, 2008 491 es DeepEyes
Mar 10, 2008 491 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma