Fullmetal Alchemist
69
FMA Ch.69
-> RTS Page for Fullmetal Alchemist 69
1.
Бобби: Цельнометаллический?
Ага, он очень загадочный, если вам интересно мое мнение.
В конце концов, он здесь чтобы исследовать преобразование живых тел или что-то в этом роде.
Танки: Гигантский драхманский био-солдат?
А разве не братья Элрики им управляли?
Хиппи: Они молчат, поэтому их связали и бросили в тюрьму.
Они ОПРЕДЕЛЕННО знают что-то об этом огромном чуваке.
Солдат: Они драхманские шпионы!
Пожалуйста, заберите их в столицу и судите за шпионаж.
Надпись сбоку: Рэйвен приближается к камере Элриков… что ему надо?
2.
Крупными буквами: Абсолютное доверие – это сильнейшая связь.
Заголовок: Краеугольный камень Бриггса.
3.
Рэйвен: Я Рэйвен из столицы.
Его Превосходительство Фюрер рассказывал мне о вас.
Мустанг: Вся верхушка коррумпирована.
Эд: Привет.
Рэйвен: Вы не сказали ничего такого… что не нужно знать солдатам Бриггса, понятно.
Эд: Ну… мы обещали, что не скажем.
4.
Рэйвен: С этим какая-то сложность?
Эд: Конечно.
У кого нет проблем с людьми, захватывающими заложников?
Рэйвен: Ты еще слишком молод чтобы понять.
Попробуй увидеть общую картину!
То что мы делаем - это на благо нации…
и целого мира!
Вы должны гордиться тем, что вовлечены в этот процесс!
Возможно, сейчас вы считаете, что с вами поступают несправедливо,
но скоро вы будете благодарны. Я уверен.
Также как и солдаты этого форта!
Если они сделают то, что им сказано, то мы еще на один шаг приблизимся к лучшему, светлому будущему!
5.
Ал: Мммм…
Когда нас освободят?
Нам сказали, что если мы не будем вам мешать, мы сможем спокойно продолжать наши поиски…
Рэйвен: Скоро, очень скоро. Не волнуйтесь об этом.
Эд: Что вы будете делать с дырой и этим тоннелем?
Это ведь тоже часть вашего плана?
Если кто-то узнает…
Рэйвен: Не волнуйся об этом.
Генерал-майор Армстронг вернет Гомункула в тоннель и закроет дыру.
Она теперь на нашей стороне.
6.
Аншель: Мы начали сооружать крышку для тоннеля.
Будет закончена через неделю.
Мэм, не можете же Вы на полном серьезе следовать приказам Генерал-лейтенанта Рэйвена!
А как насчет поисков разведывательной команды?
Оливия: Закрой рот, Аншель.
Аншель: Они, возможно, еще живы…
Они, возможно, ждут пока мы им поможем!!!
Оливия: Ты ОГЛОХ?
Заткнись и выполняй приказ!
7.
Кимбли: Добиваться своего силой… хммм.
Даже непоколебимая
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Lifter
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Mar 15, 2007 |
69 |
 |
HisshouBuraiKen
|
| Mar 16, 2007 |
69 |
 |
DeepEyes
|
| Mar 16, 2007 |
69 |
 |
juUnior
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!