Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Ashita no Yoichi 5

Ashita no Yoichi / Asu no Yoichi Ch5

en
+ posted by liteline as translation on Apr 5, 2008 06:28 | Go to Ashita no Yoichi

-> RTS Page for Ashita no Yoichi 5

This translation is reserved.

Page 6

五の太刀 : 白ニーソ黒タイツ
Chapter 5 : White Knee-length Socks and Black Stockings

六の太刀 : 脱いだらすごいんです
Chapter 6 : She’s amazing when she strips

七の太刀 : 寝技がすごいんです
Chapter 7 : Yoichi’s skills in bed are amazing

八の太刀 : デートしようぜ!
Chapter 8 : Let’s go on a date!


!!! Page 7

五の太刀
Chapter 5

Passerby : お
カワイー
Ooohhh
Cuties!

Sound FX : ゴッ ゴッ
a threatening atmosphere

Tsubasa : この町にいるんだね…
He’s here in this city, isn’t it?

Angela : ええ つばさ様
Yes he is, Tsubasa-sama
(sama – a honorific suffix. In this case, it implies that Tsubasa is the master, and Angela the servant )


!!! Page 8

Angela : 我らがずっと探してきた
烏丸の血をひく武道家がー!
The person that we were searching for all this time
The bloodline of the Karasuma Martial Arts Family!

五の太刀 : 白ニーソ黒タイツ
Chapter 5 : White Knee-length Socks and Black Stockings


!!! Page 9

Tsubasa :どんな人なのかなぁ~
案外フツーの人だったりして
I wonder what kind of person he is ~
If he is someone ordinary …

Angela : どんな奴かなど気にする必要はありません
It doesn’t matter what kind of person he is

Angela : 私たちは刺客として
This is because we have come to this city

Angela : 烏丸与一を倒すためにやってきたのですから…!
As assassins to take out Karasuma Yoichi!


!!! Page 10

Tsubasa : あのねアンジ
Erm, Angie

Tsubasa : 前からずっと言おうと思ってたんだけど…
I wanted to say this for some time now…

Nameless male 1 : ねえねえ君達~
Hello ladies

Nameless male 1 : 見ない制服だね~ 学校どこ
Haven’t seen that uniform before … which school are you from

Nameless male 2 : 背 高い方ハーフ?
The taller one is of mixed blood?
Nameless male 3 : おっ 思ったよりカワイイ
Wow, she is cuter than I thought

Angela : 何者だ貴様ら
What do you want?

Nameless male 1 : おー怖え
そんな顔すんなって
Woah…
Don’t put on such a scary face, my dear

Nameless male 1 : 俺らこの辺くわしいからさ案内してあげるよ
We are familiar with this place. Come on, I’ll show you around

Sound FX : ガッ
Grab


!!! Page 11

Tsubasa : えっ あの
Er, what are you…

Nameless male 1 : いーから いーから
Don’t worry

Angela : 貴様らッ
You there!

Angela : 燕弁天流正式継承者たるつばさ様に
気やすく手を触れるとは何たる礼儀知らず…!
How dare you lay your filthy hands on
Tsubasa-sama, the official successor of the Tsubameben-Tenryuu clan!
(*Tsubameben-Tenryuu – the name of Tsubame Tsubasa’s clan. Roughly translated as Tsubame heavenly style)

Angela : この燕家侍女高司アンジェラが
身の程を思い知らせてくれるわ
Allow me, Takatsukasa Angela, the servant-maid of the Tsubame clan
To put you in the lowly place where you belong!


!!! Page 12

Sound FX : ちーん
Silence

Sound FX : ピク
Twitch

Angela : ふん…少し手加減したつもりだが
Hmph… I wanted to go easy on them

Angela : 情けない男どもだ…
What a pathetic bunch of punks…

Angela : フッ
Hmph

Angela : 気高き燕を撃ち落とそうとする者は
Anyone who wants to destroy the noble Tsubame clan

Angela : この鷹が残さず食らってくれるわ…!
Would need to get past me first!


!!! Page 13

Passerby : すげぇ 秒殺だったぜ
Amazing, she finished them in seconds

Passerby : 何か変なコト言いてるし
she said something strange as well

Passerby : 最近のコはホントに怖いわ…
Young girls nowadays are really scary

Sound FX : ヒソヒソ
Whisper Whisper

Angela : さあ つばさ様
もう 大丈夫ですよ
Tsubasa-sama
Everything’s all right now

Tsubasa : ア。。。アンジのバカー!!!
A-Angie, you idiot!

Tsubasa : 刺客とか流派とか!!
What’s this nonsense about assassins and martial arts clans

Tsubasa : どうしてアンジは人前で恥ずかしいコト平気なの!?
みんなこっち見てるよぅ~!
After doing and saying such embarrassing things, why are you still so calm in front so many people?
Everyone’s staring at us!

Sound FX : ヒソヒソ
Whisper Whisper

Angela : ?
恥ずかしいことなどありませんか
燕家の強さを皆に知らしめることができたのですから
?
This isn’t anything to be embarrassed about
Besides, we can show to everyone how strong the Tsubame clan is

Tsubasa : やめてえええ
Just stop it!

Tsubasa : 今時 そんな時代劇みたいなコト言うのおかしいよぅ
わたし…普通の高校生でいたいのに…
In our modern day lives, talking like those characters in period dramas is strange
I… only wish to be a normal high school student


!!! Page 14

Tsubasa : さ…さっきだって生まれてはじめて
ナンパなんて普通の高校生っぽいことされたのに
J-Just now, it was the first time
I was being picked up like a high school student

Angela : よくわからない
しかしつばさ様を困らせてしまった…
I don’t really understand what’s with Tsubasa-sama
But looks like I had made her annoyed

Angela : 申し訳ありませんでした つばさ様
そうだ 何か食べませんか?
握り飯を持ってきたゆえ
I humbly apologise, Tsubasa-sama
By the way, would you like something to eat?
I bought along some rice balls with me

Tsubasa : 笹に包まないで~
ファミレスでパフェとかたべよーようー!!
Don’t wrap the rice with bamboo grass ~
Let’s have parfait or something at a family restaurant!

Sound FX : ちゅン ちゅン 
Chirp Chirp


!!! Page 15

Sound FX :きゅっ
Wipe

Ibuki : ふうっ
朝の道場掃除おわりっと!
Whew!
This morning cleaning up is all done!

Yoichi : キレイになったでござるなー
It’s all clean up ~ degozaruna

Ibuki : あなたが手伝ってくれるようになって嬉しいわ!!
I’m glad that you decided to help us out!

Yoichi : 助かるでござるよ
あやめ殿
You been a great help ~ degozaruyo
Ayame-dono

Ibuki : 稽古にも顔出すようになったし…一体どうしたの?
But you never join in any of the (martial arts) practice sessions, what’s with you today?

Sound FX : カアア
Blushing

Ayame : う
Er


!!! Page 16

Ayame : うっせーな! 別に何でもねーよ!
Oh, shut up! There’s nothing wrong with me!

Sound FX : キー
Screaming

Sound FX : ぷい
Anger

Yoichi : 頑張ったでござるな あやめ殿!
You did your best, didn’t you, Ayame-dono ~ degozaruna!

Ayame : ただあの言葉が嬉しかったから
I was happy with that single sentence

Ayame : またほめて欲しいなって思って
それに
So, I really wanted him to praise me again
Moreover

Chihaya : 相手は強敵っスよ あやめ姉!
You have a strong rival, Ayame-nee!

Ayame : は!? 何の話だよ?
Hah? What are you talking about?

Chihaya : 何を 今さら!
Why are you denying it even now?

Chihaya : いぶき姉は学校のクラスも与一っつあんと一緒 っスからね
あやめ姉は断然不利っス!
As Ibuki-nee is in the same class as Yoichi-tsuan in school,
You are at a disadvantage!

Chihaya : 積極的にばっちりついていかないと
ダメっスよー
You better be more pro-active and spend more time with him
As much as possible


!!! Page 17

Chihaya :  頑張ってくださいっスよ あやめ姉~~
Good luck then, Ayame-nee

Ayame : なんてちはやは言うから…
…Chihaya told me to do so as well

Ayame : って言っても具体的に何すりゃあ…
Having said that, what exactly I need to do...

Yoichi : どうかしたでござるか あやめ殿
Ayame-dono, is there anything ~ degozaruka?

Ayame : へ!?
え!? うあ?
Eh?
Eh? Ah?

Sound FX : ドキー
Excited

Ayame :  あ

Ah-
Ah-

Sound FX : カアア
Blushing

Ayame : うわあ あーん!
u-Waaaaaaahhhhhh!
(wailing)

Sound FX : ピシャン!!
Sound of the Sliding door opening

Sound FX : ダッ
Sound of the Sliding door being slammed shut

Yoichi : あやめ殿?
Ayame-dono?

Yoichi : やー 掃除の次は走りこみでござるか!
拙者も負けられぬのう!
Wow – After cleaning, she’s doing her running exercise ~ degozaruka!
I mustn’t lose to her!


!!! Page 18

Student 1 : おはよー
Good Morning

Student 2 : おはよー
Morning

Angela : ここが烏丸与一が通う学校です つばさ様
This is the school that Karasuma Yoichi attends, Tsubasa-sama

Tsubasa : そうなんだ…ていうか わたしたちは何をしてるかな…
Oh, alright… Speaking of which, what are we doing?

Angela : まずは敵の身辺調査
刺客として当然です!
First and foremost, a thorough check on the target’s surroundings
A natural thing for assassins to do!

Angela : 楽しみですね つばさ様
この手で奴をひねりつぶすのが…!
つばさ様?
I am looking forward to this, Tsubasa-sama
With these hands, I would crush him…
Tsubasa-sama?


!!! Page 19

Angela : あれー
つばさ様ー!?
What the-
Tsubasa-sama!?

Angela : い…一体ドコに!?
しかし鮮やかな変わり身…さすがは燕家次期当主!!
Wh…Where did she disappear to!?
However, this is flawless kawari-mi … as expected from the future leader of the Tsubame clan!
(変わり身kawari-mi – A ninja skill that allows to the ninja to leave a “dummy” and disappear somewhere else. In movie and games, this is often represented by the ninja throwing a smoke bomb and when the smoke clears, the ninja is gone and only a piece of wood – left by the ninja – remains.)

Nameless male 1 : てめぇ
昨日よくもやってくれたな…!
Bitch
Here’s our repayment for what you have done yesterday!


!!! Page 20

Tsubasa : はあ
アンジったら何をわかってくれないんだから~
あんな忍者みたいコトできるわけないよ~
-sigh-
Angie doesn’t understand me at all
There’s no way I can do those ninja moves

Angela: つばさ様 なんですか この漫画は!?
Tsubasa-sama, why do you have these manga?

Angela: 燕弁天流次期当主に漫画など不要!!
学校も不要!!
甘酸っぱい青春も不要!!
The future leader of the Tsubame clan doesn’t need manga or anything else!
You don’t need to attend school!
You also don’t need a bittersweet youth!

Tsubasa : 嫌!!
I hate it!

Angela: 強くなるためにひたすら修行にはげむのです!!!
Put your mind entirely into training in order to be stronger!

Tsubasa : こんな世間とズレた生活もうたくさん!!
I had enough of this abnormal lifestyle!


!!! Page 21

Tsubasa : 私だってこの学校の人たちみたいのに
普通の生活のを送りたい…!
I too, want to be like the students of this school
Leading an ordinary life …

Sound FX : ドソッ
Bump

Tsubasa : わ
Wa

Sound FX :ドシャ
Thud

Tsubasa : あぴゃっ
Wa-

Tsubasa : い…痛いア…
油断しちゃった…
Ou…Ouchie…
I was too careless …
!!! Page 22

Toriya : なんだ このチビどこ見てんだよー
どこのカッコーだよ オメー
Just why this midget is staring at us-
Hey YOU, which school are you from?

Tsubasa : こ…これは まさか 「不良」って人?
これが「不良に因縁をつけられている」状態?
Cou-could these people be delinquents?
Isn’t that a “I-am-going-to-get-into-trouble-with-delinquents” situation?

Toriya : んだコラー マジコラー
Huh? What do you want?

Toriya : んだコラー やんのか マジコラー
You want a piece of me? Huh? HUH?

Tsubasa : あぴゃっ
Wa-


!!! Page 23

Tsubasa : やるって何を…!?
まさか決闘!?
What does he mean by “a piece of me”?
Could it be … a challenge?

Angela : 燕家次期当主ともあろう方が敵前逃亡など
How could the future leader of the Tsubame clan run away from her enemy?

Tsubasa : ううう 逃げたら怒られる…
Oh no, if I run away, I would be scolded

Tsubasa : でも…
そんな事したら普通の高校生でなんていられない…
But…
If I get into a fight, I won’t be able to remain as a high school student …

Tsubasa : もし 戦う姿を
誰に見られちゃったりしたら…
If someone
Sees me in my fighting mode

Tsubasa : イヤ~お願い 来ないで~
No~ please don’t come near me


!!! Page 24

Washizu : おい
お前 転校生?
Hey
Are you a transfer student?

Washizu : 職員室ならあっちだぞ
The office is that way

Toriya : あれ
まってよ わっさーん
Hey
Wait up, Wa-san

Tsubasa : ふ

Or-
Or-

Tsubasa : 普通!!
Ordinary!

Tsubasa : なんて普通の会話なの!?
Was that an ordinary conversation?

Washizu : 転校生
職員室
transfer student
office

Tsubasa : 初めて男子高校生と
初めてのフツーの会話をしちゃった
The first time talking with a male high school student
The first time having a ordinary conversation

Tsubasa : 嬉しい~!!
I’m so happy!

Toriya : んだよー わっさん
今日 機嫌いいじゃんか マジ
Yo, Wa-san
You seem to be in a good mood


!!! Page 25

Washizu : あぁ…
名案を思いついたからな
You got that right
It’s because I thought of a brilliant idea

Washizu : フフ…あのハンカチ何も直接手渡さなくても
ハンカチと手紙を下駄箱に入れおけばよかったんだ
Hee Hee, even if I can’t pass her handkerchief face to face
I could just put the handkerchief and a letter in Ikaruga san’s shoebox

Letter : 昼休み屋上で待ってます 鷲津
I’ll be waiting on the rooftop during lunch break Washizu

Washizu : そうすれば
And then

Ibuki : 手紙…呼んだよ 鷲津くん
I read…your letter, Washizu-kun
( - kun : a suffix to address a guy that is equal or below your status / age )

鷲津シアター
Washizu Fantasy Channel

Washizu : 突然 
呼び出して 悪い…
I apologise
for asking you to come here

Washizu : 実は俺
お前のことがずっとー
Actually,
I liked you for a long time…

Ibuki : う…嬉しいっ
私もっ!!
I’m so happy!
Me too!

Washizu : 今日は二人で帰ろうぜ…
Let’s go home together today…

Washizu : 超カンペキじゃね…!?
Perfect, isn’t it?


!!! Page 27

Washizu : すでに斑鳩さんのロッカーに手紙は入れといた
早く来い来い昼休み!!
I have already put the letter in Ikaruga san’s locker
Lunch break please come quickly!

Sound FX : タ タ タ タ
Sound of footsteps of someone running

Yoichi : ふーいい汗かいたでござる!
Fu - that was a good way to sweat it out ~ degozaru!

Ibuki : もー学校までランニングなんて言うから…
Really – You and your suggestion to run all the way to school…

Yoichi : 騒がしいでござるな
What a big commotion ~ degozaruna

Ibuki : どうしたの?
What’s going on?

Schoolgirl 1 : いぶき!
Ibuki!

Schoolgirl 2 : 何か 他校の生徒が暴れてて
Somebody from another school is rampaging in our school

おはよ
Good morning

はよ
Morning


!!! Page 28

Sound Fx : ポタ ポタ
(blood) Drip Drip

Sound Fx : ゲボッ
Smack

Angela : …ふん
少しは楽しませてくれるのかと思えば…
…Hmph
And I thought I would be entertained just a little


!!! Page 29

Nameless male 1 : てめエッ
You bitch!

Sound FX: パーン
Smack!

Nameless male 1 : くっ…くそっ 何なんだ…
Da-Damn, what’s going on…

Nameless male 2 : この女 強すぎる…!
That woman is extremely strong…!

Nameless male 1 : わ 悪かったよ 俺らの負けだ
もう 声かけたりしねえから…
W-We’re sorry! We have lost
We won’t do anything to you anymore…

Angela : 二度も無礼なマネをしておいて
今度は命乞いか…
So you say you won’t do anything disrespectful again
Begging for your life now, isn’t it?

Nameless male 1 : うわっ
What the!

Sound FX : ガッ
Grab


!!! Page 30

Angela : 生かしておく価値もない
その首
我が主つばさ様への手土産としてくれるわ…!
There’s no meaning in letting you live
Your head
I shall take it, and give it as a present to my master, Tsubasa-sama!

Sound FX : ザワッ
Crowd noise

爪が…!?
Her nails…!?

Nameless male 1 : …じっ
冗談じゃねえ
こんな江戸村みてえなナシだろ オイっ
…Y-
You’re kidding right?
This sort of thing only happens in the Edo period , isn’t it? Hey…

Angela : 死ねッ!
Die!


!!! Page 31

Nameless male 1 : う
うわあああ
Uuu
Waaaaaahhhhh


!!! Page 32

Student : お…おい 例の転校生だ…
H-hey, it’s that transfer student

Student : いつの間にあそこに
お前見えた?
When did he reach there?
Did you see it?

Angela : 躊躇せず迅速にかつ正確に間合いにわりこんできた
もしや かなりの使い手…?
He came and intercepted my attack - swiftly, accurately and without hesitation
Perhaps this person is very highly skilled?

Yoichi : す
Gre…


!!! Page 33

Yoichi : すごい技でござるな お主!
その爪 一体どうなっているのでござるか?
Great skill you have there ~ degozaruna!
What did you do to your nails ~ degozaruka?

Yoichi : いやはや 都会には色んな猛者がおるのう!
だが お主―
相手は潔く負けを認めておる
My oh my, the city have many strong warriors!
However, Miss
Your opponents have clearly admitted defeat


Yoichi : それでも尚勝負を続けたいとあれば
代わりに拙者が相手になろう!
However, if you wish to carry on this fight
I would take you on in place of them!

Angela : …変なやつ…
いいだろう かかって来い
…What a strange fella…
Very well, bring it on

Yoichi : 行くぞッ
Here I come!


!!! Page 34

Sound FX : ふわ
Swish

Angela : どこに狙っておる?
Where were you aiming at?

Angela : どんな鋭い一閃も
当たらなければ何のイミは…
No matter how swift and powerful your strike is,
There is no meaning if it doesn’t hit…

Sound FX : ピ
Tear


!!! Page 35

Sound FX : ぱ
Rip

Angela : …よけきった思ったが
やるな…
…And I thought I completely dodged that attack
You’re pretty good…


!!! Page 36

Yoichi : お
お主 よりあえず服を…
Y-
You better get some clothes on quick…

Angela : ?
何故 そんな必要がある?
Why is there a need for that?

Angela : さあ どうした かかってこい!
What’s wrong? Come and get me!

Yoichi : あ

Ah-
Ah-

Angela : さあ
さあ
Bring it on!
Now!

Sound FX : ピー
Boom ( explode)

Sound FX : ぽて
Flop

Angela : なんだ いきなり…
どうした
What’s going on?
Why did he suddenly…


!!! Page 37

Ibuki : 与一さーん!!!
Yoichi sa-n!!!

Ibuki : 何やってるんですかあなた こんな人の前で…!!
浮羽神風流の名に傷がついたらどーしてくれるんですか!!
What are you trying to do in front of some many people?
What’s gonna happen if you damage the reputation of our Ukiha Kamikaze swordplay?

Ibuki : うああ ごめんなさい そこの方~
訴えたりしないでください~
Wahh – I apologise for this
Please don’t complain or sue us~

Angela : 与一…?
浮羽神風…?
Yoichi…?
Ukiha Kamikaze…!?

Angela : フ…ハハハハハハハハ!
そうか…お前が烏丸与一か!
Bwah…hahahahahahahaha
I get it now … you’re Karasuma Yoichi!

Angela : ククク
そうか
そういう事か
Hee Hee Hee
So
So this is how it is

Angela : わかったぞ
なぜあの方がつばさ様をこいつの元へ遣わせたんのか!!
I understand now
The reason why HE hired Tsubasa-sama!


!!! Page 38

Angela : 会いたかったぞ 烏丸与一
しかし
今はまだ戦う時ではないー
I wanted to meet you, Karasuma Yoichi
But
Now is not the time for our battle

Angela : 近いうちにこの決着…つけようではないか
烏丸…
This score would be settled…in the near future
Karasuma …

Angela : さらば!!
Farewell!

き…消えた
She … disappeared

煙幕?
Was it a smoke bomb?

忍者かよ あの女…
Was she a ninja?

Yoichi : すごい
まばゆいばかりの肢体でござった…
Amazing
What a dazzling figure ~ degozatta


!!! Page 39

Yoichi : はっ
Ah

Sound FX : ゴオオ
Growl

Ibuki : 与一さんっ!!!
Yoichi san!!!

Yoichi :ぎゃっ 違う
技! すごい技でござった!!!
Gyaa – You’re mistaken!
Her skils! I was referring to her skills!

Sound FX :ゴスッ
Whack!

Sign : 職員室
Office

Pamphlet : 入学・転入のご案内
私立翼陵高等学校
Guide for newly enrolled and transfer students
Yoku-ryou Gakuen Private High School

Tsubasa : こんなのもらちゃった
転入すれば…普通の高校生に一歩近づけるかな…
I got this from the office
If I transfer to this school … I would be one step closer to having a normal high school student life

Tsubasa : それにあの人とも
もっと話してみたいな…
Moreover,
I would like to try having a longer conversation with him …

Angela : つばさ様
Tsubasa-sama

Sound FX : どろん
Poof

Angela : こんなところいらっしゃいましたか
先程 丁度烏丸の奴と手合わせを…
So you were here all along
Just now, I crossed fists with that bastard Karasuma

下着
In her underwear


!!! Page 40


Tsubasa : 普通の生活…遠すぎるよう…!!
A normal life … is beyond my reach!!

Ibuki : 毎度 こりない人ですよね
与一さんって 本当に最低!
You’re incorrigible, aren’t you?
Yoichi san, you are really the worst!

Yoichi : いぶき殿も相変わらず暴力的で
Ibuki-dono, you also still as violent as ever

Ibuki : 何ですって?
What did you say?

Ibuki : だいたいあの人は何なんですか?
何だか ずい分 与一さんに会いたかったみたい
In the first place, just who is that person?
Somehow, it seems that she REALLY wanted to meet you

Ibuki : ひょっとして 昔 付き合った人とかだったりして
Could it be … she’s your ex?

Yoichi : はあ?
Hah?

Yoichi : 何をどうすればそうなるんでござるか?
まるっきり初対面でござるよ!
What made you think like that ~ degozaruka?
That was definitely the first time I met her ~ degozaruyo!

Ibuki : さーて どうですか!
証拠ないんだから何とでも言えますよね!
No—w, who knows about that?
You can deny for all you want, but there is no evidence whatsoever to prove that you are right!


!!! Page 41

Ibuki : 何よ 何よ しらばつくれちゃって!
別に 過去に誰と何してようと私には関係ないけどね!
Why is he pretending he doesn’t know anything about this?
What you did in the past and with who is none of my concern!

Yoichi : まったく誤解だとゆーに!
別に いぶき殿どう思われようが関係がないでござるがな!
I already told her that it’s completely a misunderstanding
Anyway, I don’t really care what Ibuki-dono thinks of this ~ degozarugana!

Ibuki / Yoichi : ん?
Eh?

Ibuki / Yoichi : だったらなんでこんなに腹立ってるんだろう…?
Then why am I getting so worked up for?

Ibuki : なっ 何 見てるんですか?
Wh-What are you looking at?

Yoichi : いぶき殿こそー
You too, Ibuki-dono-


!!! Page 42

昼休み
Lunch Break

Washizu : あの手紙を読んでくれたら
斑鳩さんきっと来てくれる…
If Ikaruga san read the letter
She would definitely come here…

Sound FX : ドキドキ
Heart Pounding


!!! Page 43

Washizu : 不良でみんなから避けられていた俺に
初めて話しかけてくれたのが斑鳩さんだった…
As I am a delinquent, everyone avoided me
The first person to talk to me was Ikaruga san…

Ibuki : 鷲津くん 今日そうじ当番だよね
Washizu-kun, you’re on clean-up duty today?

Student : いぶき?
Ibuki?

Student : すげー 鷲津そうじしてる…
Amazing … Washizu is doing his clean-up dtuty

Washizu : その後も 笑顔であいさつしてくれて
その笑顔を見るたび 俺は斑鳩さんに惹かれていったんだー
After that day, she would greet me with her smile
Whenever I see her smile, I would be attracted to her

Washizu : 今日こそ伝えるぜ!
今まで 募りに募ったこの想いをー!!!
Today, I would tell her!
The feelings I have for her which I had harboured all this while!

Washizu : 来た!!!
She’s here!

Washizu : あっ あのっ
斑鳩さん 俺は
Er Errr
Ikaruga san, I…


!!! Page 44

Letter : 昼休み屋上で
I’ll be waiting on the rooftop during lunch break


!!! Page 45

Washizu :  あれー!?間違えたー!?
What the? By mistake, I…?


Shoebox : 斑鳩
烏丸
Ikaruga
Karasuma

Sound FX : どぅーん!
Ta-da!


Next to each other

Yoichi : 鷲津殿 この手紙…
ひょっとして お主
Washizu-dono, I got this letter
Could it be you…

Washizu : ひょっとしてってなんだ
まさかバレたか? 俺の斑鳩さんへの想い…!!
What does he mean by “could it be”?
Don’t tell me he found out that I have feelings for Ikaruga san?

Washizu : …いや いい機会ハッキリこのクソサムライに伝えるんだ
てめえなんかに斑鳩さんは渡さねえってな!!
…No! This is a good chance to tell this damned samurai
I would not let a bastard like you have Ikaruga san!

Washizu : あっ…ああッ
そうだよ 俺は…ッ
A-Ahh!
Yes, I…


!!! Page 46

Washizu :  いか
Ika

Yoichi : お主 武道に興味があるのでござるか?
Are you interested in martial arts?


Washizu : …え?
…eh?

Washizu :  いや 俺
No, I

Yoichi : ははあー 最近ずっといぶき殿を見ていたりしたのは
Hahaha – recently you were always looking at Ibuki-dono

Washizu : それは ハンカチの事
That was because of the hankerchief

Yoichi : さては斑鳩道場に入りたかったんでござるな?
And so, you would like to join the Ikaruga-dojo ~ degozaruna?

Washizu : 聞け 人の話!
俺は武道キョーミなんて
Listen to what I have to say!
I have no interest or whatsoever in martial arts…

Yoichi :  いや 鷲津殿はいい拳を持っておるからのう!
のう いぶき殿?
Don’t put it that way, you have a pair of good fists!
Right, Ibuki-dono?


!!! Page 47

Washizu : …い
斑鳩さん…
…I-
Ikaruga san …

Ibuki : 鷲津くん
そうなら そうって言ってくれればいいのに…
Washizu-kun
If that’s the case, you could have just told me

Ibuki : 鷲津くんなら、きっと すぐにコツ掴んで上達できると思うよ!
道場おいでよ 鷲津くん!
Washizu-kun, I think you would definitely pick it up quickly and make rapid progress!
Come to the dojo, Washizu-kun


!!! Page 48

Washizu : ハイッ 行きます!!!
Yeah, I’m coming!

Ibuki : わあっ 嬉しい
Waa – Glad you would!

Ibuki : いつでも道場に来てね!
You are always welcome to come by our dojo!

Ibuki : それにしてもハンカチ返すのまで与一さんに頼むなって…
To think that he even asked your help to just to return your hankerchief…

Yoichi : 武道家とは 一度拳を交えた相手には何でも相談できるでござるよ!
For us martial art practitioners, we can click well just after one sparring with each other ~ degozaruyo!

Ibuki : 初耳ですよ
That’s new to me.


!!! Page 49

Yoichi : でも
良かったでござるな いぶき殿
あやめ殿に続いて 鷲津殿まで…
道場よりにぎやかになるでござるな!
However,
Isn’t it great, Ibuki-dono
Ayame-dono is resumed her practice, even Washizu-dono has joined in
The dojo would get livelier ~ degozaruna!

Ibuki : …与一さん 私 今まで
朝の道場掃除が好きじゃなかったんです
広い道場に一人ぼっちなのが寂しくて…
…Yoichi san, up to now
I have never liked the morning dojo cleaning up
Such a big dojo, I feel so lonely by myself

Ibuki :  与一さんが来てくれてから こんなに変わるなんて!
今は朝のお掃除が待ちどおしいくらいなんですよ!
After Yoichi san came, it has changed so much!
So much so that I can’t wait to do the morning clean-ups!

Ibuki : どうしました?
What’s wrong?

Yoichi : い いや…
No, nothing at all



!!! Page 50

Yoichi : 今の笑顔
わかいらしいと言ったらまた殴られるでござるか…?
If I say her smiling face is really cute
Would I get whacked again ~ degozaruka…?

Angela : つばさ様
あれが 烏丸与一です
Tsubasa-sama
That’s Karasuma Yoichi

Angela : あなたが倒すべき相手―
しかとその眼にお焼きつけ下さい
That person you need to defeat
Please imprint his face into your head!

Tsubasa : いいから服 着てよう アンジ~~
Enough of that Angie, just put on some clothes~~

Washizu : なあ 鳥谷!
武道ってサイコーだよな!
Hey Toriya!
Martial arts is the best!

Toriya : 初耳だよ
That’s new to me

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked liteline for this release

gaffbr

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by jaimacando (Registered User)
Posted on Apr 7, 2008
thanks!!!

About the author:

Alias: liteline
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 6
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 28, 2012 Hanamaru Youchien Omake 56.6 en Eru13
May 28, 2012 Anagle Mole 26 en Bomber...
May 28, 2012 Nurarihyon no Mago 203 en lynxian
May 28, 2012 Bleach 493 en BadKarma
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz