Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 506 by Bomber D Rufi

Bleach 353

La Ceniza

es
+ posted by Lsshin as translation on Apr 10, 2009 05:57 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 353

Based on Sakura

De uso libre bah todas mis tradus son libre solo espero y me den crédito >_> al igual que me pasen el link del scan así voy y les doy una mirada ^^

01
¡¡El palpitar de un corazón el cual ruge a través del caos..!!

02-03

¿Te quieres duchar con nosotras...?

04

Por delante de la luz...

05

¿...Kuro
sa...
ki...?

06

¡¡Kurosaki!!

¡¡Kurosaki!!
¡¡Kurosaki!!

Bleach 353: La ceniza

07

...Mi mano y pierna están regenerando pero es simplemente una falsa.
Los intestinos que él destruyo no regresaran.

Si no le hubiese dado ese ultimo golpe,
Yo seria el que estuviese muerto.

08

09

10

..El hueco...
¿Se cerro..?

Rápida...
¡Regeneración...!

¿Kuro...saki?

11

¿...Yo..?

12

¿No había...
Un hueco en mi pecho..?

Kurosaki...

Inoue.
¿..Estas bien?

13

¡..Ishida...!

..Al Fin...
Regresaste..

Esa herida...
¿Yo hice eso..?

..Valla que eres persistente...

¡..Ulquiorra..!

14

¡Ten!
Acabemos con esto.

15

¿...Fui yo...
Quien ataco a Ishida?

A mi no me preguntes.

¿Fui yo...
...Quien te arranco el brazo y la pierna..?

Entonces
¡Arráncame uno de mis brazos y una pierna, también!

¡¡Kurosaki!!

16

No estabas luchando conmigo.
Esa era mi forma Hollow. No tengo ningún control sobre él.

Si quieres acabar con esto
¡No será justo al menos que estemos en la misma condición...!

¡Kurosaki...!
¿¡Te das cuenta de lo que estas diciendo...!?

¡¡Kurosaki!!

Vale.
Si eso es lo que quieres.

17

¡..Jummm!
...Parece que ya no puedo más.

18

Mátame.

Apresúrate.
NO tengo ni las fuerzas para caminar...
SI no me matas ahora, nunca habrá fin a esto...

..No lo are.

...¿Qué?

...¡Dije que no..!

..Esta...

19

¡¡¡No era la forma en la que quería ganar!!!

..He..
..Ni en el final...
Nunca quisiste hacer lo que yo quería...

20

Hasta ahora...
Es que los encuentro un poco interesantes.

...¿Me tienes miedo?
Chica.

21

No te tengo miedo.

Ya veo.

22

Silenciosamente...

353/Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Lsshin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 91
Forum posts: 157

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 10, 2009 353 br naruto_rocks
Apr 10, 2009 353 en cnet128
Apr 10, 2009 353 fr MaggeuS
Apr 10, 2009 353 it Ichiki
Apr 10, 2009 353 it AoiKage
Apr 11, 2009 353 es DNX
Apr 12, 2009 353 es Dokuro no Kishi
Aug 6, 2009 353 es strina
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210