<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>luchokun Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/rss</link>
		<description>releases by luchokun</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 15:37:07 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 16:38:34 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/luchokun/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 224</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/13864</link>
			<description>[basado en la traducción al inglés de cnet128]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;[Texto al costado: El tiempo, la vida y el amor se repiten una y otra vez... Tsubasa regresa!]&lt;br /&gt;Sakura (C!): Muy bien, es hora del desayuno. / ¿Podrías ir y traerme las hojas de té?&lt;br /&gt;Shaoran: ¡Está bien! // ¡Gracias por el entrenamiento!&lt;br /&gt;Shaoran (C!): No hay problema.&lt;br /&gt;Shaoran: ¡No puedo esperar hasta el de mañana!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;Shaoran (C!): ...Me pregunto, si podré entrenarlo otra vez mañana por la mañana...&lt;br /&gt;Sakura (C!): ...Tuve un sueño...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 224: Un círculo sin final&lt;br /&gt;[Insert text: Recuerdos de sueños reviven / el destino de la persona más querida para ellos...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4-5&lt;br /&gt;Shaoran (C!): ¿Fue... / acerca de lo que está por venir?&lt;br /&gt;Sakura (C!): ...Si.&lt;br /&gt;Shaoran (C!): ¿Hay alguna forma de cambiar ese futuro...?&lt;br /&gt;Sakura (C!): ...El Shaoran sobre el que fuiste modelado originalmente. / Que él pudiera nacer como hijo tuyo... // ...no debería ser posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6-7&lt;br /&gt;Sakura (C!): Aún teniendo en cuenta el tiempo que una vez vivimos... / si ese niño crece, viaja a través de las dimensiones, / visita el País de Clow... / ...conoce a la otra Princesa Sakura, y es capturado... / ...de manera que tu y yo podamos ser creados otra vez... // ...entonces este mundo...&lt;br /&gt;Shaoran (C!): ...estará repitiendose una y otra vez. / Como un círculo sin final.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8-9&lt;br /&gt;Sakura (C!): El sueño que vi... / ...es el único momento... // ...que &amp;quot;no existió&amp;quot;, entre todas las cosas que vivimos.&lt;br /&gt;Shaoran (C!): ¿Será esa la forma de salir del círculo infinito?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Sakura (C!): Así es como lo soñé. // Y los caminos de los dos se separaron, para nunca mas encontrarse. // No importa cuánto puedan esperar... / O qué mundos puedan visitar...&lt;br /&gt;Shaoran (C!): Es terrible... // Después de hacer un viaje tan largo y doloroso... / ...¿Todo lo que le espera al final es separarse de la Princesa...?&lt;br /&gt;Sakura (C!): No quiero que tengan que pasar por eso. / Ni mi hijo, ni mi &amp;quot;otro yo&amp;quot;...&lt;br /&gt;Shaoran (C!): ...¿Y estas totalmente segura que en tu sueño... / ...eran &amp;quot;Shaoran&amp;quot; y &amp;quot;Sakura&amp;quot; los que viste?&lt;br /&gt;Sakura (C!): ...Si.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Shaoran (C!): Y aún si fuesemos tu y yo...&lt;br /&gt;Sakura (C!): ...no significaría que el futuro haya cambiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12-13&lt;br /&gt;Shaoran(C!)/Sakura(C!): Porque nosotros... / ...tambien somos... / &amp;quot;Shaoran&amp;quot; y &amp;quot;Sakura&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Sakura (C!): Hay una cosa más... // ...que soñe. // Me encontré... // ...con una version mía... / ...no... / ...nuestra, de otro mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Sakura (CCS!): Toma esto. // ¿Es algo muy importante para tí no es así? // Aún sin el báculo, las cartas seguirán estando aquí conmigo. // Yo creo en ellos. // Y tú, también... / ...debes creer. // Porque no importa como pueda haber comenzado tu vida... / ...aún sigues siendo tú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;CCS!Sakura: Tu felicidad es la felicidad de la gente que es importante para ti. / Por eso cree siempre. / En tí... // ...y en la gente que amas. // Porque... // ...todo... / ...estará bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Texto de abajo: Tsubasa no saldrá en el próximo número. Esperen su regreso en el número 35!]</description>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 15:37:07 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/13864</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 223</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/13343</link>
			<description>P1&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 223: Días de Felicidad&lt;br /&gt;[Insert text: [¿Qué tipo de futuro les espera a los dos?]&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): Si... / Ha pasado tanto tiempo. // ...Pero yo siempre creí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2-3&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): Creí... / ...que te encontraría.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): siento tanto haberte preocupado. / Pero el niño y yo estamos bien ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): Temía que fuera a perderte... / como en aquella ocasión...&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): Nunca voy a dejarte. / Lo prometí, ¿no es asi? // que aún si significaba ser castigada... / ...yo quería vivir contigo.&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): ...Sakura...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): Tu Padre y tu madre dijeron... / ...que el niño es idéntico a tí cuando tenías su edad. // ...claro que eso podria ser solo natural... // Después de todo... // el es nuestro hijo... // ...y además...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): ...es alguien con la misma existencia que tu.&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): Entonces... / Este niño realmente es...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8-9&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): Si. // El otro Shaoran. // Tu fuiste creado a imagen de este niño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): Así que esto es... / ...lo que ella quería decir con esas palabras.&lt;br /&gt;Yuuko (TwT): Ustedes dos vivirán nuevas vidas. // Pero finalmente... / ...se encontraran una vez más con sus otros yo.&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): Y nos encontraremos con mi otro yo, tambien... / Lo sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): ...Y supongo que entonces... / ...nos encaminaremos hacia &amp;quot;ese momento&amp;quot;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): ...Aún así...&lt;br /&gt;Shaoran (clon)(papá!): Juro que te protegeré. / La persona más preciada para mí, y mi preciado hijo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Syaoran: ¡Buenos días Madre!&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): Buenos días.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): Estás levantado aún mas temprano que de costumbre hoy.&lt;br /&gt;Syaoran: Bueno, ¡Padre regresó del trabajo ayer! / ¡Y dijo que iba a enseñarme montones de cosas hoy! // Artes marciales... y otras artes también...&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): ¡Qué bien!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;Syaoran: Si aún no te sientes bien, deberías ir a descansar un poco...&lt;br /&gt;Sakura (clon)(mamá!): No, no... / Estoy bien. // Es solo que estoy tan feliz por tener tanta suerte... / de tenerte a ti &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como hijo.&lt;br /&gt;[Texto de abajo: ¡Dos semanas de descanso para nuestras queridas mangakas! D:! ¡Estaremos de vuelta en el numero 32!] </description>
			<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 16:37:43 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/13343</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 222</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/13059</link>
			<description>[Basado en la traducción de cnet128]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 222: El sueño comienza&lt;br /&gt;Yuuko: Y ahora... // mi rol finalmente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;[Texto al costado: La bruja de las dimensiones ha cumplido su rol... ¿pero a donde la llevará su destino...?]&lt;br /&gt;Yuuko: ...terminó. // Y... // Este sueño también terminará. // El tiempo que se había detenido para mí avanzará una vez más...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Yuuko: ...hacia la muerte. // Hacia donde... // ...tú estás. // Y aún...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4-5&lt;br /&gt;Yuuko: El sueño de esos chicos... // ...apenas comienza. // ...Deseo para todos ellos... / ...la más grande de las fortunas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Hikaru: ¡Sakura-chan~! // ¡Ahí estas~!&lt;br /&gt;Umi: Sé que este es nuestro recreo y todo, pero estamos en el extranjero, ¡así que no puedes alejarte mucho!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Umi: Esta es la primera vez que vienes a Hong Kong ¿verdad?&lt;br /&gt;Sakura: Si... / De hecho, es la primera vez que voy al extranjero.&lt;br /&gt;Umi: Ir a Hong Kong de viaje de estudios... / Hay algo raro en nuestra escuela, ¿no?&lt;br /&gt;Hikaru: ¡Pero es genial~! ¡Siempre he querido venir! // Dijiste que tú también querías, ¿verdad Sakura-chan?&lt;br /&gt;Sakura: Si... también quería.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Umi: Aún así, al menos Sakura no anda por ahí correteando como loca, como alguien que no quiero nombrar.&lt;br /&gt;Hikaru: ¿Eh? / ¿Como quién?&lt;br /&gt;Umi: No dejaré pasar esta solo porque eres una atolondrada!&lt;br /&gt;Hikaru: ¿Qué, qué~?&lt;br /&gt;Fuu: Hong Kong... / ¿Hay alguna razón por la que querías venir?&lt;br /&gt;Sakura: No sólo es Hong Kong. / Si es posible, me gustaría visitar todo tipo de lugares...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Fuu: Entonces, ¿te gusta viajar?&lt;br /&gt;Sakura: ...Supongo. // ...Hay alguien a quien quiero encontrar.&lt;br /&gt;Hikaru: ...Sabes, Sakura-chan es bastante madura, ¿no crees?&lt;br /&gt;Umi: Comparada contigo, Hikaru, claro que sí.&lt;br /&gt;Hikaru: Quiero decir, tú también eres madura, Umi-chan, al igual que Fuu-chan... / Pero hay algo diferente en ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Hikaru: Esos ojos... / ...es como si ella... // ...estuviera siempre buscando algo.&lt;br /&gt;Fuu: ¿Y porque te alejaste tanto mientras paseabas?&lt;br /&gt;Sakura: Nada más quería ver los sakura floreciendo en Hong Kong...&lt;br /&gt;Fuu: ¡En verdad te gustan los sakura, no, Sakura-chan?. / ¿Es por tu nombre?&lt;br /&gt;[NT: sakura es el nombre de los Cerezos en Japón]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Sakura: Bueno, también está eso... // Pero los sakura son...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;Sakura: Finalmente... // ...te encontré...&lt;br /&gt;[Insert text: Con una segunda vida concedida, se han encontrado una vez más... con sus &amp;quot;parejas destinadas&amp;quot;.]</description>
			<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 22:24:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/13059</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 221</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/12634</link>
			<description>[Basado en la traducción de cnet128]&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 221: La Última Ley&lt;br /&gt;[Insert Text: ha llegado el momento de elegir... para &amp;quot;nacer una vez más&amp;quot;...]&lt;br /&gt;Yuuko: Ustedes ya no necesitan cargar con nada más. / Ya han sufrido suficiente. // Y lo mismo va para sus otros yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Yuuko: De cualquier manera... // Aún combinando los precios que nosotros dos hemos pagado... / ...dar nueva vida no es algo sencillo de conseguir. // Esto no es una &amp;quot;reencarnación&amp;quot; ordinaria, en la que olvidarían todo y comenzarían una nueva vida... // Aún cuando renazcan... / Van a conservar todos sus recuerdos. // Los recuerdos felices, y los dolorosos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Yuuko: Y una vez más habrán de encaminarse hacia &amp;quot;este momento&amp;quot;.&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ¿&amp;quot;este momento&amp;quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Yuuko: ...Ahora mismo, / El tiempo no está fluyendo en una sola dirección, desde el pasado hacia el futuro. // Sino que el pasado y el futuro están mezclados entre sí... / envolviéndose y enredándose uno en el otro.&lt;br /&gt;Sakura (clon): ¿Es porque ese hombre destruyó la lógica del mundo...?&lt;br /&gt;Yuuko: Así es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Yuuko: no obstante... / Hay aún una ley que no ha sido destruida. // tanto el pasado como el futuro... // ...están determinados en última instancia solamente por las decisiones tomadas en el &amp;quot;presente&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6-7&lt;br /&gt;Yuuko: Ustedes dos vivirán nuevas vidas. // Pero finalmente... / ...se encontraran una vez más con sus otros yo. // La decisión de qué hacer cuando se encuentren con ellos... // ...estará en ustedes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ...Yo... // ...he causado sufrimiento a tanta gente... // Incluso a Sakura...&lt;br /&gt;Yuuko: Eso no lo hiciste por tu propia voluntad. // Simplemente fuiste manipulado de acuerdo a los deseos de Fei Wang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;Shaoran (clon): Aún... // El que lo hizo todo... / ...fui yo.&lt;br /&gt;Sakura (clon): Aunque... / ...eso sea cierto... // Si las cosas que hiciste realmente son un pecado... // ...entonces yo cargaré con tu pecado también.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ...Sakura...&lt;br /&gt;Sakura (clon): Y no me importa si tengo que ser castigada algún día por eso. / Yo solo quiero vivir, contigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Yuuko: La elección ha sido hecha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Shaoran (clon): Después de nacer, que va a...&lt;br /&gt;Yuuko: Nacerán en la misma dimensión, en el mismo mundo, en el mismo tiempo. / Se encontrarán el uno al otro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14-15&lt;br /&gt;Sakura (clon): Al fin puedo decírtelo... // Yo... // ...te amo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ...Yo también, te amo.&lt;br /&gt;[Insert text: El &amp;quot;mañana&amp;quot; del mundo... / Su &amp;quot;futuro&amp;quot;... / ...llegará con toda seguridad...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Dios! anduve tan ocupado esta semana que se me pasó la traducción! Si hay alguien ahí que espera por mis traducciones, lo siento! ^^U]</description>
			<pubDate>Mon, 25 May 2009 20:32:33 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/12634</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 220</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/12226</link>
			<description>[Basado en la traducción al inglés de cnet128 :D]&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;[Insert text: ¿Cómo responderá Shaoran a la última pregunta de la bruja...?]&lt;br /&gt;Yuuko: Elige.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2-3&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 220: La Magia Última&lt;br /&gt;[Insert text: Transformando debilidad en fuerza / Desesperación en esperanza // Forja la prueba / ¡¡de que has vivido!!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ¿Qué quieres que elija...?&lt;br /&gt;Yuuko: Lo que está por venir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6-7&lt;br /&gt;Yuuko: ...Los dos ustedes son seres artificiales. // Y como tales, no están muertos. // Sin embargo, / es por esa misma razón... // ...que pueden nacer una vez más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Yuuko: Yo les daré vida a los dos.&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ...¿Y el precio?&lt;br /&gt;Yuuko: Ya no hay necesidad de que me entreguen nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Yuuko: De todas formas... // Nosotros fuimos los que comenzamos todo esto... / ...así que somos nosotros quienes tenemos que pagar el precio.&lt;br /&gt;Sakura (clon): ¿&amp;quot;Nosotros&amp;quot;......?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Yuuko: Clow y yo. // En el momento en que mi vida estaba a punto de acabarse... // Clow deseó que mi vida pudiese continuar, / y Fei Wong trató de conceder ese deseo con su propio poder; ese fue el comienzo de todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Sakura (clon): ¿Clow...? ¿Mi padre...? &lt;br /&gt;Yuuko: Para ti, si. // Cuando Shaoran hizo retroceder las agujas del tiempo... / Los caminos de aquellos que conocían del sello de muerte sobre la Princesa Sakura fueron cambiados dramáticamente. // La Reina de Reino de Clow, quien era además la sacerdotisa del reino y la madre de la Princesa Sakura, murió // ...y el hombre que era Rey era en realidad tu padre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Yuuko: Con el fin de llenar ese hueco que había sido creado... / Clow viajó a la dimensión del Reino de Clow. // Dejando detrás a aquellos a quienes amaba... // ...Para guiarlos... / ...y cuidarlos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Yuuko: Y entonces... / Dejó la vida y el poder mágico que le quedaba, por el bien del momento en el tomes tu decisión. / Shaoran... ese será tu precio. // Y tu... / Sakura. // Yo misma pagaré tu precio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Sakura (clon): ¿Por qué...?&lt;br /&gt;Yuuko: Porque yo fui el comienzo de este mundo torcido. // He pasado mis días en esa tienda, concediendo los deseos de la gente... // ...para que así pudiera usar eso como el precio por tu vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Shaoran (clon): ...Clow intentó... / ...¿regresarte a la vida? // Sabiendo que era un tabú...&lt;br /&gt;Yuuko: No. // Clow no hizo nada por el estilo. // Solo... / ...por un instante... // &amp;quot;Quisiera que pudiera abrir sus ojos una vez más.&amp;quot; / Ese pensamiento cruzó por su mente. // Pero el poder mágico de Clow era simplemente demasiado grande... / Y solo esos fuertes sentimientos fueron suficientes para hacer que mi tiempo se detenga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;Yuuko: Desde ese momento, Clow lamentó tener semejante poder. // Y resintió su posición como &amp;quot;el mago más grandioso del mundo&amp;quot;.&lt;br /&gt;Shaoran (clon): Si tomo esta decisión... ¿qué sucederá contigo?&lt;br /&gt;Yuuko: Eso... / ...es asunto mío.&lt;br /&gt;[Side text: Tres conjuntos de sentimientos, se intersecan... todo por el poder que el poseía...]&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 13 May 2009 00:24:52 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/12226</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 219</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/11411</link>
			<description>[corregida con la traducción de cnet128]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;[Insert Text: Todo este tiempo vivió / un camino distante....  Sólo por éste momento]&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 219: Magia Heredada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Shaoran: Fuuka! &lt;br /&gt;[NT: más o menos &amp;quot;sopla viento!&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5: &lt;br /&gt;Fai: ¡Shaoran!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Fei Wang: el círculo mágico / ¿¡de Clow..!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12-13&lt;br /&gt;Fei Wang: no, ¡es la magia misma de Clow! // ¿¡por qué puedes usarla!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14-15&lt;br /&gt;Yuuko(santo cielo por fin!!!): Porque fue Clow quien se la entregó&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P17&lt;br /&gt;Shaoran(clon!!!!!): este lugar es....&lt;br /&gt;Yuuko: El interior del sueño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P18&lt;br /&gt;Shaoran(clon): yo // en aquel momento...&lt;br /&gt;Yuuko: así es / fuiste atacado por Fei Wang... / ...y destruido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P19&lt;br /&gt;Shaoran(clon): pero... porque...&lt;br /&gt;Yuuko: porque fuiste creado de la nada / por lo tanto no puedes morir, solo desaparecer // lo mismo que esta chica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P20&lt;br /&gt;Shaoran(clon): Sa... kura...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P21&lt;br /&gt;Yuuko: por esta razón // antes de desaparecer completamente / sus cuerpos fueron traídos aquí // en tu caso, junto con el corazón que habita en él&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P22:&lt;br /&gt;Yuuko: y en el caso de la princesa Sakura, / el alma y los recuerdos que se convirtieron en pétalos // y el cuerpo original que Fei Wang duplicó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P23&lt;br /&gt;Yuuko: y que, / al parecer pensó que no había resistido el proceso de duplicación&lt;br /&gt;Shaoran(clon): por qué... / estamos aquí...&lt;br /&gt;Yuuko: para tomar una decisión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Tendremos un descanso bastante largo! Tsubasa vuelve dentro de tres semanas!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 09:11:54 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/11411</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Shaman King Kanzenban 289</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/11316</link>
			<description>[basada en la traducción de sai_the_shaman ^^]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;HoroHoro: Adiós, Kalim&lt;br /&gt;HoroHoro: Estoy en deuda contigo, tu entendiste completamente mi corazón tan bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capítulo 289: Selva Invisible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ryu: ~SUSPIRO~ (uhhh)&lt;br /&gt;Ryu: Hombre... No puedo creer que HoroHoro tiene una chica tan linda~&lt;br /&gt;Tokagero: No te deprimas por eso Ryu&lt;br /&gt;Tokagero: Tú me tienes a mí a tu lado&lt;br /&gt;Ryu: ~SUPER SUSPIRO~ (Uuuuuhhhh)&lt;br /&gt;Lyserg: Vaya que fue sorprendente que la chica de la que HoroHoro estaba enamorado terminara siendo Kororo&lt;br /&gt;Tao Ren: ...supongo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;Tao Ren: De cualquier manera, debido a esto ese tipo será inútil por un tiempo&lt;br /&gt;HoroHoro: ....&lt;br /&gt;Tao Ren: Cielos, sí que eligió un buen momento para ponerse estúpido&lt;br /&gt;Ryu: Uohhhhhhhh&lt;br /&gt;Tao Ren: Este también&lt;br /&gt;Tao Ren: Bien, como sea&lt;br /&gt;Tao Ren: Deberíamos apresurarnos y ponernos en marcha&lt;br /&gt;Tao Ren: Vamos. La Próxima Planta es...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P03&lt;br /&gt;Tao Ren: ¡La Selva!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capítulo 289: Selva Invisible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Chocolove: ...qué rayos.&lt;br /&gt;Chocolove: No importa cuánto esperemos, ¡Nadie viene!&lt;br /&gt;Ryu: ¡Ey oficial! ¡¡¡Apúrate y sal rápido!!!&lt;br /&gt;Yoh: ¿Crees que esté dormido?, es bastante temprano después de todo.&lt;br /&gt;Tao Ren: No seas idiota.&lt;br /&gt;Tao Ren: Ya que ninguno de nosotros conoce al oficial que protege este lugar, puede ser que este sea su &amp;quot;plan&amp;quot; y si ese es el caso esto es bien serio.&lt;br /&gt;Tao Ren: A menos que derrotemos a los diez oficiales, esas puertas no se abrirán para nosotros. Si esto sigue así y ese infeliz no viene, vamos a quedarnos aquí para siempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5&lt;br /&gt;Yoh: Entonces... ¿vamos a buscarlo?&lt;br /&gt;Tao Ren: ¿¡En semejante selva!? ¡Piensa antes de hablar!&lt;br /&gt;Chocolove: Esperen chicos. Cuando lo busco, hay algo raro&lt;br /&gt;Chocolove: Incluso  usando mi olfato, no puedo sentir ninguna presencia&lt;br /&gt;Lyserg: ...Qué extraño... Ni siquiera mi péndulo....&lt;br /&gt;Lyserg: No percibo señal alguna. Lo único que se me ocurre es que no haya nadie en este lugar&lt;br /&gt;Yoh: .....&lt;br /&gt;Yoh: ¿Qué?&lt;br /&gt;Renim: KuKuKu&lt;br /&gt;Renim: Así es, Pueden hacer lo que quieran, que nunca me encontrarán.&lt;br /&gt;Renim: Su viaje termina aquí malditos. Hoy nacerá un nuevo Shaman King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Renim: No puedo creerlo. Fueron capaces de llegar tan lejos&lt;br /&gt;Renim: No soy tan estúpido como para pelear contra estos desgraciados. Después de todo yo soy el oficial protector de esta planta, Renim&lt;br /&gt;Renim: y mi mochirei es el Camaleón, Clear Coat&lt;br /&gt;[NT: deje el nombre en inglés porque queda más lindo xD, en español seria &amp;quot;Capa Transparente&amp;quot;]&lt;br /&gt;Renim: Mi visibilidad, mis sonidos e incluso mi esencia, todo es borrado. Esta es mi impresionante O•S especializada en la invisibilidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Renim: Con esto, ¡nadie será capaz de encontrarme!&lt;br /&gt;Renim: Sin mencionar que en este momento ya estoy detrás de ustedes ¡así que nunca me habrían encontrado de todas formas! &lt;br /&gt;Renim: KuKuKu Nunca me encontrarán aquí, justo bajo sus narices.&lt;br /&gt;Renim: Si las cosas siguen como van, puedo espiarlos todo lo que quiera. Además, este es el mejor lugar para estar si en algún momento necesito acabar con ellos.&lt;br /&gt;Renim: Bueno.&lt;br /&gt;Renim: éste método puede ser un poco cruel, ¡pero tendrán que aprender que así es la realidad! KuKuKuKuKu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Yoh: hombree...&lt;br /&gt;Yoh: Que molesto. Así no podemos hacer nada&lt;br /&gt;Lyserg: Oye, Yoh-kun&lt;br /&gt;Lyserg: No esperábamos esto, pero si uso el Espíritu de Fuego, puedo hacer que arda esta selva entera&lt;br /&gt;Lyserg: y entonces encontraremos el escondite del oficial. Después de eso deberíamos ser capaces de derrotarlo.&lt;br /&gt;Chocolove: Vamos Lyserg, ¿no crees que eso es un poquito exagerado?&lt;br /&gt;Chocolove: Sin mencionar que, si haces eso perderás todo el Furyoku que recuperaste&lt;br /&gt;Tao Ren: ........Ya veo&lt;br /&gt;Tao Ren: Como se esperaría del aprendiz de detective. Ya veo lo que estás haciendo&lt;br /&gt;Tao Ren: No... En estas circunstancias, no hay tiempo para preocuparse de cosas tan triviales, ¿verdad? Así que yo también ayudaré&lt;br /&gt;Tao Ren: Mientras quemas la selva, yo voy a llenar los ríos con electricidad y así le quitaré otro posible escondite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Chocolove: Qué pasa con ustedes. ¡No puedo creer que hasta tú estés en esto Ren!&lt;br /&gt;Renim: Kukuku&lt;br /&gt;Renim: Ya predije que esto podría suceder. Bien, veamos cuánto luchan por encontrarme y cuánto Furyoku puedo hacerlos desperdiciar&lt;br /&gt;Lyserg: ...Solo bromeo&lt;br /&gt;Lyserg: Aunque, creo que ya he descubierto su escondite&lt;br /&gt;Renim: ¿¡¡QUÉ!!?&lt;br /&gt;Lyserg: Después de todo, recién no hubo reacción alguna,&lt;br /&gt;Lyserg: Así que no puede estar escondiéndose en la selva o en el río&lt;br /&gt;Lyserg: Por lo tanto debe estar escondido en algún otro lugar&lt;br /&gt;Tao Ren: En cualquier caso, este tipo debe ser un cobarde que no quiere enfrentarnos directamente&lt;br /&gt;Tao Ren: Lo que seguramente quiere decir que debe estar en un lugar que le permita espiar nuestras conversaciones&lt;br /&gt;Renim: Q... Que les pasa a estos mocosos~&lt;br /&gt;Renim: Sin embargo, lo que dice es verdad&lt;br /&gt;Renim: ¡No puedo creer que usó esa boca descarada para restringir mi posible ubicación! ¡Demonios!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Renim: Llegados a este punto, ¡¡¡Tendré que usar toda mi fuerza de voluntad para evitar que me encuentren!!!&lt;br /&gt;Chocolove: No, No, No. Determinar dónde está de esa manera es demasiado arriesgado&lt;br /&gt;Chocolove: Quiero decir, ¿Qué pasa si realmente el oficial no está aquí? ¿Si es así cual es el punto en gastar todo ese Furyoku?&lt;br /&gt;Renim: ¡Eso es muchacho! Esto es bueno, los está llevando en la dirección equivocada&lt;br /&gt;Lyserg: No...&lt;br /&gt;Lyserg: Qué mal, pero de acuerdo a las reglas, no es así como funcionan las cosas... Renim-san&lt;br /&gt;Renim: !?&lt;br /&gt;Lyserg: ¿&amp;quot;Como es que sabe que soy yo&amp;quot;?&lt;br /&gt;Lyserg: La respuesta es simple. Y es que ya nos mostraste tu mochirei&lt;br /&gt;Lyserg: Ya de por sí, esta selva muestra que el oficial que supervisa esta Planta se enorgullece bastante de su habilidad para esconderse&lt;br /&gt;Lyserg: Y, además de toda esa información, todas y cada una de las Plantas siempre se adaptó a las necesidades de sus oficiales y es que están pensadas de esa manera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Lyserg: Y si piensas en las Plantas y los oficiales restantes&lt;br /&gt;Lyserg: El hecho de que tienes un espíritu camaleón hace que la posibilidad de que seas el oficial de ésta Planta sea extremadamente alta.&lt;br /&gt;Lyserg: Más aún, debes estar en un lugar que te permita espiarnos y atacarnos instantáneamente llegado el momento.&lt;br /&gt;Lyserg: Tomando en cuenta todo eso, los lugares en los que puedes estar se restringen aún más&lt;br /&gt;Lyserg: lo que significa que el culpable...&lt;br /&gt;Lyserg: ¡¡¡tiene que estar ahí arriba!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Renim: ¡Es imposible!&lt;br /&gt;Renim: ¡¡¡No me lo creo!!!&lt;br /&gt;Renim: ¿¡Fue capaz de encontrar este lugar con solo esa información!?&lt;br /&gt;Renim: En el mejor de los casos, ¡sólo se basa en una pregunta para determinarlo!&lt;br /&gt;Renim: Pero... Pero aún así, ¿¡¡lo dice en serio!!?&lt;br /&gt;Renim: ¡¡¡Si es así, antes de perder tengo que...!!!&lt;br /&gt;Lyserg: Es broma&lt;br /&gt;Renim: !!?&lt;br /&gt;Lyserg: La verdad es que nomás quería entretenerte&lt;br /&gt;Lyserg: La niña te notó desde el principio y yo sólo trataba de ganar tiempo para que pudiera encontrarte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Renim: Qu..&lt;br /&gt;Renim: O...Opacho...&lt;br /&gt;Renim: Es cierto, yú estabas...&lt;br /&gt;Opacho: Tú&lt;br /&gt;Opacho: hablabas y hablabas en tu cabeza, y por eso Opacho no podía dormir&lt;br /&gt;Opacho: O•S&lt;br /&gt;Opacho: En cabello&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Opacho: ¡¡¡MAMA!!!&lt;br /&gt;Chocolove: eh?&lt;br /&gt;Chocolove: Ah?&lt;br /&gt;Tao Ren: Cielos&lt;br /&gt;Lyserg: Si no tuviéramos su habilidad, seguramente habríamos estado en un gran aprieto&lt;br /&gt;Yoh: Aún así, es genial que hayan recordado que Opacho podía leer los corazones de las personas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Tao Ren: Yoh, ¿te parece que es tiempo de hablar tan despreocupadamente?&lt;br /&gt;Tao Ren: Deja de perder el tiempo y explícanoslo&lt;br /&gt;Tao Ren: Lo sabes verdad. La razón detrás de su poder&lt;br /&gt;Yoh: Seh&lt;br /&gt;Yoh: ¿Recuerdan la noche que vino Hao?</description>
			<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 03:18:20 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/11316</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 218</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/11161</link>
			<description>[Gracias cnet128 por la traducción en inglés! TwT!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 218: Fragmentos de recuerdos&lt;br /&gt;[Insert text: Esos ojos brillantes / ojalá puedan brillar por siempre...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Shaoran: ¡¡Esto es...!!&lt;br /&gt;Mokona: ¡¡Lo que fue destruido se está reconstruyendo!!&lt;br /&gt;Kurogane: ¿¡Qué es eso que se refleja en los fragmentos!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4-5&lt;br /&gt;Fai: Todo el tiempo que pasamos en todos los diferentes mundos... // El pasado... // ...No... // ...esos son recuerdos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6-7&lt;br /&gt;Fai: ¡Están tratando de reconstruir el mundo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Fai: Junto con la lógica... / ...que Fei Wong trató de destruir...&lt;br /&gt;Kurogane: ¿¡Podrán hacerlo!?&lt;br /&gt;Fai: El poder de esas dos personas es impresionante... / ...y aún así...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Fai: Si de verdad tienen tanto poder como para restaurar todo lo que Fei Wong ha destruido hasta ahora... / ...¡Yo debería haberlos sentido incluso si estaban en una dimensión distinta!&lt;br /&gt;Mokona: ¡Mokona tampoco los sintió, para nada!&lt;br /&gt;Kurogane: ¿¡Donde rayos estaban escondidos esos dos!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Mokona: Y además... / ...Shaoran recién los llamaba &amp;quot;Mamá&amp;quot; y &amp;quot;Papá&amp;quot;... // pero entonces ¿por qué son iguales a Shaoran y Sakura, incluso hasta en las ropas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Shaoran: ¡Padre!&lt;br /&gt;Shaoran(papá): No te distraigas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Shaoran(papá): Tú tomaste la decisión en aquel momento, ¿no es así? // &amp;quot;Si eso es lo que debo hacer&amp;quot;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Shaoran: No permitiré que Sakura muera. / Jamás.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Shaoran(papá): No pierdas de vista... / ...tu propio deseo. // Y si de verdad tienes intenciones de cumplirlo... / ...entonces elige. / Sin importar cuán dolorosa pueda terminar siendo esa decisión.&lt;br /&gt;Shaoran: ?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16-17&lt;br /&gt;Fei Wong: No voy a permitir que interfieran con la realización de mi deseo! / ¡¡¡NO LO HARÉ!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P18-19&lt;br /&gt;[Insert text: ¡El golpe final del señor oscuro! ¡¡Dos deseos resuenan en el medio de la destrucción y la creación!!]</description>
			<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 06:22:49 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/11161</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 217</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10875</link>
			<description>P1&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 217: Palabras mágicas&lt;br /&gt;[Insert text: Justo ahora, avanzar es todo lo que puedo hacer. // Aún cuando se que lo que busco / esta demasiado lejos para alcanzarlo]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2: Shaoran: ...q... / ...que...&lt;br /&gt;Watanuki: Esas dos personas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Shaoran: Sakura... no, no es... // ¿Mamá... y papá....?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4-5&lt;br /&gt;Sakura(mamá): todo estara bien....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Sakura(mamá): eso dijo cuando la encontré en el sueño y me prestó su ayuda // una existencia / igual a la mia de otro mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Sakura (CCS): ¿Es algo muy importante para tí no es así? // Aún sin el báculo, las cartas seguirán estando aquí conmigo. // Y tú, también...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Sakura (CCS): Todo / estará bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Shaoran (papá): para / elegir un futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Mokona: ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;Kurogane: ¿¡Qué rayos!?&lt;br /&gt;Fai: ¡No salgan de aquí!&lt;br /&gt;Fei Wong Reed: ¡¡Malditos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Sakura (mamá): el mundo&lt;br /&gt;Shaoran (papá): No te permitire destruirlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Side text: Magia contra magia! Con el mundo en la balanza, ¿¡Cómo terminará todo esto!?]&lt;br /&gt;[NT: agregados los insert text, gracias a cnet128! ^^]</description>
			<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 00:09:21 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10875</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 216</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10497</link>
			<description>P1&lt;br /&gt;Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 216: El Punto entre la Vida y la Muerte&lt;br /&gt;Yuuko: Cada uno, / en lugares separados, / con sus sentimientos separados, / han estado esperando este momento. // Ocultandolo entre las muchas cosas de esta tienda, todo este tiempo, / he estado protegiendo el mundo en el que ellos dos estan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;Yuuko: Ese mundo... / ...me fue confiado por sus parientes... / ...asi que realmente nunca los conoci en persona... no obstante... // Usando su propio poder... / ...regresaron el tiempo... / ...dejaron a sus niños atras...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Yuuko: ...y cada uno... // ...sacrifico su capacidad de tocar a su persona mas amada...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4-5&lt;br /&gt;Yuuko: ...no hacer nada... // ...sino simplemente... // ...esperar. // Ese fue su precio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6-7&lt;br /&gt;Yuuko: Ellos han estado esperando todo ese tiempo este momento.&lt;br /&gt;Syaoran: SAKURA...!!&lt;br /&gt;Yuuko: Por el bien de aquellos... / ...a quienes aman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Yuuko: Para que ningun futuro... // ...sea borrado. // y... / ...yo, tambien... // ... ahora que mi tiempo ha comenzado a moverse una vez mas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Yuuko: ...ahora que estoy en el punto entre la vida y la muerte... // ...puedo entregarlo a traves de un sueño. (NT: supongo que aqui habla del poder que menciona en la proxima linea D: )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10-11&lt;br /&gt;Yuuko: El poder de esos dos... // ...que tanto tiempo han esperado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Mokona: ¡El circulo magico de Yuuko!&lt;br /&gt;Syaoran: ?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;FeiWong: ¿¡Podra ser!?&lt;br /&gt;Kurogane/Fai: ?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14-15&lt;br /&gt;[Insert text: Por el bien de esos dos futuros / que ellos siempre imaginaron / ¡¡es el momento de que esos dos poderes jueguen su parte...!!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Basado en la traduccion al ingles de cnet128 ^^] </description>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 19:07:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10497</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Shaman King Kanzenban 288</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10442</link>
			<description>[traducida de la version en ingles de Sai_the_Shaman]&lt;br /&gt;[para aclaracion de la no-traduccion(?) del titulo vease el final del texto]&lt;br /&gt;Un capitulo de 23 paginas! *-*&lt;br /&gt;Preparense! jaja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;Horohoro: No me llames&lt;br /&gt;Horohoro: Así&lt;br /&gt;Horohoro: No te atrevas&lt;br /&gt;Horohoro: a llamarme por ese nombre&lt;br /&gt;Yoh: HoroHoro...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;Horohoro: ¡Ese nombre!&lt;br /&gt;Horohoro: ¡¡Me deshice de ese nombre hace ya mucho tiempo!!&lt;br /&gt;Horohoro: ¡¡Ese nombre!!&lt;br /&gt;Horohoro: ¡¡¡es el nombre de la clase de infeliz que mataría a la única chica que amó alguna vez!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capitulo 288: Falling Damuko&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Damuko: Creo que voy a llamarte de otra forma, más que solo Usui-kun&lt;br /&gt;Damuko: Pero Horokeu es medio difícil de pronunciar, así que...&lt;br /&gt;Damuko: ¿Te importaría si de digo Horohoro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5&lt;br /&gt;Horohoro: ......&lt;br /&gt;Damuko: Si buscas a los demás, ya se fueron a casa mientras te echabas una siesta en tu escritorio&lt;br /&gt;Horohoro: ...&lt;br /&gt;Narración: Su nombre era Damuko&lt;br /&gt;Damuko: Waw, vaya que babeas (NT: mientras duermes xD)&lt;br /&gt;Narración: Por supuesto, ese no era su verdadero nombre&lt;br /&gt;Narración: Ella vino hasta aquí de la ciudad por causa de la construcción de la represa. Era una estudiante de intercambio de la construcción. (NT: no se si yo entendí mal, pero esto quedó muy redundante...)&lt;br /&gt;Nombre en la pizarra: Kurobe Tamiko&lt;br /&gt;Narración: Por eso la apodamos Damuko (NT: damu es la pronunciación japonesa para &amp;quot;Dam&amp;quot;(Represa) y ko quiere decir chico/a. Así que el apodo viene a ser &amp;quot;la chica de la presa&amp;quot;)&lt;br /&gt;Narración: Yo la maté&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Damuko: ¡¡Ey!! ¿Está bien si te llamo Horohoro?&lt;br /&gt;Horohoro: Que no puedes callarte! Ya deja de ponerme nombres raros&lt;br /&gt;Horohoro: Como sea, no deberías involucrarte conmigo.&lt;br /&gt;Horohoro: No se bien como es para estudiantes de intercambio como tú, pero como mi nombre mismo lo indica, soy un poco diferente de los demás&lt;br /&gt;Horohoro: ...No quieres ser marginada, verdad?&lt;br /&gt;Damuko: ...hum.&lt;br /&gt;Damuko: A ver, parece que tu y yo somos iguales entonces&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Horohoro: ...ah?&lt;br /&gt;Narración: En esa ocasión, fue la primera vez que oí como ella se había vuelto una marginada como yo&lt;br /&gt;Narración: Si la represa de su familia se completaba, la región entera a su alrededor quedaría inundada&lt;br /&gt;Narración: Todos en el área se volvieron entonces sus enemigos. Solo le quedaba pelear sola tras las líneas enemigas&lt;br /&gt;Horohoro: ...che&lt;br /&gt;Horohoro: Esta bien, haz lo que quieras&lt;br /&gt;Damuko: Yuju!&lt;br /&gt;(NT: como dice sai_the_shaman, ella dice Yatta! y eso vendría a ser como un &amp;quot;gané!&amp;quot; xD)&lt;br /&gt;Narración: después de eso, comenzamos a andar por ahí juntos, fuera de la vista de los demás. De todas maneras, esos días no durarían mucho más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Anciano: Horokeu&lt;br /&gt;Anciano: No deberías juntarte con &amp;quot;eso&amp;quot;&lt;br /&gt;Anciano: y &amp;quot;eso&amp;quot; son esos humanos ignorantes que han venido a robar la tierra de Dios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Horohoro: Ella no es de tu incumbencia. Además, ella no es así&lt;br /&gt;Anciano: Aun si dices eso. (NT: me parece que el viejo quiere decirle que aunque Horo diga que no, la chica no deja de ser uno de esos &amp;quot;humanos ignorantes&amp;quot;)&lt;br /&gt;Anciano: Que es esto, tu cara se está poniendo roja&lt;br /&gt;Horohoro: Bah...!&lt;br /&gt;Horohoro: ¡No está roja! De todas maneras, ¡por qué siempre balbuceas todas esas estupideces acerca de los dioses! ¡Hoy en día ya nadie cree esa basura!&lt;br /&gt;Anciano: Horokeu&lt;br /&gt;Anciano: Espero que no hayas olvidado el significado de ese nombre que se te ha dado&lt;br /&gt;Anciano: Somos los hijos de los dioses que vivimos en comunión con la naturaleza&lt;br /&gt;Anciano: El Lobo, un dios encarnado, fue destruido por las manos de los humanos&lt;br /&gt;Anciano: e incluso ahora los humanos están destruyendo estas tierras&lt;br /&gt;Horohoro: ...uhh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Anciano: Eres un lobo&lt;br /&gt;Anciano: No olvides que eres nuestro lobo que peleara por nuestro futuro en la Batalla Shaman que se acerca&lt;br /&gt;Horohoro: .......&lt;br /&gt;Horohoro: No lo... entiendo.&lt;br /&gt;Narración: La verdad era que realmente entendía un poco.&lt;br /&gt;Narración: Aún cuando ahora vivimos bastante bien&lt;br /&gt;Narración: Hace mucho tiempo, teníamos que soportar una tremenda discriminación y ahora solo es mejor porque el abuelo y ellos resistieron y lucharon hasta el amargo final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Narración: Medio año pasó&lt;br /&gt;Damuko: Horohoro&lt;br /&gt;Damuko: Desde entonces, no me has hablado en absoluto.&lt;br /&gt;Horohoro: .........&lt;br /&gt;Damuko: ¿Por qué no me hablas?&lt;br /&gt;Damuko: Es porque yo soy quien está construyendo la presa en esta aldea ¿No es así?&lt;br /&gt;Damuko: Espera, ¡Horohoro!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Damuko: ¿¡Acaso no prometimos que iríamos a ver los campos de Fuki cuando llegue la primavera!?&lt;br /&gt;Damuko: ¡Por favor respóndeme!&lt;br /&gt;Damuko: ¿!Esto quiere decir que ahora me odias!?&lt;br /&gt;Horohoro: no es así&lt;br /&gt;Horohoro: no puedo decirte por qué me estoy comportando de esta manera&lt;br /&gt;Horohoro: ¡¡¡Tú y yo vivimos en mundos completamente diferentes...!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Damuko: ¡Horohoro!&lt;br /&gt;Damuko: ....Horohoro&lt;br /&gt;Narración: Después de eso, Damuko dejó de ir a la escuela y la siguiente vez que la vi, la primavera ya había terminado&lt;br /&gt;Narración: Cuando toda la nieve se hubo derretido, finalmente encontraron el cuerpo de Damuko&lt;br /&gt;Narración: una vez más, me di cuenta por primera vez, que ella me había seguido y había tenido un accidente en las montañas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Narración: Yo, la persona viva más despreciable, me deprimí.&lt;br /&gt;Narración: ¿Que es tan diferente en aquellas personas?&lt;br /&gt;Narración: ¿Acaso no somos nosotros los que estamos llenos de prejuicios, y no ellos?&lt;br /&gt;Narración: Desde ahí, me deshice de todo y dedique mi vida solamente a entrenar&lt;br /&gt;Narración: Todo para un día convertirme en un shaman lo suficientemente bueno y así poder disculparme ante ella&lt;br /&gt;Narración: y crear inmensos campos de esos Fuki que ella amaba tanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Horohoro: ¡Así es! ¡Yo la maté!&lt;br /&gt;Horohoro: y eventualmente, la aldea también tuvo su represa&lt;br /&gt;(NT: sai_the_shaman cree (y a mi también me parece sensato xD) que es como una analogía con la &amp;quot;barrera&amp;quot; que se impuso Horo dentro suyo...)&lt;br /&gt;Horohoro: ¡Qué te parece! Patético ¿no es así? ¡¡¡Esta es mi forma verdadera!!!&lt;br /&gt;Kalim: Fufu... Bastante bien Horohoro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;Kalim: ¡Gracias! ¡¡¡Ahora puedo pelear contigo con todo mi corazón también!!!&lt;br /&gt;Horohoro: ......!&lt;br /&gt;Chocolove (?): Que Furyoku más impresionante!&lt;br /&gt;Yoh: Horohoro, tú...&lt;br /&gt;Horohoro: Siento haber ocultado esto todo este tiempo, Yoh&lt;br /&gt;Horohoro: Aunque, en realidad no me importa demasiado cuan desilusionado estés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P17&lt;br /&gt;Horohoro: Al menos ustedes pueden adelantarse mientras yo me ocupo de este tipo&lt;br /&gt;Kororo: ....Esta bien.&lt;br /&gt;Kororo: Tú también puedes venir con nosotros&lt;br /&gt;Kororo: porque....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P18&lt;br /&gt;Damukororo: Por suerte, yo tambien lo daré todo por ti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P19&lt;br /&gt;Ryu: ¿Oh?&lt;br /&gt;Tao Ren: Kororo acaba de...&lt;br /&gt;Lyserg: Esta es la primera vez que habla, me parece&lt;br /&gt;Yoh: ¡Se transformo en una persona...!&lt;br /&gt;Horohoro: ...........&lt;br /&gt;Horohoro: Esto es un truco verdad&lt;br /&gt;Horohoro: No puede ser... Por qué estas...&lt;br /&gt;Horohoro: Damuko&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P20&lt;br /&gt;Damukororo: Porque finalmente les contaste a todos sobre mi&lt;br /&gt;Damukororo: Esa fue la promesa que hice cuando&lt;br /&gt;Damukororo: me convertí en una Koropukkuru&lt;br /&gt;Horohoro: ...¿Promesa?&lt;br /&gt;Damukororo: Aquel día...&lt;br /&gt;Damukororo: después de congelarme hasta morir en aquella montaña nevada, ellos vinieron a guiar mi alma&lt;br /&gt;Damukororo: pero, yo me resistía a dejar que lo hagan y se preocuparon&lt;br /&gt;Damukororo: hice eso porque quería verte y oír la verdadera razón por la que no querías verme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P21&lt;br /&gt;Damukororo: y entonces incluso ese tipo apareció y trajo una sugerencia&lt;br /&gt;Horohoro: ¿¡GORORO!?&lt;br /&gt;Gororo: La única manera de permanecer en este plano&lt;br /&gt;Gororo: es volverse uno de nosotros, un seirei, y proteger para siempre la tierra y su gente&lt;br /&gt;Gororo: Si decides venir conmigo y soportar mi duro entrenamiento, puedes volverte un Koropukkuru&lt;br /&gt;Damukororo: Sin embargo, una vez que te vuelves un Koropukkuru no puedes volver a tu forma original&lt;br /&gt;Damukororo: No puedes salvo por una y solo una vez que es cuando el hielo de tu amo se derrite.&lt;br /&gt;Damukororo: En realidad al principio no entendía muy bien lo que eso significaba, pero&lt;br /&gt;Damukororo: creo que ahora por fin lo entiendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P22&lt;br /&gt;Damukororo: Con esto, finalmente te has convertido en tu verdadero ser, verdad Horohoro&lt;br /&gt;Damukororo: y como tu mochirei, yo siempre estaré a tu lado desde ahora en más&lt;br /&gt;Horohoro: ...Kororo...&lt;br /&gt;P23&lt;br /&gt;Horohoro: ...Lo siento Kororo...&lt;br /&gt;Horohoro: ¡Lo siento Damuko...!&lt;br /&gt;Horohoro: Lo siento Kalim&lt;br /&gt;Horohoro: todo esto pasó gracias a ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[NT: acerca del titulo... literalmente seria algo asi como &amp;quot;La Caída de Damuko&amp;quot; pero pensando en &amp;quot;damu&amp;quot; como &amp;quot;represa&amp;quot; (recordemos que Damuko significa &amp;quot;la chica de la represa&amp;quot;), así el juego de palabras esta mas claro ya que en este capítulo la &amp;quot;represa&amp;quot; que retenia los sentimientos de Horohoro es derribada por fin. Espero haberme explicado bien :P]</description>
			<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 02:14:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10442</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Shaman King Kanzenban 287</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10395</link>
			<description>Basada en la traducción al ingles de Sai_the_Shaman (perdon! olvide dar los creditos al postearla ^^&#039;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;Chapter 287: Buenos Días Continente Mu.&lt;br /&gt;Yoh: ......... // ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;Yoh: Oh cierto / Nos quedamos en la casa de Kalim.&lt;br /&gt;Amidamaru: Yoh-dono // Aún tenemos un poco de tiempo, ¿no sería mejor para usted descansar un poco más?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Yoh: ...No te preocupes / ya dormi suficiente / Mas importante, Amidamaru // ha pasado bastante desde que salimos a dar un paseo, no?&lt;br /&gt;Título del Capítulo: Buenos Días Continente Mu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4:&lt;br /&gt;Amidamaru: Extrañaba esto / Especialmente este refrescante aire matinal. No me sentia así desde las colinas en Funbari&lt;br /&gt;Yoh: Sip // Sin embargo, hoy es el día en el que por fin todo va a terminar / pero aun diciendo eso, no puedo evitar sentirme solitario // Es medio raro / sabes, que yo, quien iba a vivir mis días despreocupado, haya terminado en este tipo de situación&lt;br /&gt;Amidamaru: ...Yoh-dono...&lt;br /&gt;Yoh: Amidamaru / Gracias por todo hasta ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5&lt;br /&gt;Amidamaru: Qu...! ¿¡Qué está diciendo!? Todavia hay mucho tiempo para que me lo diga después...&lt;br /&gt;Yoh: No queda mucho tiempo&lt;br /&gt;Amidamaru: ......!&lt;br /&gt;Yoh: Porque, convertirse en el Shaman King es lo mismo que morir // La Batalla Shaman es la pelea decidida por el Dios de este planeta que sucede una vez cada 500 años / Y obviamente no hay humanos de 500 años de edad por ahi / En realidad, incluso Hao, en su sueño de muerte para volverse Shaman King esta esperando a que llegue ese momento // No importa como se den las cosas, si lucho contra Hao, habrá un costo que pagar / y si muero, nunca más sere capaz de verte otra vez en la comunion de ese mundo&lt;br /&gt;(NT: tal vez Yoh aqui esta hablando del mundo que crearia si se convirtiera en el Shaman King...?)&lt;br /&gt;Amidamaru: ...Pero Yoh-dono, Si eso sucede entonces Anna-dono...&lt;br /&gt;Yoh: De qué estas hablando, ella ya acepto eso hace mucho tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6:&lt;br /&gt;Yoh: Tarde o temprano, todos mueren / Es por eso que nosotros en realidad no vivimos para tener una vida larga / sino que realmente vivimos para morir apropiadamente // Por eso, Amidamaru // Hoy tendra lugar la verdadera batalla final / Así que una vez más debo pedir tu ayuda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Amidamaru: Como desee!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Tao Ren: Pensar que creí que habías desaparecido, pero en realidad habías estado aqui todo el tiempo&lt;br /&gt;Yoh: Eh?&lt;br /&gt;Tao Ren: Estoy hablando de ti&lt;br /&gt;HoroHoro: Pensé que te habías levantado y habías tomado la delantera hacia donde esta Hao&lt;br /&gt;Yoh: Wow, ustedes sí que son rapidos&lt;br /&gt;Tao Ren: Por supuesto / Después de todo, el buey lerdo bebe aguas turbias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Ryu: Buen día jefe / ¿Que buen tiempo hace hoy no lo cree?&lt;br /&gt;HoroHoro: Aunque sabia que este no era buen momento para descansar, gracias a que pude tomar ese descanso, ahora estoy completamente recuperado y listo para seguir&lt;br /&gt;Chocolove: Gracias a eso, todos estan bien motivados / tenemos que estar agradecidos con Kalim&lt;br /&gt;Lyserg: Ademas, he horneado algo de pan para todos / asi que, vamos a desayunar algo&lt;br /&gt;Yoh: Seguro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Kalim: Ey chicos / Parece que pudieron tener una buena noche de descanso&lt;br /&gt;Chocolove: Kalim&lt;br /&gt;HoroHoro: Que pasa con el &amp;quot;Ey&amp;quot; / No hay necesidad de intentar actuar de esa forma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Kalim: Todo lo que hice fue para poder pelear contigo con todo tu poder / ¿Tienes la determinación de pelear hasta la muerte, Horohoro?&lt;br /&gt;HoroHoro: Oh vamos, algo así justo al comenzar el día me va a dar dolor de estomago / Hombre, sí que es apasionado. Va a atacar con toda su fuerza. Así que antes de que tenga oportunidad mejor golpearlo con algo grande de verdad // ah?&lt;br /&gt;Kalim: Over Soul / Black Sickle (Hoz Negra)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Kalim: Run Bull Bull Bullarm (Paseo del carro de bueyes)&lt;br /&gt;Chocolove: Le fue con todo!!!&lt;br /&gt;HoroHoro: ...uhh / Ni siquiera estaba listo o con ganas aún! Bien, si asi es como quieres jugar // Yo tambien ire con todo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;HoroHoro: Kinrakara (Furiosa) / Kau Kau Puriuenpe (Ventisca del Salvaje)&lt;br /&gt;Kalim: ¿A esto le llamas &amp;quot;con todo&amp;quot;? / Todavía no me has mostrado nada serio&lt;br /&gt;HoroHoro: !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13-14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kalim: Bone Dead Bone (El Cuerno de mi Orgullo) // Ahora bien, antes que mueras, muestrame tu verdadera forma //  Usui / Horokeu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NT: no me decidia sobre si traducir &amp;quot;Shaman King&amp;quot; o no, pero al final pensé que todo el mundo ya esta acorsumbrado a decirlo en inglés, así que espero no haya inconvenientes ^^. Igual con algunos ataques de kalim que no se me hacian traducibles(?).</description>
			<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 17:34:58 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10395</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 215</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10169</link>
			<description>1&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 215: El Verdadero Ser&lt;br /&gt;[Insert text: Mientras el mundo es acorralado, tendra la bruja un plan...?]&lt;br /&gt;Yuuko: ...Si. / El sueño sigue siendo un sueño. // Debes ponerle un fin a eso que has comenzado. // Fei Wong...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2-3&lt;br /&gt;Yuuko: ..y... / ...Clow.&lt;br /&gt;Fai/Kurogane: !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Syaoran: !?&lt;br /&gt;Mokona: La pequeña Sakura y la Sakura grande... / se unieron en una sola!?&lt;br /&gt;Kurogane: Que está pasando...?&lt;br /&gt;Fai: No lo sé...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Fai: Pero... // La Sakura-chan con quien viajamos... / ...y la Sakura-chan que fue preservada en este tiempo separado... / Ambas poseían una cantidad increíble de poder magico... si ese poder se une...!&lt;br /&gt;FeiWong: Reuní almas y las encerré en cuerpos artificiales, pero todo lo que obtuve fueron creaciones fallidas... // Pero ahora...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;FeiWong: Un cuerpo marcado con las dimensiones... // Un poder magico conservado a traves de las eras en el lecho del agua... // Y el verdadero ser con la capacidad de heredar ambos... // Lo tengo todo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8-9&lt;br /&gt;FeiWong: Clow una vez lo intentó... / ...pero no tuvo éxito... / Tu a quien tu ser, tiempo y todo le fue apartado justo como esa Princesa... // Tu que fuiste separada incluso de todos los mundos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;FeiWong: Brija de las Dimensiones!!&lt;br /&gt;Mokona: Yuuko!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Mokona: La luz de Sakura... // Se esta desvaneciendo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Syaoran/Kurogane/Fai: !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14-15&lt;br /&gt;FeiWong: Ustedes no van a interferir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16-17&lt;br /&gt;FeiWong: El sueño que no pudiste alcanzar! // ahora lo cumplire con mis propias manos! / Clow!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18-19&lt;br /&gt;Syaoran: SAKURA!!!&lt;br /&gt;Yuuko: No. // Ese sueño... // ...es uno que nadie puede cumplir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;[Insert text: Una simple hoja de cristal; como dividira sus destinos!?]&lt;br /&gt;[Bottom text: Tsubasa continuara en el número 16!]&lt;br /&gt;[NT: no se cuando sea eso, pero por lo menos la semana que viene no habra tsubasa TwT!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Basado en la traduccion al ingles de cnet128 ^^]</description>
			<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 22:30:37 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/10169</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 214</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/9848</link>
			<description>Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;Chapitre 214: La ultima cadena&lt;br /&gt;[Insert text: Habra de colapsar en verdad la regla mas sagrada del mundo, aquella por la que los muertos no pueden volver a la vida...?]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Mokona: Esto no esta bien... // no puedo ni siquiera sostenerme en pie...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;FeiWong: Justo cuando mi deseo esta a punto de cumplirse... / ...que mal gusto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;Fai/Kurogane: SHAORAN!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;FeiWong: Asi que la tomaste... // ...esa mano. // Y con esa decision... // ...la ultima cadena ha sido cortada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;FeiWong: Elegiste recuperar a alguien en el borde de la muerte. / Esos sentimientos... // ...esa ultima decision... // ...causara que alguien que tambien puso un pie en el valle de la muerte... / ... y fue congelado en el tiempo en ese mismo instante de la misma forma...&lt;br /&gt;Shaoran: Sakura!!&lt;br /&gt;FeiWong: ...sea llamado de vuelta!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------&lt;br /&gt;Traducido de la traduccion al ingles (duh xD) de cnet128</description>
			<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 21:12:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/luchokun/releases/9848</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
