Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

Haikyuu!! 40

The Victors and the Defeated

en
+ posted by lynxian as translation on Jan 17, 2013 06:28 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 40

Translation reserved for Casanova Scans.

If you translate this into another language, I request that you credit me as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.


This chapter had me in tears... T^T

---------------

[p001]

(Daichi): "Even if your opponent

sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah
Scoreboard, right side: Shiratori girls
Scoreboard, left side: Karasuno
(Daichi): is so formidable that you definitely don't seem a match for them,

sfx bubble: Float

(Daichi): If you don't go into it intending to win,

(Daichi): you'll never be able to."
(left) It's all for this moment...!!!
(bottom)
The highly anticipated volume 4 goes on sale 1/4!!
Haikyuu!!
Furudate Haruichi | Chapter 40: The Victors and the Defeated

[p002]

Jiri: Guh...
sfx bubble: Thud

Scoreboard, right side: Tokonami
Scoreboard, left side: Karasuno
Player: Damn, so close! Don't worry about it, Ikejiri!
Player: Keep fighting!
???: Nice one, Hinata, Kageyama!

Boy: ...Karasuno...
Boy: isn't using it...

Boy: That
Boy: "quick where the spiker doesn't see the toss."

Irihata: On the other hand... they seem to have added a "normal quick strike" to their repertoire, though it's still a work in progress...
Irihata: An even clumsier "selection of the ball's course" than before...
下手くそな"コースの打ち分け"までしよる...
Irihata: Could they have had a significant enough practice match to warrant it in this short span of time...?

Irihata: Understanding the weapons at their disposal,
Irihata: adding to them,
Irihata: and attacking with the best one for each game...

(on shirt) Datekougyou

[p003]

Irihata: ...the "wisdom" gained by an unsteady team
Irihata: that has relied on brute strength in all manner of situations, huh.

(Ukai sfx) Glance

Irihata: That's bound to be troublesome.
(left of Irihata) Kakaka~
(white sfx) Tweeet

Player: Haah...
Player: Karasuno's... nothing like the rumors...
Scoreboard, right side: Tokonami
Scoreboard, left side: Karasuno
Box:
Tokonami High School
2nd time out of the 2nd set

Boy: How the heck are they "fallen champions"...
(small text) They're not fallen at all.
Boy: They're on a completely different level...

(above players) Silence...

(Daichi): "When you stand on either side of the net, things like rank, grade and class become irrelevant!"

Jiri: --If you don't go into it intending to win,
Jiri: you'll never be able to.

[p004]

Jiri: Ahh!!

(Jiri): What did I just say?!
Jiri: Er, that's...
Jiri: just now was
Jiri: my friend's...
(Jiri): Uwaah! What am I saying, I've got no persuasive power at all! I'm such an idiot! Aghhh... I completely slipped up...

(Jiri): Uwaah
Player: Hey, that's right.

Boy: You really said something good, Ikejiri. How unusual.
Boy: Volleyball doesn't have any time limit, so if we can hang in there, maybe we'll have a chance to win...?
Boy: The other side's had some great misses, too.

Komaki: Alright!
Komaki: Weaklings or no, this is the time to stand strong!

Komaki: Once more,
Komaki: let's go out there to win!

Team: YEAH!

(sign)
Prefecture high school interscholastic athletic competition
Volleyball meet, girls' division

Girl: Augh!

[p005]

Scoreboard, right side: Shiratori Girls
Scoreboard, left side: Karasuno
Crowd: Push'em back, push'em back, Wakunan!
Player: Nice serve!!

Michi: It's okay, don't worry about it.
Michi: You almost had it!
(center)
Karasuno High School 3rd year
Volleyball club
Girls' captain
Michimiya Yui

Girl: You... would have been able to keep it in play...
Michi: Eh...

Girl: Sorry...! I...!
Girl: I just keep messing up...!!

Michi: Save the self-reflection for after the match!
(sfx) Grab

Michi: It's not over yet.

Michi: We're still in this.

[p007]

Players: Alriiiiight!!

sfx bubble: Flip
Scoreboard, right side: Tokonami
Scoreboard, left side: Karasuno
Player: Wait, aren't we getting way too happy over a single point?!
Player: What's wrong with it! Torrents start from just a drop of water, y'know!

(Jiri): Karasuno has more than enough of a lead for a match point...
(Jiri): From their perspective, our 1 point isn't of any importance.

Noya: Daaammmiiitttt!!
Noya: Next time!
Noya: I'll definitely!!
Noya: Keep it in!!

???: One point!!

Daichi: We're taking it back!

Team: Right!
(Jiri): ......Ahh.

(Jiri): These guys are serious.

(Jiri): We have never

(Jiri): been on anyone's radar... they are probably the only ones in this hall

[p008]

(Jiri): who would play seriously against us.

(white sfx) Tweet

Scoreboard: Karasuno

(white sfx) Tweet tweeeet!

[p009]

Box:
End of the match
Set count
(note to editor/typesetter: and then the numbers go here)
Players: Thank you very much!
(white sfx) Tweeeet!
Box: Winner: Karasuno High School

Ukai: The next teams are heading onto the court, so get off already!
???: Kaaay.
Tobio: ...Oi, quit spacing out, you space case!
Tobio: Hurry up and-

Shou: We won.

Tobio: ...yeah.

Shou: ...do we
Shou: have another match to play
Shou: ...after this?

Tobio: ...yeah.
Tobio: We won, after all.

Shou: "We won..."
Shou: "We won..."

[p010]

Shou: We won...!

Shou: We can...
Shou: keep playing...!

Shou: We can stand on the court

Shou: again.

[p011]

Box: The small beast, starved for victory,
Box: tasted it for the first time.

(sign, partially cut off) erscholastic athletic competition Volleyball meet, girls' division
Michi: Oh geez, don't cry!

Girl: B-but...
Girl: I kept
Girl: getting targetted with serves
Girl: and they scored so many points off meee...

Michi: Keeping the ball in play is what volleyball's all about!
Michi: Our opponent just happened to be better at it! That's why we lost!
Michi: It's not a matter of it being someone's fault
Michi: or anything!

Girl: Captain! Sensei's calling you!
Michi: Okay!
Michi: I'm going to head out for a bit, alright?!

Girl: ...Michimiya-senpai's really amazing... She practiced the most of anyone... I figured she'd be the most upset over this, and yet...

Girl: ...you've got it wrong.

Girl: She'll continue to act like a "captain" in front of us,

Girl: but once she's alone,
Girl: she'll turn away

[p012]

Girl: and cry.

(Jiri sfx) Spaced out

Jiri: ...I gave it everything I had...
Jiri: And so...
Jiri: I didn't impede myself at all...

(Jiri): The day after

(Jiri): I watched a match on TV, I declared only half-seriously
(Jiri): that "I'd become a representative of Japan someday!!"...

[p013]

(Jiri): I put in the effort, tried imitating the players,
(left of Jiri) Serve!!
(right of teammate) That's not gonna work~
(Jiri): and the tension died down as it became a simple matter of muscle training.
そのくせ地味は筋トレになった途端にテンション下がったりして

(Jiri): So now it's over, huh.
(Jiri): That was fast.
(Jiri): I mean, it's only June.

(Jiri/Michi): Back then,
(Jiri/Michi): if I'd just
(Jiri/Michi): worked a little harder,

(Jiri): if I'd just put in more effort
(Jiri): in muscle training and running,

(Michi): if I had acted
(Michi): more like a captain,

(Jiri): if I could have been more frantic
(Jiri): at making that receive,

(Michi): if I could have
(Michi): moved my feet just one step further,

(Jiri/Michi): then I'd have been able to play volleyball just a little bit longer.

[p014]

Jiri: Sawamura!!

Daichi: Ikejiri?
sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah

Jiri: Win!!
Jiri: Win a ton of games!!
(Jiri): Ahh. I don't want to say it... that sort of

(Jiri): "line" is kinda lame and sounds cliché,
(Jiri): and it might put a damper on things, but...

(Jiri): Even so,
(Jiri): I have to say it.

Jiri: Win...!
Jiri: In our
Jiri: stead!!!

[p015]

Daichi: You got it.
Daichi: We'll carry your will.

(Jiri): There might be

(Jiri): tens of thousands of people across the country
(Jiri): whose "club activities" have ended all too soon like this.

(Jiri): Win all preliminary matches and advance to the nationals.

(Jiri): If this were fiction, those going to the nationals would be the main characters,
(Jiri): and the rest of us would be like extras.

(Jiri): But even so,

[p016/017]

(Jiri): We did it, too.

(Jiri): We

(Jiri): played volleyball.

[p018]

Komaki: Final words!!

Players: Thank you for the game!!

(bottom left panel)
onami 4
Karasuno 5
Datekou

[p019]

Daichi: About half of these... 23 of these 55 teams ended their journey in the first round.

Daichi: We're going to win the next one, too.
Players: Osu!!
Box: --Second round:

(left)
Tokonami 4
Karasuno 5
Datekou 6

Box:
Karasuno High School
VS
Datekougyou
(left) Onward, to the decisive 2nd round!!!

-------

Notes:

[page 9]
Quit spacing out, you space case - This is some cute wordplay of a sort. Kageyama says ボケッとしてんなボケ (boketto shitenna boke). ボケッとする (boketto suru) is a verb meaning "to space out", and ボケ (boke) by itself means moron/idiot. I opted to use "space case" to keep the feel of the original Japanese text.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 8 guests have thanked lynxian for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 239
Forum posts: 95

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Mahou... 19 en Sohma Riku
Apr 21, 2014 Chrono Monochrome 3 en aegon-r...
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...