Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Assassination Classroom 42

A Time of Uncertainty

en
+ posted by lynxian as translation on May 10, 2013 04:07 | Go to Assassination Classroom

-> RTS Page for Assassination Classroom 42

Translation reserved for Mangatopia.

If you translate this into another language, PLEASE credit me (lynxian) as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.


Holy crap, a translation finished on the same day I got the raw? What madness is this?!

----------

[p001]

???: That's enough!!

(top center)
Volume 4 is on sale now and incredibly popular!!
The paperback edition of "Majin Tantei Nougami Neuro" is flying off the shelves!!
Get all the latest "Assassination Classroom" info from the official twitter account!! ⇒ @ansatsu_k
(top right)
Assassination Classroom
Chapter 42: A Time of Uncertainty
Matsui Yuusei
(right, star) Mission complete!!
(sfx) Lift
Korosen: The match has been decided,
Korosen: Karasuma-sensei.

[p002]

(right)
Character Introduction
Korosensei
Moves at mach 20, aka 135.593 times faster than "TORQ Roadster", the world's swiftest 3-wheeled electric monster of a car.

Korosen: Seriously...
Korosen: Making a student carry a real knife, you must be out of your mind.
(sfx) Munch munch
Korosen: And what would you have done if he'd gotten injured?

Nagisa: Haha...

Box: Heh.
Box: If it seemed he would be hurt, you'd have jumped in at mach 20 speed to save him.

Box: ...Well, be that as it may...
Sugino: You really did it, Nagisa!!
Kayano: I'm so relieved!!

[p003]

Isogai: That was amazing.
Isogai: You had no trouble seriously swinging that knife around.

Nagisa: Nah...
Nagisa: I just did as Karasuma-sensei had told me.

Nagisa: He said that Takaoka-sensei's strong, so...
Nagisa: I had to swing for real or I wouldn't be able to catch him off guard.

Nagisa: Ow!
(sfx) Whack

Nagisa: What was that for, Maehara-kun?!
Maehara: Er, sorry...
Maehara: I kinda didn't believe it was actually you.

Maehara: But thanks, Nagisa!!
Maehara: That assassination just now was really refreshing!!

[p004]

Box: The way he goes about it, you can't tell how strong he is.
ああしてるととても彼が強くは見えない

Box: That's exactly why
Box: Takaoka was caught completely off-guard and was slow to react.

Box: To an assassin...
Box: the ability to "look weak" is actually a strength!
Naka: Jabbing the knife with a smile on your face and saying "gotcha"...
Naka: You're a real carnivore despite appearances, aren'tcha, Nagisa-kun.
Nagisa: That's not...
Nagisa: I was just relieved it went well!!

Box: Moreover,
Box: having the sense to approach naturally, with a normal gait,
Box: looking at an opponent's capabilities, and being able to aim at his vitals are all excellent decisions.

[p005]

(Karasuma): They are talents that could only be used for assassination!!

Box: But...
Box: is that really something to be happy about?!
Box: Developing his talent as an assassin in this day and age...
Box: Here in Class E aside, would that truly have a positive impact on his future?

Korosen: Karasuma-sensei,
Korosen: You certainly seem wholly lost this time.
Korosen: How unlike you.
Karasuma: That bad, is it.

Korosen: Not at all.
Korosen: ...but you know, Karasuma-sensei,

[p006]

(Takaoka sfx) Haah haah haah

Takaoka: You little brats...
Takaoka: Turning against me, who is practically your father...
Takaoka: You're that pleased over that fluke of a win, are you?
(sfx) Twitch twitch

Takaoka: One more match!!
Takaoka: This time, I definitely won't let my guard down!
Takaoka: I'll smash both your spirits and bodies to pieces!

[p007]

Nagisa: ...If we
Nagisa: fought again, I'm sure I'd be the one to lose.

Nagisa: ...but Takaoka-sensei, it should be clear that

Nagisa: Korosensei is our "classroom teacher",
Nagisa: and Karasuma-sensei is our "training instructor."
Nagisa: That will absolutely not change.

Nagisa: I feel that Karasuma-sensei, who devotes himself to being professional,
Nagisa: is much kinder than Takaoka-sensei,
Nagisa: who forcefully passes himself off as a father.

[p008]

Nagisa: We're grateful that you gave your all trying to make us stronger, but
Nagisa: I'm sorry.
Nagisa: Please leave.

Irina: Then what am I to all of you?
Take: Our bitch.

Korosen: The happiest moment you can have as a teacher
Korosen: is when you're uncertain and your students...
Korosen: provide you with a clear answer from the very teachings you have given them.

[p009]

Takaoka: You think... I'll
Takaoka: just listen to this crap...
(sfx) Twitch twitch twitch
Takaoka: For a lowly brat...
Takaoka: to say such things to an adult...

Korosen: And then, Karasuma-sensei,
Korosen: the teacher must also give his students...

Korosen: a clear answer in response.

(around Takaoka) GUAAAH!

[p011]

Karasuma: I apologize...
Karasuma: for the trouble my colleague has caused.

Karasuma: Don't worry about the rest.
Karasuma: I will negotiate with the higher ups so I'll be able to serve as your sole training instructor.
Karasuma: If it becomes necessary, I'll even threaten them with a gun to get their agreement.

Students: Karasuma-sensei!!

Takaoka: Kuh...
Takaoka: Like hell I'll let you.
Takaoka: I'll talk to them first, and...

[p012]

???: Negotiations won't be necessary.

Students: Board Chairman...?!

Korosen: Why are you...?

Asano: I came to see the state of affairs, as the proprietor.
Asano: I was interested in the new teacher's abilities, you see.

Box: ...This is bad.
Box: Judging from his teaching policies...
Box: won't he want Takaoka, who utterly exhausts Class E, to continue on?

[p013]

Asano: But, you know, Takaoka-sensei,
Asano: your class was horribly dull.

Asano: Fear is a necessary element for instruction.
Asano: A top-notch educator would know how to use that fear skillfully and efficiently.

Asano: However,
Asano: the sort of teacher who can only cause fear through violence...
Asano: is even less than third-rate.

Asano: Once you lose to brute force weaker than your own,
(sfx) Scratch scratch
Asano: your lessons are stripped of all persuasive power.

[p014]

(sfx) Shove

Asano: This is your notice of dismissal.
Asano: You will be unable to teach here from this point on.

Asano: You at the Ministry of Defense do not have the power to appoint teachers to this school.
Asano: Do not forget that everything here is under my jurisdiction.

(Takaoka): Shit...
(Takaoka): Shit shit shit

(white text) FUUUUCK.

[p015]

Kimura: Takaoka got the boot...
Chiba: Then that means
Chiba: Karasuma-sensei will be our teacher like before.

Students: ALRIIIIGHT!!!!

Sugino: Man, the Board Chairman does some good stuff every once in a while.
Nagisa: Y...yeah.
Nagisa: That's even scarier, though.

Box: By dismissing Takaoka, he made it perfectly clear who has sovereignty here.
Box: No matter how we try to change things, we're still in the palm of his hand, huh...
どう転ぼうが奴の掌の上という事か...

[p016]

Korosen: As usual, there isn't any uncertainty in that man's teaching methods.

Karasuma: If Nagisa-kun

Karasuma: told you "I want to be an assassin in the future",
Karasuma: would you still train him without any sort of hesitation?

Karasuma: He hasn't noticed it himself, but he has the talent for it.
Karasuma: Whether he will be useful in your assassination is anyone's guess, but...
Karasuma: against normal humans, he could undoubtedly become a capable hitman.

Korosen: That's difficult to answer.

[p017]

Korosen: But
Korosen: a good teacher has his moments of indecision.

Korosen: While you may be utterly lost in your own thoughts over whether
Korosen: you're truly giving them the best answer...

Korosen: In front of the students, you must be resolute and confident in your teaching
Korosen: so that they never realize your uncertainty.

Korosen: That's all the more reason
Korosen: why the teaching profession is so cool.

[p018]

Student: By the way, Karasuma-sensei~

Naka: Thanks to the students' hard work, you were able to return as the P.E. teacher, sooo...
Naka: shouldn't we get some sorta special reward?
Kura: Yup, yup~
Kura: That was really the only thing Takaoka-sensei was good at.

Karasuma: ...Heh.

Karasuma: I don't know a thing about sweets.
Karasuma: I've got my wallet out, so tell me what you want to eat when we get to town.
(above students) HELL YEAH!

Korosen: Nyuaa! Sensei wants in on that reward too!!
Tada: Huh? What did you do to deserve it, Korosensei?
Maehara: You really weren't all that involved this time around~

[p019]

Korosen: No, you see!!
Korosen: I let Karasuma-sensei know the rewards of being a teacher, and supervised things...
Kura: Let's just forget about him and go, Karasuma-sensei!!
Box: I might

Box: have also ended up getting attached to this classroom.
Box: Despite my uncertainty, it's enjoyable to train people.
(sfx) Thump

(Korosen sfx) Inch inch inch inch
Student: He's following us while bowing dogeza-style!!
(left, star) It's the new school of kowtow, the walking dogeza!!
Student: He wants to eat sweets that badly?!

-------

Notes:

The word used in the title and frequently throughout the chapter, 迷い (mayoi) and its verb form 迷う (mayou) have a number of potential meanings. I translate it several ways during the chapter, based on the situation, so anytime you see uncertainty/hesitation/feeling lost/indecision, it's the same word in the original Japanese. Additionally, it's also used in Korosensei's line on page 16, which I translated as "that's difficult to answer."

[page 7]
Classroom teacher / training instructor - The two words used would more or less mean the same in English. Nagisa calls Korosensei their 担任 (tannin), which refers to the teacher in charge of a class and/or a homeroom teacher. He calls Karasuma their 教官 (kyoukan), which basically just means instructor/teacher. It's also used to refer to military instructors, which is the sort of meaning I think Matsui was going for.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 24 guests have thanked lynxian for this release

noonethere, Nova118, redcorpse, FanOfAniManga, B'arzz, wintercry, vinceled, NJ7009

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 241
Forum posts: 99

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 3, 2013 42 br Reith
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210