Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)

Dorohedoro Volume 9

es
+ posted by m@rduk as translation on Jul 5, 2012 22:02 | Go to Dorohedoro

- Maldición 50 - ¡Dando vueltas y vueltas! Los recuerdos regresan…
Pág. 1
- La escuela mágica de Zagan…
- !!

Pág. 2
- ¡¡Ah… mi cabeza…!!
- ¡¡Kaiman!!

Pág. 3
- ¿Qué sucedió de pronto…? !
- ¿Esto es… una escuela?
- Está cerrada. ¿Por qué está aniki en un lugar como este?
- Hay un asunto del que debo ocuparme…
- Ustedes dos esperen aquí.
- …………..
- Podría ser…

Pág. 4
- Tal vez…
- … Siente que recordara algo acerca de su pasado…
- Nooo. Yo también quiero i… Mphh-
- Está bien Kaiman, esperaremos aquí.
- Ten cuidado…

Pág. 5
- Después de todo no hay nadie…
- Parece que esta escuela está realmente abandonada…

Pág. 6
- La textura del suelo…
- Siento como si la recordara…
- ¡Uh…!
- ¡Arrg, mi cabeza!
[¿¡Qué demonios le pasa a mi cabeza!?]

Pág. 8
- Es… espera…
[¿Qué fue eso?]
- Probablemente estoy alucinando por el terrible dolor de cabeza.
- Si, debe ser eso.
- !

Pág. 9
- La cafetería, huh…

Pág. 10
- ¿Yo era un estudiante aquí?
- ¿O un maestro? ¿O un conserje?
- ¡No no no, no puede ser verdad!
[Eso sería como si yo…]

Pág. 11
[Como si yo mismo fuera un usuario de magia…]
- Crujido

Pág. 12
Tomando esto, incluso alguien como yo que no puede producir nada de humo se puede convertir en un buen usuario de magia.
- Los verdaderos ojos-cruzados son asombrosos. He escuchado que son maestros del cuchillo.
- Soy Risu.
- ……….
- Agarrar

Pág. 13
- Este lugar…
- Placas con nombres en un horario… así que este es el personal del salón…
- Ninguno de los nombres me suena familiar…

Pág. 14
- El registro de estudiantes.

Pág.15
- ¡Ho…!
- ¡Ho…!
- ¡Nikaido, compre algo de comer!
- Gracias, Natsuki.
- ¿Aniki aun está allá?
- Si.
- ¿Qué asunto puede tener aniki en una escuela abandonada como esta?

Pág. 16
- ¿Natsuki, conoces a Risu?
- ¿Risu…? ¿Quieres decir esos animalitos que almacenan comida en sus mejillas?
(Nota: En japonés Risu = ardilla)
- ¡Como sea, compre algo de pan para aniki!
- Apuesto a que está hambriento.
- ……….
- Kaiman probablemente recuerda haber visto esta escuela antes…
- Y las cruces alrededor de sus ojos…
- Si juntas los dos, eso significa que Kaiman es…

Pág. 18
- Ri…
- …su…

Pág. 19
- Yo… soy…

Pág. 20
- Yo…
- Soy…
- Yo soy…

Pág. 21
- ¿Pero qué vamos a hacer con él cuándo despierte?
- Creo que tengo una idea.
- ¿A dónde va ese camión?
- No necesitas saberlo.
- Tal vez no podría haber hecho nada con él de todas formas. Tengo que agradecerte por eso.

Pág. 22
- No, solo no tengo paciencia con las personas.
(Globo cortado) - Yo/ gusto/ cono/ te
- Mi nombre es…

Pág. 23
- Crujir

Pág. 25
- Tchak

Pág. 26
- Shr
- Shrrrip
- !

Pág. 28
- Uh…
- Waah

- Maldición 51 - De regreso a Hole.
Pág. 1
- ¡¡Aniki!!
- ¿Kaiman, dónde estás?
- !
- ¡Kaiman!

Pág. 2
- Kaiman…
- Vinimos a buscarte porque no regresabas… ¿Estás bien?
- !!
- ¡Aniki!

Pág. 3
- ¿Kaiman, pero qué paso?
- Las escamas de tu cara están desgarradas… ¿Quién hizo esto?
- !
- ¿No me digas qué te lo hiciste tú mismo?

Pág. 4
- ¡Ah! ¡¡Lo encontré!!
- ¡Es una máscara de vendajes! ¡Te la pones cuando estás herido en la cara o en la cabeza!
- La pongo en la cara de aniki justo así.
- Parecen un par de audífonos.
- Click
- Primero, presionas los botones en las dos vendas para activar el despachador de medicamento.
- Pssh
- ¡Entonces remueves esos pasadores negros!
- Flomp

Pág. 5
- Pssh
- Finalmente, jalas los pasadores rojos en ambos lados.
- ¿Quieres decir estos?
- Pssh
- Plop
- ¡Muy bien! ¡Ahí lo tienes!

Pág. 6
- Con esta máscara, puedes vivir una vida normal incluso con la cara vendada. Y también acelera el proceso de sanación.
- Puedes hacer cosas como hablar y comer con la máscara puesta.
- Esas cosas fueron una moda pasajera hace tiempo.
- Es asombroso.
- Pobre aniki… de pronto no pudo superar el asco de su cara extraña y empezó a arrancarse sus escamas… los jóvenes suelen tener problemas con su imagen corporal.
- No creo que sea eso.
- !

Pág. 7
- Natsuki… ¿Podrías ir por algo de beber para Kaiman?
- ¿Eh? Claro, pero…
- ¡No se atrevan a irse sin mí!
- Claro, claro.
- Kaiman… las cruces alrededor de tus ojos han desaparecido.

Pág. 8
- Tal vez estés recordando algo…
- Kaiman… ¿Puede ser qué también eras un usuario de magia?

Pág. 9
- Yo…
- Fui a esta escuela…
- Y aquí es donde conocí a Risu… pero… pero…
- ¡¡Uhhh…!!
- ¡Kaiman!

Pág. 10
- ¿Qué demonios soy?
- Yo… puedo sentir algo terrible dentro de mí…
- Nikaido… tal vez también te lastime…
- Si eso sucediera, yo….

Pág. 11
- Todo estará bien.

Pág. 12
[Hole.]
[Hospital central, sala de victimas de magia.]
- Clack

Pág. 13
¡¡Uohhh, regresamos!!
- Es bueno estar en casa.
- ¡Ah, mi querido y decrepito hospital! ¡Qué nostálgico!
- ¡¡Mi lugar de trabajo!!
- Nikaido… al final la dejamos.
- Estoy realmente preocupado…
- Muchas gracias, Shin y NoI.

Pág. 14
- En vez de agradecernos, me gustaría que nos dijeras más acerca de esa figura de cera.
- ¡Yo quiero saber más acerca de los puntos débiles de los usuarios de magia!
- Está bien, primero voy a ir a cambiarme, así que por qué no se sientan bajo el kotatsu.
- ¿Kotatsu?
- …………..
- ¿Senpai, este es un mueble interesante, o no?
- ¡No toques mi pie!
- Lamento haberlos hecho esperar.
- Por ahora miren esto.

Pág. 15
- ¿Qué es este archivo?
- Es el tesoro del profesor.
- Si, este archivo es un resumen…
- …Del punto de inicio en toda mi investigación de usuarios de magia.
- ¿Estás diciendo qué la figura de cera era de este hombre?
- ¡No se puede ver nada de su cara!

Pág. 16
- Él copero conmigo en mi investigación.
- O más bien… él deseaba que yo iniciara esta investigación.
- Así que experimentaste en humanos.
- Bueno, supongo que podrías decir eso.
- Kasukabe…
- ¿…Era este hombre un humano?
- Si.
- Eso es cierto.
- Si es la misma persona de la figura de cera, eso significa…
- Que el jefe de los ojos-cruzados es un humano de Hole.
- ¿¡Quéeeeeeee….!?
- Casi ninguno de los ojos-cruzados puede usar magia, así que es una posibilidad.

Pág. 17
- Pero después de todo, es solo una figura de cera. Que se vea como él puede ser solo una coincidencia.
- Y la figura de cera se veía más viejo que en la versión que yo conocí.
- ¿Kasukabe, dónde vive él?
- Si recuerdo correctamente, el vivía en un apartamento junto con su abuelo.
- Ding Dong
- Ding Dong
- ¡Señor Coleman!
- Ding Dong
- Las cosas serán más calmadas si nos quitamos las mascaras.
- Sip.
- ¡Señor Coleman!

Pág. 18
No contesta. ¿Tal vez no esté en casa?
- Solo derríbala.
- ¡Entendido!
- Se…

Pág. 19
- ¡Señor Coleman!
- Parece que alguien llego antes que nosotros.
- ¡Maldición! ¿¡Quién pudo haberlo matado!?

Pág. 20
- Bueno como sea. Busquemos algunas fotos de su nieto.
- ¡Senpai!
- ¿Por qué no le llevamos la cabeza a Kikurage y que lo reviva? Tal vez encontremos algo.
- ¡Waaaaah!
- ¡Ouch!
- La cabeza cortada hablo.
- Como Risu.

Pág. 21
- ¿Quién es una cabeza cortada, simplones?
- ¡Ah…!
- Soy una víctima de los usuarios de magia. ¡Miren mi cuello!
- Si iban a abusar de mi, podrían mejor haberme hecho las piernas más largas. ¡Estúpidos usuarios de magia!
- Pensamos que estaba muerto.
- Estaba tomando una siesta. ¿Quién demonios son ustedes?

Pág. 22
- De su nieto, somos…
- ¿Pueden hablar más alto? Mis oídos están un poco mal.
- Oh, ya veo.
- Vinieron a visitar la tumba de mi nieto.
- ¿Su tumba?
- ¡Aah! ¿¡Por qué está rota la puerta!?
- Si, Shin. Para ser honestos, así es.
- Desde que me convertí en esto el año pasado, fui incapaz de visitar su tumba.
- Es algo bueno que hayan venido.
- Creo que han pasado trece años desde que murió el chico…
- Ya saben fue asesinado por un usuario de magia…

Pág. 23
- Aquí es. Bueno entonces, por qué no hablan con mi nieto un poco.
- Hace trece años. Yo acudí a su funeral y vi su cuerpo ser sepultado con mis propios ojos.
- Si en verdad yace en esta tumba, eso significaría que la figura de cera era alguien más…
- ……….
- Muy bien, es hora de sacar a este chico.
- ¡De acuerdo!
- ¿¡Qué!? ¿¡Qué acaban de decir!?

- Maldición 52- Los escarabajos dorados son ricos.
Pág. 1
- Aquí estamos. Está es.
- ¡Este lugar es enorme!
- ¿Esta es la mansión de la casera?
- ¿Saji, qué demonios has estado haciendo todo este tiempo?
- Hoy es la fecha límite para entregar este trabajo de bordados, ¿Quieres cambiar?
- Tenemos que hacer que parezca como que la casera murió en su mansión.

Pág. 2
- Si, si alguien se entera que murió en lo nuestro, podrían crearse graves problemas para nosotros.
- Además arregle la herida fatal de la estaca en su cabeza.
- La casera era una usuaria de magia de alto nivel. No es de extrañarse que En se entere de esto.
- Argh, ¡Es culpa de Risu de que esto se haya vuelto tan complicado!
- Mugugu.
- ¡Nugaaah!
[Regresamos con Risu por un momento.]
- Hombre, no solo la casa es nuestra gracias a él, pero también salvo tu trasero. Se un poco agradecido.
- Pero cuando ves una mansión como esta, puedes empezar a sentirte miserable, huh.
- !

Pág. 3
- Mirada
- Gyeh, hay una cámara de seguridad…
- ¡Jodidos ricos!
- Chicos, miren esto.
- ¿Hm?
- La ventana está un poco abierta…
- ¡Miren, dentro del cuarto!
- Bu bu bu bu bu

Pág. 4
- Bu bu bu bu bu bu
- Ese es el cuerpo principal del sistema de seguridad de la mansión…
- Si hacemos algo con eso, la cámara y la alarma deberían desactivarse.
- Ton, ¿Puedes hacerlo con tus cuchillos? ¿Sin ninguna evidencia de que hayamos entrado?
- Ah… si.
- La distancia al objetivo deben ser cerca de 35 metros.
- Muy bien.

Pág. 5
- ¡Si maldición! ¡Paso por la pequeña abertura!
- ¿Pero el cuchillo no se clavara directo en esa cosa?
- Buh…
- Oh… ¡La cámara se ha desactivado!
- ¡Lo golpeaste apropiadamente con la empuñadura del cuchillo! Bien hecho, cerdo*.
- ¡Deh heh heh heh heh!
(*Ton = cerdo)

Pág. 6
- ¡Entrando!
- Muy bien, ahora por fin podemos entrar en la…
- Por favor introduzca el humo.
- La puerta de enfrente tiene una cerradura de humo después de todo…
- Por favor introduzca el humo.
- La puerta no se abrirá hasta que le pongamos algo del humo de la casera.
- ¿Abres y cierras estas cosas insertando el humo que registraste en ese agujero de la perilla, cierto?
- Supongo que seremos “desafortunados”* por siempre.
* N. del T.: Originalmente dice “unlu-key” que suena como desafortunado pero incluye la palabra llave.

Pág. 7
- ¿Ahora qué, Dokuga? ¡No podemos permanecer en un lugar abierto por tanto tiempo!
- Es cierto…
- Tal vez podríamos usar la ventana por la que lance el cuchillo para entrar. Pero tiene una reja.
- ¡Aquí es donde entro!
- Ho…
- ¡Hnnn!

Pág. 8
- ¡Ohh! ¡¡Asombroso!!
- ¡Hahaha! ¡¡Les gusta mi fuerza sobrehumana!!
- La doblare a su forma original cuando salgamos.
- Como sea, entremos a la mansión rápido. No puedo trabajar con mi bordado en la oscuridad.
- ¿Eso es por lo qué viniste…?

Pág. 9
[Mientras tanto, de regreso a Hole]
- ¡Deténganse, bribones!
- Kasukabe.
- ¿La razón por la qué no nos dijiste esto es porque estás convencido de que él volvió a la vida de alguna forma… Eso o qué no estaba muerto desde el inicio, cierto?
- Si, vi algo extraño en el escondite de esos tipos en el bosque…
- ¿Algo cómo una prueba de que el hombre qué yace en está tumba es el jefe de los ojos-cruzados?

Pág. 10
- Exactamente.
- ¿¡Quiénes son ustedes!?
- Oh.
- Aquí hay un ataúd.

Pág. 11
- Bueno entonces, voy a abrirlo.
- ¡No lo patees!
- !!

Pág. 12
- ¡No hay absolutamente nada dentro!
- ¿¡Quéee!?
[¡No hay cuerpo…!]
[En ese caso hay dos posibilidades en las que puedo pensar…]
- ¿Hey hey, a dónde vas, Kasukabe?
- ¡Eso es!
- ¡El consejo del vecindario de Hole!

Pág. 13
- Debe pesar más de 400 Kg…
- Pesada…
- Es enorme… ¿Esta es la sala de entrada?
[De regreso en el mundo de los usuarios de magia. Mansión de la casera.]
- ¡Iih…!
- Una… una foto mía… cuando miro esto, me siento de alguna manera culpable…
- Ah… encontré mi cuchillo.
- ¡Maldición! ¡Deberíamos robar algunas cosas cuando salgamos!
- Como papel sanitario…
- Más importante, debemos arreglar un escenario de muerte natural para ella.
- Una muerte natural, huh…

Pág. 14
- Si piensas en accidentes que suelen ocurrir en casa…
- Qué te viene a la mente…
- ¡Dokuga, Tetsujo! ¡Apresúrense y desvístanla!
- Estamos en eso.
- ¿¡!?
- Ahhh, por fin salió.

Pág. 15
- Cuando piensas en accidentes caseros, ataque cardiaco en la bañera en verdad es el mejor.
- ¡Daaah, que pesada…!
- ¡Ahí!
- …………
- Esto… no se ve muy natural.
- ¡Ya no queda agua en la bañera!

Pág. 16
- Woosh
- Woosh
- ¡¡Muy bien, ya amarre la soga!!
- ¿Dokuga, terminaste de escribirla?
- ……….
- ¿Suena bastante autentico, huh…?
(En la carta: No puedo seguir viviendo)

Pág. 17
- Que pesada…
- Si la lanzamos desde aquí con la soga en el cuello, creo que podemos hacer que parezca como un suicidio…
- Ahora la lanzaremos.
- Oye, Dokuga…
- ¿Quién mató a Risu?
- ¿Fue alguien que conocemos?

Pág. 18
- ¡¡Hnnrgh!!
- ¡Ooh, miren desde abajo si se ve lo suficientemente natural!
- ¿Y qué quiso decir Risu, cuando te dijo que “no podrías matarlo”?
- ¿Era eso verdad?
- Si, lo era.

Pág. 19
- ¡No puedes hablar en serio! ¡Ese tipo debería ser un juego de niños para ti!
- El problema es el tipo de magia que tiene Risu.
- ¿La magia…
- …de Risu?
- ¿¡Eh!?
- Si, todo es por la magia de Ri…
- ¡¡Dokuga, cuidado!!

Pág. 20
- ¿¡Ih…!?
- ¡Do… Dokuga!
- Uh…
- ¡Uh…! ¡¡Guuh…!!

Pág. 21
- ¡Muy bien, sostenla así, Dokuga!
- Ese bastardo de Dokuga es mucho más fuerte de lo que parece…
- O… oigan, miren eso…
- Algo está saliendo del estomago de la casera…
- !!
- ¿¡Qué es eso!?
- ¡Uh…!
- ¡¡Dokuga, no te muevas!!

Pág. 22
- ¿Qué… carajos es esto?
- ¡Ah! ¡Lo sé!
- Es un “bicho de dieta”. Si mantienes uno de estos en tu estomago, absorbe lo que comes.
- Así que cuando murió la casera, no pudo obtener más comida, y solo salió…

Pág. 23
- Ah bueno…
- Creo que esto se ve bastante natural.
- ¿¡Cómo demonios va a ser esto natural!?
- ¡¡Dokuga!!
- Solo agarremos lo que podamos y huyamos.
- ¡Oh…! ¡Por fin termine con mi bordado!
- Espero que se convierta en un pañuelo para una maravillosa dama…
- Apúrate.
[Al día siguiente.]
- ¡Uwaah…! ¡Qué hermoso bordado!
- ¡Es bueno ser una chica porque debes tener linda ropa interior!
- ¿Tal vez debería vivir como Nikaido para siempre?

- Maldición 53 - La linda carnicería.
Pág. 1-2
[Esta es una pequeña tienda, sin nombre cerca de la entrada al infierno.]
- Ring ~
- ¿Qué clase de tienda es esta?
- Esta tienda vende carne.
- No veo al encargado…

Pág. 3
- Es solo que como un simple candidato a demonio, no puedes verlo con tus ojos aún.
- ¿Lo ves? Ahí está su sombra.
- Él no es ni usuario de magia ni demonio…
- No es ni bueno ni malo…
- Kchak
- ¡Es verdad! Aún si abro mis ojos como ahora, aún así no puedo…
- Queremos un poco de carne.
- Na na na na na

Pág. 4
- ¿Qué es esa carne?
- Fufufu, es la carne de cierta criatura…
- Cuando la comas te convertirás en un demonio…
- Rrring
- Rrring

Pág. 5
- Asu.

Pág. 6
- Nos ocultaste secretos a nosotros, tus camaradas. Eso es algo que no puedo perdonar.
- Parece como si no hubieras podido convertirte por completo en demonio.
- Acabo de llamar a la “tienda”, ¿Sabes lo qué significa, o no Asu?

Pág. 7
- Naaaaah

Pág. 8
- Ya no eres apto para ser un demonio, Asu.
- Regresaras a ser un usuario de magia.

Pág. 9
- ¡Guh!

Pág. 10
- Todo está preparado. Hazlo.
- Gi gi ih.

Pág. 11
- Na na na na na
- ¡Nah!

Pág. 12
- ¡Nah!
- ¡Naaaaaaaaaah!

Pág. 13
- Aquí tienes, tómalo.
- Na na na na na
- Asu… eres un idiota.

Pág. 14
- No, tú ya no eres Asu. ¿Tu nombre era Kawajiri cuando eras un usuario de magia, cierto?
- Adiós, Kawajiri. Disfruta tu vida como usuario de magia.
- Eso es, si es que puedes conseguir regresar a la superficie con ese cuerpo…
- Uuh…
- Yo… ya no soy un demonio, por lo que mis poderes también se han ido… ellos se darán cuenta… que la Nikaido que está con En es realmente Chota…
- Te… tengo que avisarle a Nikaido rápidamente…
- Nikai…
- …do…

Pág. 15
[Un pequeño pueblo al leste de Zagan…]
- ¿Qué tal un delicioso estofado con mucha crema fresca y un poco de pan de queso recién horneado?
- ¡¡Tres platos por favor!!
- Gracias por su negocio.
- ¿Pero puede Kaiman comer algo con esa máscara puesta?
- ¡¡Yo pagaré aniki!!

Pág. 16
- Morder
- Está comiendo realmente. ¿Cómo funciona eso exactamente?
- Te dije que podía comer con la máscara puesta.
- Que bien, el queso está fundido.

- Sabe genial si lo sumerges en el estofado.
- Gracias a dios. Estaba preocupada porque pensé que algo andaba mal con Kaiman…
- Pero él se ve bien, supongo.
- Por cierto, estoy realmente apenada de que no haya un autobús de Zagan a Berith…
- Ya hemos caminado lo suficiente. ¿Dónde está la siguiente estación de autobuses?

Pág. 17
- ¡Oye!
- ¿Qué pasa?
- Allí, la mujer de en medio… ¿No es la señorita Nikaido?
- ¿¡Qué!?
- Tienes razón, realmente se ve como ella.
- Pero la señorita Nikaido se supone que está en la mansión junto al jefe…
- Realmente no creo que sea ella. Pero no podemos ignorar ese parecido. Tal vez sea una impostora.
- La misión de recolección de hongos puede esperar.
- Ahh, estuvo bueno.
- Vámonos.
- Está bien.
- ¡Oigan, ustedes! ¡Esperen!

Pág. 18
- Ustedes vendrán con nosotros.
- ¿¡E… esbirros de En…!?
- !
- ¿¡………!?

Pág. 19
- ¿Qué están haciendo los esbirros de En aquí? Chota debería estar con ellos viéndose como yo…
- ¿Un hongo?
- ¡Ah…!
- ¡Kh…!
- He he he.

Pág. 20
- ¡Kaiman! ¡¡Ayúdame aquí!!
- ¿Kaiman…?
- ¡Deyaaaaaah!
- !
- ¡¡Anti En!!
- ¡¡Gracias Natsuki!!
- ¡¡Pequeña perra!!
- ¡Tssk…!
- ¡Otra vez ese truco, huh!
- !!

Pág. 21
- Gueh…
- ¡Perra!
- Squish
- !!
- ¡Maldición!

Pág. 22
- ¡Ve a alertar a los otros!
- Lo tengo.
- ¡¡Tú no vas a ningún lado!!
- ¡Wah…!
- Twang

Pág. 23
- ¿Kaiman, qué pasa…?
- ¡¡Eso duele, aniki!!
- No lo sé…
- Cuando sostenía el cuchillo, de pronto se sintió como si te pudiera cortar también…
- Kaiman…
- ¿Eeeh…? ¿Qué quieres decir?
- ¿Pero por qué están los esbirros de En aquí? ¿Solo una coincidencia?
- ¿Puede haberle pasado algo a Asu?
(En el cartel: ¡¡Hoy carne fresca!!)
- ¡Nananananananannanah! ♪

- Maldición 54- La puerta al pasado
Pág. 1
[Mansión de En.]
[La noche antes de que Chidaruma volviera a convertir a Asu en un usuario de magia.]
[Habitación de Nikaido.]
- Realmente me siento más a gusto con mi propia máscara…
- La vida como Nikaido es muy estresante.
- ¡Por dios! ¿A dónde se va el tiempo?
- Debería ir a la cama.
- Pero realmente tengo que encontrar un mejor lugar para ocultar esta máscara…
- Me preocupa que el personal de limpieza pueda encontrarla…
- Bajo el estante es demasiado obvio, así que también es peligroso…
- ¿Qué tal en el armario en el cajón de la ropa interior?

Pág. 2
- ¿Hm?
- ¿Qué es esto? ¿Una libreta? Tiene una cerradura…
- ¿Puede qué sea de Nikaido?
- Así que es una cerradura mágica que necesita una llave de humo…
- ¡Gufufu, ábrete!
- El agujero en mi mano ha desaparecido… Me pregunto si puedo usar magia…
- Abrir esto con mi magia sería demasiado fácil.
- ¡¡Ah, funciono!!
- Ha pasado un tiempo desde que use mi magia…
- ¡Se abrió!
- Así quéeee, veamos…
- Sip, es la escritura de Nikaido…

Pág. 3
(El diario de mi corazón)
- ¿”El diario de mi corazón”?
- ¡Pah! ¡Esta chica no tiene gusto!
- Esa pequeña promiscua… haciendo algo tan fuera de contexto…
- Estoy seguro de que su estilo es igual de horrible, pero aun así leámoslo. Solo para mejorar la calidad de mi representación.
- Veamos “Hay una yo que casi es aplastada por el poder del contrato del demonio dentro de mí.”
- ¡Hmph! ¿Dándose aires desde el inicio?
[Siento que todas mis acciones y conducta están siendo controladas. Y ese sentimiento se hace más grande con cada día que pasa. A este ritmo, desapareceré. Antes de que eso pase, quiero escribir en este diario acerca de mi magia.]

Pág. 4
[Así aún cuando este por completo bajo el control del contrato, nunca usare mi magia…]
- La magia de Nikaido…
[Crecí en una casa rural, en lo profundo de las montañas. No conozco el rostro de mis padres. Ellos murieron cuando yo todavía era un bebé.]
[Fui realmente feliz. Una pareja de ancianos se hizo cargo de mí con gran cariño, y un hombre llamado Kawajiri me trato como si fuera su verdadera hermana. Cada día fue divertido.]

Pág. 5
[Hasta que mi amiga Yakumo desapareció…………………]
- Fuuaah, tengo mucho sueño, no puedo continuar.
- Leeré más mañana…
- La magia de Nikaido, huh…
- Nunca he visto magia relacionada con el tiempo…
- Me pregunto si Nikaido será realmente una usuaria de magia que pueda manipular el tiempo…
- ¿Y cuál podría ser la razón de que a Nikaido le aterre usar su magia…?

Pág. 6
[Al día siguiente.]
- Nikaido, estoy interesado en tu opinión acerca de un nuevo producto que estoy planeando vender bajo mi marca.
- Se llama la muñeca hongo “En”.
- Lo hice para mis admiradores moldeando a mi forma algunos de mis queridos hongos comestibles.
- ¡¡Asombroso, En!!
- ¿Ummm… jefe? ¿Sabes dónde está Ebisu? No la he visto últimamente…
- Aun están en desarrollo, este solo es un prototipo.
- ¡Ah… se mueve!
- Reacciona a cosas como las corrientes de aire y la humedad.
- ¡Es tan lindo! Quiero uno para mi jaula… errr… quise decir mi cuarto.
- La tendencia de aferrarse a otras formas de vida como parasito es uno de los aspectos en los que debo trabajar.
- ¡Gyah!

Pág. 7
- ¿Así que Nikaido, qué piensas de esto?
- Umm, veamos…
- Creo que sería genial si pudieran ser más grandes. ¿Qué tal tamaño real?
- ¡Detente!
- Ya veo. Esa es una idea maravillosa, Nikaido.
- Me asegurare de usar esto.
- ¡Que alguien me lo quiteee!
- ¡Maravilloso!
- Por cierto, Nikaido. ¿Aún no te sientes con ánimos de usar tu magia?
- ¡¡No quiero hablar sobre eso!!
- ¡Nikaido, espera! ¡Lo siento!
- Yo…

Pág. 8
- ¡Te respeto como usuaria de magia! ¡¡No tengo intenciones de forzarte!!
- Nikaido…
- Ahh… Eso fue escalofriante. Pretender estar enfadada y huir no va a funcionar por mucho tiempo…
- Corrí tanto que hasta estoy sudando. Tal vez debería tomar un baño. También quiero leer más del diario…
- Ah, ustedes dos. Incluso si viene En, no lo dejen entrar. Tuvimos una discusión.
- Entendido, señorita Nikaido.

Pág. 9
[Cuando tenía 2 o 3 años, use magia por primera vez.]
- Eso es grandioso, Nikaido.
- El humo salió.
- ¿Qué es eso?
- No sé.
- Parece un cubo negro… me pregunto qué hace…
- ¿Dulce?
- Estoy seguro de que si lo intentas un poco más y te vuelves capaz de producir mucho humo, descifraras como usarlo.
- No te lo metas a la boca, no lo puedes comer.
- Nikaido va a esforzarse.
[Pero en ese tiempo, producir un pequeño objeto y no saber cómo usarlo era todo lo que podía hacer.]
- ¡Oigan, Nikaido, Kawajiri!
- ¡Yakumo!

Pág. 10
[La magia de Yakumo le dio el poder de volar.]
[Cuando era un bebé, la pareja de ancianos la encontró flotando en el rio por pura casualidad, mientras daban un paseo.]
[Por eso ella solía decir: “Tengo una suerte genial.” Era una niña alegre y no le temía a nada.]
- ¡¡Kawajiri!! ¡¡Mira esto!!
- El cadáver de un ni…
- ¡Tengo miedo!
- Debe haber cazadores cerca… debemos regresar a casa rápido…
[Los cazadores son gente que rapta niños usuarios de magia. En ese entonces, los niños raptados frecuentemente morían en peleas con grupos de cazadores.]

Pág. 11
- Oye tú, puedes dejar a esos niños conmigo.
- Porque uno de los míos murió, y estaba buscando un remplazo.
- !
- ¡¡Un cazador!!
- Puedo tomarlos si te rehúsas.
- ¡Bastardo! ¡Te golpeare hasta…!
- !!

Pág. 12
[Kawajiri era un usuario de magia que tenía el poder de viajar libremente a cualquier lugar que quisiera.]
[Al mismo tiempo poseía una especie de clarividencia, que le permitía elegir libremente su destino.]
- ¡Se fue…!
- Regresamos, abuela.
- ¡Woah!
- ¡Kawajiri, deja de flojear el tiempo con la magia todo el tiempo y camina un poco de vez en cuando!
- En verdad.
- Tuvimos que huir porque había un cazador…
- ¡Waah, esta noche tendremos gyozas!
[Las gyozas eran la especialidad de la abuela.]

Pág. 13
- Me pregunto qué son la “gyozas”… no me es familiar lo que comen los plebeyos…
[Y al paso del tiempo cumplí 4 años…]
- ¡Muy bien, Nikaido! ¡Hazlo como te enseñe!

Pág. 14
- ¿Qué están haciendo?
- ¡Ah, bienvenido, Kawajiri!
- Estoy entrenando a Nikaido para que este bien por si vienen los cazadores mientras estás en el trabajo.
- Ya puedo partir tablas.
- Realmente te sobrepasaste, Yakumo. ¡Sus manos están sangrando!
- ¡Así es como sus puños se volverán mas fuertes rápidamente!
- ¿Qué es eso, Kawajiri?
- ¿Esto? Es una máscara que me dio un demonio que me dio su tarjeta de presentación hace poco.
- La hizo solo para mí.
- ¡Wooow!
- He sido invitado para convertirme en demonio.
- Hmmmm.

Pág. 15
[Si lo pienso ahora, creo que Yakumo estaba enamorada de Kawajiri.]
- ¡Oh vamos! ¡No dice absolutamente nada acerca de la magia de Nikaido!
- Ahhh… la sangre me llena la cabeza.
[Eventualmente, llego el momento de que Kawajiri tomara el examen de demonio.]
- ¡Da lo mejor de ti, Kawajiri! ¡Si alguien de nuestra casa asciende al demoniato, nos sentiremos asegurados también!
- Que armadura… ¿Estarás bien con eso?
- Si… aparentemente, vivir cada día con esta cosa es la primera fase del entrenamiento.

Pág. 16
- Bueno entonces, me voy a trabajar.
- ¡No tiene caso si no caminas!
- Hare algunas compras en la ciudad con la abuela.
- Nikaido, ¿Haz las preparaciones para la cena, esté bien?
- Estaré en los campos.
[Ese día, estuve sola en casa por primera vez.]
[Rápidamente termine la envoltura de las gyozas que me habían pedido…]
[Y de pronto no tenía nada que hacer.]
- Yawn~

Pág. 17
[Repentinamente, me sentí con ganas de usar magia, así que saque un poco de humo.]
[¿Habían crecido mis poderes mágicos porque me había hecho más alta? Era tanto que estaba hipnotizada. El cubo negro…]
[…Había crecido más que mi propia estatura.]
[Eran muy pequeños para haberlos notado antes, pero el cubo negro estaba cubierto con botones y palancas.]
[Hice toda clase de cosas con ellos sin pensarlo mucho pero no hubo reacción.]

Pág. 18
- Estoy seguro de que si lo intentas un poco más y te vuelves capaz de producir mucho humo, descifraras como usarlo.
[Para ser capaz de usar magia, decidí empezar a practicar…]
[No tenía idea e las cosas terribles que esto traería…]

Pág. 19
- ¿¡Está dentro Nikaido!?
- Si, pero nos ha dado instrucciones de que no dejemos que nadie entre…
- ¡¡Cállate, yo soy quien te contrato!!
- ¡Wah!
- ¡Nikaido, por favor abre! ¡Soy yo!
- ¡He venido a disculparme!
- ¡Nikaido!
- ¡Incluso te compre un regalo!
-Ah, es En.

Pág. 20
- Fuh… Y ya estaba llegando a la parte interesante… que mal.
- Tengo que secar mi cabello.
- Ah, el espejo está todo empañado.
- ¿Huh?

Pág. 21
[Berith.]
- Muy bien, ya llegamos.

Pág. 23
- Así que aquí es Berith… Risu está en algún lugar de esta ciudad…
- Me pregunto si estamos cerca del jefe…

- Maldición 55 - La noche final - Dos personas
Pág. 1
- ¡Nikaido! ¡Abre!
- ¡Nikaido!
- ¿Ahh, qué debería hacer? De pronto soy yo mismo otra vez…
- Me pondré esta ropa, solo por las dudas. Tal vez ni se dé cuenta.
- ¿Hm…?

Pág. 2
- Esto…
- No es… ¿El contrato de En que estaba dentro de Nikaido?
- Y yo estaba aquí, preguntándome a dónde había ido.
- Así que fue usado para transformarme en Nikaido…
- Pssh
- ¡Ha…!

Pág. 3
- ¡¡Nikaido!!
- Nikaido, lo siento por…
- …err…
- Te perdono cariño.
- ¡Chota, hijo de puta! ¿¡¡Qué estás haciendo aquí!!?
- Gueeehh, yo… puedo explicarlo…
- Es… esa es sin duda la ropa y la máscara de Nikaido…

Pág. 4
- ¡Maldito pájaro! ¿¡Dónde está Nikaido!?
- He estado tratando de decirte…
- ¿¡Qué!?
- ¿¡Nikaido huyo con el lagarto!?
- Si, ha pasado un tiempo…
- Así que todo este tiempo, Nikaido era realmente…
- Si, ese era yo. Lo siento, un demonio me dijo que lo hiciera así que no tuve elección.
- ¡¡Vuélvete un hongo!!
- ¡Waah, lo siento tanto!
- Ah.

Pág. 5
- ¡Ugh!
- ¿E… En?
- ¡¡En!!
- ¡Jefe!
- ¡Trae una camilla de inmediato!
- ¡El jefe se colapso!
- ¡¡Yo lo cargare!!
- Chota, esa ropa…
- ¡Muévanse, muévanse!

Pág. 6
- Aah… que día tan horrible…
- Dudo que esos muñecos de hongo se vendan…
- Está muy ruidosa la mansión… ¿Sucedió algo?
- Pero… ¿A dónde fue Ebisu? Hasta falto al trabajo…
- Incluso cuando hoy íbamos a recibir nuestros salarios…
- …………
- Ah bueno, ¡Ella no es un miembro oficial de la familia! Antes de que lo notáramos ella se junto con nosotros solo así…
- ¿Tal vez es tiempo de que la expulsemos?
- Hmm…
- ¡Ebisu! ¿A dónde puede ir… llevando todo ese equipaje…?

Pág. 7
- Puede qué… ¿Este planeando dejar la mansión?
- Bah, está bien. Vete perra de corazón frio.
- ………..
- ¡Ebisu!

Pág. 8
- ¿A dónde… vas?
- Me voy a casa.
- ¿A casa…?
- Así que… ¿Eso significa qué tu memoria volvió?
- Adiós, Fujita.

Pág. 9
¿¡Qué!?
- ¿Entonces después de todo no conocías la localización del escondite de los ojos-cruzados?
- Hehe, lo siento. ¡Es solo que quería venir! ¡Pero estoy segura que con nosotros tres buscando, lo encontraremos rápidamente!
- En serio. Aún si dices que buscaremos… No tenemos absolutamente nada de información…
- Y pronto oscurecerá…
- Entonces… Relajémonos en algún sitio esta noche.
- La cacería del escondite puede esperar hasta mañana.
- Esta bien, ¿Supongo… Kaiman? ¿Estás bien con esto?
- Si…

Pág. 10
- Kaiman realmente debe sentirse mal…
- Si fuera el Kaiman normal…
- ¡Quiero tener mi cara de regreso tan pronto como sea posible! ¡¡Empezaremos a buscar ahora!!
- No sería extraño que las cosas fueran así…
- ¿Pero habrá algún lugar en el cuál alojarse en una ciudad apartada como esta?
- Hmmm, bueno…
- ¿Qué tal este lugar?

Pág. 11
- ¡¡Bienvenidos!!
- ¡Tres huéspedes han llegado!
- ¿Una pareja con una hija?
- Nop, no es así.
- Estamos un poco llenos hoy, así que solo hay un cuarto libre.
- Lo tomaremos.

Pág. 12
- El magma del infierno fluye bajo la tierra en esta área.
- Así que tenemos unos muy buenos manantiales de aguas termales.
- ¡Waaah…!
- Este es el “Warabi no ma”.
- La cena se servirá a las 6. Hasta entonces por favor disfruten de nuestras famosas aguas termales.
- Que agradable cuarto… ¿Estás segura de qué tienes suficiente dinero para que podamos quedarnos en un lugar así?
- Solo encontraremos el escondite mañana y dejaremos que los ojos-cruzados paguen por nosotros.
- En verdad espero que ellos sean un grupo tan amigable…

Pág. 13
- Por dios… Hay tantos huéspedes hoy. ¡Que ocupado!
- Oigan, sirvan para tres personas más.
- ¡Ora! ¡Trabajen más rápido ustedes bestias de medio tiempo!
- Maldición. No trata como esclavos…
- Aguanta. Aún si ya no pagamos renta, tenemos que ganar lo suficiente para alimentar a 5 personas.
|Dokuga (Japonés) = Polilla (boca) venenosa|
- Se ve tan delicioso…
- Este es un trabajo cruel…
|Ushishimada (Japonés) = Vaca| |Ton (Japonés) = Cerdo|
- El jefe regresara pronto, así que ya no tendremos que soportar este estilo de vida.
- ¿¡Estás robando la comida!?
- ¡Apresúrate y entrega eso!

Pág. 14
- Wow… agua roja…
- Yo era un amigo de Risu, y un estudiante de esa escuela…
- Pero de alguna manera todo está tan confuso…
- Además las cruces de mis ojos se fueron… No entiendo nada…
- Pero… Si puedo encontrar a Risu, estoy seguro de que todo será más claro… Estoy seguro de que el sabrá quien soy…
- ¿Entonces por qué me siento tan incomodo…?
- Suspiro
- Aah, espero que podamos conocer al jefe de los ojos-cruzados…
- ¿Qué tipo de persona es él?

Pág. 15
- Él es como… ¡Súper fuerte, y para nosotros la gente que no puede usar magia, es un mesías!
- En este mundo, gente como En, que tienen magias realmente fuertes, lo controlan todo. Los usuarios de magia como nosotros mueren sin siquiera haber tenido una vida apropiada.
- …………….
- ¡Pero el jefe invento el polvo negro para nosotros!
- ¿El polvo negro…?
- Ah… err… no, no es nada.
- No debí hablar tan abiertamente acerca de la organización a alguien que no es de los ojos-cruzados.
- Así que ese es el tipo de grupo que son los ojos-cruzados… Recuerdo que estas cosas también estaban en la película de En… Pero para haber vencido a Shin y a NoI de un golpe y no haber sido convertido en hongo…
- ¿Qué es exactamente este tipo?
- Ahhh, yo quiero ser la chica del jefe… Aunque para aniki va a ser difícil superarlo…
- ¡Ha ha ha!

Pág. 16
- Pica porque el tatuaje de cruz aún es nuevo…
- Ropas extrañas…
- ¿Kaiman, se mojo tu máscara?
- Les he traído su comida…
- Este sake local corre por la casa…
- ¡Delicioso!
- Debe ser mi imaginación…

Pág. 17
- ¡Aniki, una más!
- Este sushi pequeño y redondo sabe genial.
- Ustedes dos están bebiendo demasiado.
- ¡Oh vamos Nikaido! ¡Tú también quieres más!
- Parece que la comida y la bebida han animado a Kaiman un poco…
- ¡Aniki, te amo! Beso~
- ¡Wah!
- …………..

Pág. 18
- Guuh…
- Natsuki… ¿No se ha dado cuenta qué las cruces de los ojos de Kaiman han desaparecido?

Pág. 20
- ¿Qué pasa Nikaido? Bebe una mas conmigo.
- ¿Estoy imaginando cosas?
- Debo haber tenido suficiente…
- Estaba preocupada porque desde que fuiste a esa escuela abandonada en Zagan las cosas han estado un poco raras contigo.

Pág. 21
- Lamento haberte preocupado…
- Kaiman…
- ¿…Cuándo regresen todos tus recuerdos, vas a vivir en este mundo como uno de los ojos-cruzados con Natsuki y tus viejos amigos?
- ¿Eh…?
- Yo… uh… no se… con mis cruces borradas y todo…
- Por lo menos por ahora…
- Planeo regresar a Hole.
- ¿Por qué preguntas?
- Kaiman… sabes…
- He intentado hablarte de esto desde hace un tiempo…
- Cuando tu rostro y tus recuerdos hayan regresado… Me preguntaba si tal vez podrías ayudarme con el restaurante…

Pág. 22
- Eh…
- Realmente quería preguntarte esto hasta que todos tus problemas se hubieran solucionado, pero…
- De alguna manera…
- Sentí que debía decírtelo ahora…
- ¿Estás segura de qué te sientes bien con alguien como yo…?

Pág. 23
- Si… por favor, Kaiman.
- Nikaido…
- Además, si sigues como “cliente” me iré a la quiebra un día de estos.
[Mi intuición resulto ser correcta.]
[Porque esa noche fue la última que hable con Kaiman.]

- Maldición extra -
Pág. 1
- ¡¡Shin!!
- Oh, eres tú.
- ¡Alégrate! ¡Vamos a tener una reunión después de mucho tiempo!
- ¡¡Esta noche habrá un baile!!
- Eh…
- ¿Va… vamos a hacer eso otra vez…?
- ¿¡Qué!? ¡Deberías estar feliz!
- Toma. Este es tu traje para el baile.
- Si no vienes, te convertiré en hongo.
- ……………….
(! Si piensas en bailes… piensas en máscaras. Pero todos ya llevan una. Aparte de eso, hay deslumbrantes encuentros entre hombres y mujeres, pero…)

Pág. 2
- ¡Un baile! ¡¡Madavillioso!!
- Un baile, huh… También será mi primera vez.
- Bueno, después de todo han pasado diez años desde el último… Yo he estado en algunos.
- Una vez ahí, puedes pedirle a cualquiera que sea tu compañero que baile contigo y oren a los demonios.
- ¡E… eso suena genial!
- Ebisu, voy a pedir a una mujer más voluptuosa.
- Y yio a un homde más voduptuosso.
- ¿Deberíamos ver los trajes que En nos dio?
- ¡Oh si, veámoslos!

Pág. 3
- Un baile… Eso me trae recuerdos…
- Fue hace 10 años…
- Bueno entonces, te contratare. A partir de hoy trabajaras como limpiador.
- Jefe, casi es hora del baile.
- Ya veo.
- Muy bien. Shin, tú también vienes.
- ¿Eh…?

Pág. 4
- El baile es un evento para alabar a los demonios. Como ahora eres un miembro de mi familia, la participación es obligatoria.
[Esa noche, en el área de baile.]
- ¿¡Qué demonios pasa con estas ropas!?
- ¿Es un baile… cierto?
- Es correcto.
- Aquí, toma esto.

Pág. 5
- ¿¡Por qué necesitamos lanzas para un baile!? ¿¡Vamos a apuñalar personas!?
- Ponemos nuestras máscaras en la punta de la lanza aunque tu máscara… es una asquerosidad.
- ¡Es hecha a mano! Use una bolsa que estaba en el basurero y un pedazo de soga que…
- No importa. Con esa máscara ofenderás a los demonios, usa esta.
- …………….
- Bueno entonces, ya ha comenzado.
- Me parece una reunión pagana.

Pág. 6
- Si ves a una chica que te guste…
- …Pídele bailar.
- No preguntes…
- …El nombre de tu compañera.
- …Es descortés.
- Si no encuentras una compañera y empiezan a bailar pronto, uno de los demonios asistentes te picara con su trinche en el trasero.
- Bueno entonces, me voy. Disfrútalo.
- ¡Qu… espera un segundo…!

Pág. 7
- Que debería hacer…
- Pedirle a una chica es…
- ¡Oh al carajo! ¡Como sea! ¡Bailare solo!

Pág. 8
- ¡¡Waaah!!
- ¿Qué carajos estás haciendo? ¡Te picare el trasero!
- ¿¡Picar!? ¡¡Quieres decir empalar!!
- Hahahaha, eso no es bueno. Bailar solo es tan poco romántico. No es de sorprenderse que los demonios se enfaden contigo.
- Como no tienes compañera, ¿Qué tal la chica de allá?

Pág. 9
- Es una conocida, pero ha estado sola todo el tiempo.
- ¿Por qué está sola una chica como ella? ¿No me digas… qué es un sacrificio?
- Es su primer baile, así que solo está nerviosa.
- ………….
- Ten un trago para animarte, luego ve.

Pág. 10
- ¡Ah En! ¡Te he estado buscando!
- ¡Wah…! ¡No te acerques!
- Umm… Hola… Yo…

Pág. 11
- Esa chica de hace 10 años… no le pregunte su nombre, y tampoco recuerdo muy bien su cara… me pregunto si estará hoy también aquí.
- Pero…
- ¿Es este atuendo realmente necesario?

Pág. 12
- Ahh… Shin.
- Hey, Fujita.
- ¡Eso se ve genial en ti! Yo me veo tonto…
- Yo también me veo tonto.
- Creo que esto es un poco diferente de lo que Ebisu había pensado que sería un baile, así que está de mal humor.
- Puedo entenderla.
- Me alegra que hayan podido venir.
- Muchos demonios vendrán esta noche así que anímense apropiadamente.
- ¿Por cierto, dónde está NoI?
- No la he visto.

Pág. 13
- Es un arte el invitar a bailar a alguien. ¿Alguno sabe hacerlo?
- Mostdando miz chichiz.
- ¡Estúpida!
- Les mostrare como hacerlo.
- ¡Por favor!
- Hermosa dama, ¿Me daría el placer de un baile con usted?
- El placer será mio…
- Eso no es útil como referencia…
- No seas celoso.
- ¡Ah…!

Pág. 14
- Debo empezar a bailar ahora mismo.
- Bueno, tendras que hacerlo por ahora. Bailemos.
- ¡¡De ningunna mannedda!!
- ¿¡No te importa si me empalan!?
- ¡Aleghenze, piel y huezozz!
- No puedo hacerlo si no estoy ebrio.
- ¡Senpai!

Pág. 15
- ¿Le importaría unirse al baile conmigo?
- Asi que estabas aquí después de todo.
- ¿Quieres algo de carne?
- NoI…
- Ah…
- Eres la de hace 10 años…
- ¡¡Sempai, tenemos que bailar… ahora!!
- ¿Qué? ¿Shin está bailando con NoI otra vez?
- ¡Esso te enseniara, Fujita!
(! Lo que aprendimos esta vez.
1. NoI siempre ha sido una chica hermosa.
2. ¡Los bailes también son algo de vida o muerte!
3. Fujita continua en su largo camino de sufrimiento…)

Lo que aprendimos en el volumen 9:
1. ¡¡”Él” ya estaba muerto!!
2. Las cruces de los ojos de Kaiman se fueron
3. Las casas de muñecas son maravillosas.
4. Kaiman y compañía llegaron a Berith.
5. El hechizo en Chota se disolvió…

6. ¡¡En se entero de un monton de cosas!!
7. Kaiman y Nikaido… Buena vibra.
8. Los refugiados de ojos-cruzados… …están trabajando.
Y que encontraremos en el volumen 10:
Eso aún está… en el limbo.
¡Eso es …DOROHEDORO!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked m@rduk for this release

L0ki

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by L0ki (Scanlator)
Posted on Jul 15, 2012
- Maldición 50 - ¡Dando vueltas y vueltas! Los recuerdos regresan…
Pág. 1
- La escuela mágica de Zagan…
- !!

Pág. 2
- ¡¡Ah… mi cabeza…!!
- ¡¡Kaiman!!

Pág. 3
- ¿Qué sucedió de pronto…? !
- ¿Esto es… una escuela?
- Está cerrada. ¿Qué estás haciendo en un lugar como este?
- Hay un asunto del que debo ocuparme…
- Ustedes dos esperen aquí.
- …………..
- Podría ser…

Pág. 4
- Tal vez…
- … Siente que recordara algo acerca de su pasado…
- Nooo. Yo también quiero i… Mphh-
- Está bien Kaiman, esperaremos aquí.
- Ten cuidado…

Pág. 5
- Después de todo no hay nadie…
- Parece que esta escuela está realmente abandonada…

Pág. 6
- La textura del suelo…
- Siento como si la recordara…
- ¡Uh…!
- ¡Arrg, mi cabeza!
[¿¡Qué demonios le pasa a mi cabeza!?]

Pág. 8
- Es… espera…
[¿Qué fue eso?]
- Probablemente estoy alucinando por el terrible dolor de cabeza.
- Si, debe ser eso.
- !

Pág. 9
- La cafetería, huh…

Pág. 10
- ¿Yo era un estudiante aquí?
- ¿O un maestro? ¿O un conserje?
- ¡No no no, no puede ser verdad!
[Eso sería como si yo…]

Pág. 11
[Como si yo fuera un usuario de magia…]
- Crujido

Pág. 12
Tomando esto, incluso alguien como yo que no puede producir nada de humo se puede convertir en un buen usuario de magia.
- Los verdaderos ojos-cruzados son asombrosos. He escuchado que son maestros del cuchillo.
- Soy Risu.
- ……….
- Agarrar

Pág. 13
- Este lugar…
- Placas con nombres en un horario… así que este es el personal del salón…
- Ninguno de los nombres me suena familiar…

Pág. 14
- El registro de estudiantes.

Pág.15
- ¡Ho…!
- ¡Ho…!
- ¡Nikaido, compre algo de comer!
- Gracias, Natsuki.
- ¿Aniki aun está allá?
- Si.
- ¿Qué podría estar haciendo en una escuela abandonada como esta?

Pág. 16
- ¿Natsuki, conoces a Risu?
- ¿Risu…? ¿Quieres decir esos animalitos que almacenan comida en sus mejillas?
(Nota: En japonés Risu = ardilla)
- ¡Como sea, compre algo de pan para aniki!
- Apuesto a que está hambriento.
- ……….
- Kaiman probablemente recuerda haber visto esta escuela antes…
- Y las cruces alrededor de sus ojos…
- Si juntas los dos, eso significa que Kaiman es…

Pág. 18
- Ri…
- …su…

Pág. 19
- Yo… soy…

Pág. 20
- Yo…
- Soy…
- Yo soy…

Pág. 21
- ¿Pero qué vamos a hacer con él cuándo despierte?
- Creo que tengo una idea.
- ¿A dónde va ese camión?
- No necesitas saberlo.
- Tal vez no podría haber hecho nada con él de todas formas. Tengo que agradecerte por eso.

Pág. 22
- No, es que no tengo paciencia con las personas.
(Globo cortado) - Soy/ gusto/ cono/ te
- Me llamo…

Pág. 23
- Crujir

Pág. 25
- Tchak

Pág. 26
- Shr
- Shrrrip
- !

Pág. 28
- Uh…
- Waah

- Maldición 51 - De regreso a Hole.
Pág. 1
- ¡¡Aniki!!
- ¿Kaiman, dónde estás?
- !
- ¡Kaiman!

Pág. 2
- Kaiman…
- Vinimos a buscarte porque no regresabas… ¿Estás bien?
- !!
- ¡Aniki!

Pág. 3
- ¿Kaiman, pero qué paso?
- Las escamas de tu cara están desgarradas… ¿Quién hizo esto?
- !
- ¿No me digas qué te lo hiciste tú mismo?

Pág. 4
- ¡Ah! ¡¡Lo encontré!!
- ¡Es una máscara de vendajes! ¡Te la pones cuando estás herido en la cara o en la cabeza!
- La pongo en la cara de aniki justo así.
- Parecen un par de audífonos.
- Click
- Primero, presionas los botones en las dos vendas para activar el despachador de medicamento.
- Pssh
- ¡Entonces remueves esos pasadores negros!
- Flomp

Pág. 5
- Pssh
- Finalmente, jalas los pasadores rojos en ambos lados.
- ¿Quieres decir estos?
- Pssh
- Plop
- ¡Muy bien! ¡Ahí lo tienes!

Pág. 6
- Con esta máscara, puedes vivir una vida normal incluso con la cara vendada. Y también acelera el proceso de sanación.
- Puedes hacer cosas como hablar y comer con la máscara puesta.
- Esas cosas fueron una moda pasajera hace tiempo.
- Es asombroso.
- Pobre aniki… de pronto no pudo superar el asco de su cara extraña y empezó a arrancarse sus escamas… los jóvenes suelen tener problemas con su imagen corporal.
- No creo que sea eso.
- !

Pág. 7
- Natsuki… ¿Podrías ir por algo de beber para Kaiman?
- ¿Eh? Claro, pero…
- ¡No se atrevan a irse sin mí!
- Claro, claro.
- Kaiman… las cruces alrededor de tus ojos han desaparecido.

Pág. 8
- Tal vez estés recordando algo…
- Kaiman… ¿Puede ser qué también eras un usuario de magia?

Pág. 9
- Yo…
- Fui a esta escuela…
- Y aquí es donde conocí a Risu… pero… pero…
- ¡¡Uhhh…!!
- ¡Kaiman!

Pág. 10
- ¿Qué demonios soy?
- Yo… puedo sentir algo terrible dentro de mí…
- Nikaido… tal vez podría lastimarte también a ti…
- Y si pasara eso, no….

Pág. 11
- Todo va a estar bien.

Pág. 12
[Hole.]
[Hospital central, sala de victimas de magia.]
- Clack

Pág. 13
¡¡Uohhh, regresamos!!
- Es bueno estar en casa.
- ¡Ah, mi querido y decrepito hospital! ¡Qué nostálgico!
- ¡¡Mi lugar de trabajo!!
- Nikaido… al final la dejamos.
- Estoy realmente preocupado…
- Muchas gracias, Shin y NoI.

Pág. 14
- En vez de agradecernos, me gustaría que nos dijeras más acerca de esa figura de cera.
- ¡Yo quiero saber más acerca de los puntos débiles de los usuarios de magia!
- Está bien, primero voy a ir a cambiarme, así que por qué no se sientan bajo el kotatsu.
- ¿El qué?
- …………..
- ¿Senpai, este es un mueble interesante, o no?
- ¡No toques mi pie!
- Lamento haberlos hecho esperar.
- Por ahora miren esto.

Pág. 15
- ¿Qué es este archivo?
- Es el tesoro del profesor.
- Si, este archivo es un resumen…
- …Del punto de inicio en toda mi investigación de usuarios de magia.
- ¿Estás diciendo qué la figura de cera era de este hombre?
- ¡No se puede ver nada de su cara!

Pág. 16
- Él cooperó conmigo en mi investigación.
- O mejor dicho… su deseo fue la razón por la inicié mi investigación.
- Así que experimentaste en humanos.
- Bueno, supongo que podrías decir eso.
- Kasukabe…
- ¿…Era este hombre un humano?
- Si.
- De eso estoy seguro.
- Si es la misma persona de la figura de cera, eso significa…
- Que el jefe de los ojos-cruzados es un humano de Hole.
- ¿¡Qué….!?
- Casi ninguno de los ojos-cruzados puede usar magia, así que es una posibilidad.

Pág. 17
- Pero después de todo, es solo una figura de cera. Que se vea como él puede ser solo una coincidencia.
- Y en la figura de cera se veía más viejo que en la versión que yo conocí.
- ¿Kasukabe, sabes dónde vivía?
- Si recuerdo correctamente, vivía en un apartamento junto con su abuelo.
- Ding Dong
- Ding Dong
- ¡Señor Coleman!
- Ding Dong
- Será mejor que nos quitemos las mascaras.
- Sip.
- ¡Señor Coleman!

Pág. 18
No contesta. ¿Tal vez no esté en casa?
- Solo derríbala.
- ¡Entendido!
- Se…

Pág. 19
- ¡Señor Coleman!
- Parece que alguien llego antes que nosotros.
- ¡Maldición! ¿¡Quién pudo haberlo matado!?

Pág. 20
- Bueno, como sea. Busquemos algunas fotos de su nieto.
- ¡Senpai!
- ¿Por qué no le llevamos la cabeza a Kikumrage y que lo reviva? Tal vez encontremos algo.
- ¡Waaaaah!
- ¡Ouch!
- La cabeza cortada hablo.
- Como Risu.

Pág. 21
- ¿Quién es una cabeza cortada, simplones?
- ¡Ah…!
- Soy una víctima de los usuarios de magia. ¡Miren mi cuello!
- Si iban a abusar de mi, podrían mejor haberme hecho las piernas más largas. ¡Estúpidos usuarios de magia!
- Pensamos que estaba muerto.
- Estaba tomando una siesta. ¿Quién demonios son ustedes?

Pág. 22
- De su nieto, somos…
- ¿Pueden hablar más alto? Mis oídos están un poco mal.
- Oh, ya veo.
- Vinieron a visitar la tumba de mi nieto.
- ¿Su tumba?
- ¡Aah! ¿¡Por qué está la puerta rota!?
- Si, Shin. Para ser honestos, así es.
- Desde que me convertí en esto el año pasado, fui incapaz de visitar su tumba.
- Qué suerte que hayan venido.
- Creo que han pasado trece años desde que murió el chico…
- Ya saben fue asesinado por un usuario de magia…

Pág. 23
- Aquí es. Bueno entonces, por qué no hablan un poco con mi nieto.
- Hace trece años, acudí a su funeral y vi su cuerpo ser sepultado con mis propios ojos.
- Si en verdad yace en esta tumba, eso significaría que la figura de cera era alguien más…
- ……….
- Muy bien, es hora de exhumar a este chico.
- ¡De acuerdo!
- ¿¡Qué!? ¿¡Qué acaban de decir!?

- Maldición 52- Los escarabajos dorados son ricos.
Pág. 1
- Aquí estamos. Está es.
- ¡Este lugar es enorme!
- ¿Esta es la mansión de la casera?
- ¿Saji, qué demonios has estado haciendo todo este tiempo?
- Hoy es la fecha límite para entregar este trabajo de bordados, ¿Quieres cambiar?
- Tenemos que hacer que parezca como que la casera murió en su mansión.

Pág. 2
- Sí, si alguien se entera que murió en nuestra casa, tendremos problemas.
- Además arreglé la herida fatal de la estaca en su cabeza.
- La casera era una usuaria de magia de alto nivel. No es de extrañarse que En se entere de esto.
- Argh, ¡Es culpa de Risu de que esto se haya vuelto tan complicado!
- Mugugu.
- ¡Nugaaah!
[Regresamos con Risu por un momento.]
- Hombre, no solo la casa es nuestra gracias a él, pero también salvó tu trasero. Sé un poco agradecido.
- Pero cuando ves una mansión como esta, puedes empezar a sentirte miserable, huh.
- !

Pág. 3
- Mirada
- Gyeh, hay una cámara de seguridad…
- ¡Jodidos ricos!
- Chicos, miren esto.
- ¿Hm?
- La ventana está un poco abierta…
- ¡Miren, dentro del cuarto!
- Bu bu bu bu bu

Pág. 4
- Bu bu bu bu bu bu
- Ese es el cuerpo principal del sistema de seguridad de la mansión…
- Si hacemos algo con eso, la cámara y la alarma deberían desactivarse.
- Ton, ¿Puedes hacerlo con tus cuchillos? ¿Sin ninguna evidencia de que hayamos entrado?
- Ah… sí.
- La distancia al objetivo deben ser cerca de 35 metros.
- Muy bien.

Pág. 5
- ¡Bien! ¡Paso por la pequeña abertura!
- ¿Pero el cuchillo no se clavara directo en esa cosa?
- Buh…
- Oh… ¡La cámara se ha desactivado!
- ¡Lo golpeaste apropiadamente con la empuñadura del cuchillo! Bien hecho, cerdo*.
- ¡Deh heh heh heh heh!
(*Ton = cerdo)

Pág. 6
- ¡Entrando!
- Muy bien, ahora por fin podemos entrar en la…
- Por favor introduzca el humo.
- La puerta principal tiene una cerradura de humo después de todo…
- Por favor introduzca el humo.
- La puerta no se abrirá hasta que le pongamos algo del humo de la casera.
- ¿Abres y cierras estas cosas insertando el humo que registraste en ese agujero de la perilla, cierto?
- Supongo que seremos “desafortunados”* por siempre.
* N. del T.: Originalmente dice “unlu-key” que suena como desafortunado pero incluye la palabra llave.

Pág. 7
- ¿Ahora qué, Dokuga? ¡No podemos permanecer en un lugar abierto por tanto tiempo!
- Es cierto…
- Tal vez podríamos usar la ventana por la que lancé el cuchillo para entrar. Pero tiene una reja.
- ¡Aquí es donde entro!
- Ho…
- ¡Hnnn!

Pág. 8
- ¡Ohh! ¡¡Asombroso!!
- ¡Hahaha! ¡¡Les gusta mi fuerza sobrehumana!!
- La doblaré a su forma original cuando salgamos.
- Como sea, entremos a la mansión rápido. No puedo trabajar con mi bordado en la oscuridad.
- ¿Fue eso por lo que viniste…?

Pág. 9
[Mientras tanto, de regreso a Hole]
- ¡Deténganse, bribones!
- Kasukabe.
- ¿La razón por la qué no nos dijiste esto es porque estás convencido de que él volvió a la vida de alguna forma… Eso o qué no estaba muerto desde el inicio, cierto?
- Si, vi algo extraño en el escondite de esos tipos en el bosque…
- ¿Algo cómo una prueba de que el hombre qué yace en está tumba es el jefe de los ojos-cruzados?

Pág. 10
- Exactamente.
- ¿¡Quiénes son ustedes!?
- Oh.
- Aquí hay un ataúd.

Pág. 11
- Bueno entonces, voy a abrirlo.
- ¡No lo patees!
- !!

Pág. 12
- ¡No hay absolutamente nada dentro!
- ¿¡Quéee!?
[¡No hay cuerpo…!]
[En ese caso hay dos posibilidades en las que puedo pensar…]
- ¿Hey hey, a dónde vas, Kasukabe?
- ¡Eso es!
- ¡Al consejo vecinal de Hole!

Pág. 13
- Debe pesar más de 400 Kg…
- Pesada…
- Es enorme… ¿Esta es la sala de entrada?
[De regreso en el mundo de los usuarios de magia. Mansión de la casera.]
- ¡Iih…!
- Una… una foto mía… cuando miro esto, me siento de alguna manera culpable…
- Ah… encontré mi cuchillo.
- ¡Maldición! ¡Deberíamos robar algunas cosas cuando salgamos!
- Como papel sanitario…
- Pero más importante, debemos crear un escenario de muerte natural para ella.
- Una muerte natural, huh…

Pág. 14
- Si piensas en accidentes que suelen ocurrir en casa…
- Qué te viene a la mente…
- ¡Dokuga, Tetsujo! ¡Apresúrense y desvístanla!
- Estamos en eso.
- ¿¡!?
- Ahhh, por fin salió.

Pág. 15
- Cuando piensas en accidentes caseros, ataque cardíaco en la bañera encaja bien.
- ¡Daaah, que pesada…!
- ¡Ahí!
- …………
- Esto… no se ve muy natural.
- ¡Ya no queda agua en la bañera!

Pág. 16
- Woosh
- Woosh
- ¡¡Muy bien, ya amarré la soga!!
- ¿Dokuga, terminaste de escribirla?
- ……….
- ¿Suena bastante autentico, huh…?
(En la carta: No puedo seguir viviendo)

Pág. 17
- Qué pesada…
- Si la lanzamos desde aquí con la soga en el cuello, creo que podemos hacer que parezca como un suicidio…
- Ahora la lanzaremos.
- Oye, Dokuga…
- ¿Quién mató a Risu?
- ¿Fue alguien que conocemos?

Pág. 18
- ¡¡Hnnrgh!!
- ¡Heeey, miren desde abajo si se ve lo suficientemente natural!
- ¿Y qué quiso decir Risu, cuando te dijo que “no podrías matarlo”?
- ¿Era eso verdad?
- Sí, es verdad.

Pág. 19
- ¡No puedes hablar en serio! ¡Ese tipo debería ser un juego de niños para ti!
- El problema es el tipo de magia que tiene Risu.
- ¿La magia…
- …de Risu?
- ¿¡Eh!?
- Si, todo es por la magia de Ri…
- ¡Daah!
- ¡¡Dokuga, cuidado!!

Pág. 20
- ¿¡Ih…!?
- ¡Do… Dokuga!
- Uh…
- ¡Uh…! ¡¡Guuh…!!

Pág. 21
- ¡Muy bien, sostenla así, Dokuga!
- Ese bastardo de Dokuga es mucho más fuerte de lo que parece…
- O… oigan, miren eso…
- Algo está saliendo del estómago de la casera…
- !!
- ¿¡Qué es eso!?
- ¡Uh…!
- ¡¡Dokuga, no te muevas!!

Pág. 22
- ¿Qué… carajos es esto?
- ¡Ah! ¡Lo sé!
- Es un “bicho de dieta”. Si mantienes uno de estos en tu estomago, absorbe lo que comes.
- Así que cuando murió la casera, no pudo obtener más comida, y salió de su cuerpo…

Pág. 23
- Bueno…
- Creo que esto se ve bastante natural.
- ¿¡Cómo demonios va a ser esto natural!?
- ¡¡Dokuga!!
- Sólo agarremos lo que podamos y huyamos.
- ¡Oh…! ¡Por fin terminé con mi bordado!
- Espero que se convierta en un pañuelo para una maravillosa dama…
- Apúrate.
[Al día siguiente.]
- ¡Uwaah…! ¡Qué hermoso bordado!
- ¡Es bueno ser una chica porque puedes usar ropa interior tan adorable!
- ¿Tal vez debería vivir como Nikaido para siempre?

- Maldición 53 - Una bonita carnicería <3
Pág. 1-2
[Esta es una pequeña tienda sin nombre, cerca de la entrada al infierno.]
- Ring ~
- ¿Qué clase de tienda es esta?
- Esta tienda vende carne.
- No veo al encargado…

Pág. 3
- Es solo que como un simple candidato a demonio, no puedes verlo con tus ojos aún.
- ¿Lo ves? Ahí está su sombra.
- Él no es ni usuario de magia ni demonio…
- No es ni bueno ni malo…
- Kchak
- ¡Es verdad! Aún si fuerzo los ojos, no puedo…
- Queremos un poco de carne.
- Na na na na na

Pág. 4
- ¿Qué es esa carne?
- Fufufu, es la carne de cierta criatura…
- Cuando la comas te convertirás en un demonio…
- Rrring
- Rrring

Pág. 5
- Asu.

Pág. 6
- Nos ocultaste secretos a nosotros, tus camaradas. Eso es algo que no puedo perdonar.
- Parece como si no hubieras podido convertirte por completo en demonio.
- Acabo de llamar a la “tienda”, ¿Sabes lo qué significa, o no Asu?

Pág. 7
- Naaaaah

Pág. 8
- Ya no eres apto para ser un demonio, Asu.
- Regresaras a ser un usuario de magia.

Pág. 9
- ¡Guh!

Pág. 10
- Todo está preparado. Hazlo.
- Gi gi ih.

Pág. 11
- Na na na na na
- ¡Nah!

Pág. 12
- ¡Nah!
- ¡Naaaaaaaaaah!

Pág. 13
- Aquí tienes, tómalo.
- Na na na na na
- Asu… eres un idiota.

Pág. 14
- No, tú ya no eres Asu. ¿Tu nombre era Kawajiri cuando eras un usuario de magia, cierto?
- Adiós, Kawajiri. Disfruta tu vida como usuario de magia.
- Eso es, si es que puedes conseguir regresar a la superficie con ese cuerpo…
- Uuh…
- Ya… no soy un demonio, por lo que mis poderes también se han ido… ellos se darán cuenta… que la Nikaido que está con En es realmente Chota…
- Te… tengo que avisarle a Nikaido rápidamente…
- Nikai…
- …do…

Pág. 15
[Un pequeño pueblo al este de Zagan…]
- ¿Qué tal un delicioso estofado con mucha crema fresca y un poco de pan de queso recién horneado?
- ¡¡Tres platos por favor!!
- Muchas gracias.
- ¿Pero Kaiman puede comer algo con esa máscara puesta?
- ¡¡Yo pago!!

Pág. 16
- Morder
- De verdad está comiendo. ¿Cómo funciona eso exactamente?
- Te dije que podía comer con la máscara puesta.
- Qué bien, el queso está fundido.

- Sabe genial si lo sumerges en el estofado.
- Gracias a dios. Estaba preocupada porque pensé que algo andaba mal con Kaiman…
- Pero él se ve bien, supongo.
- Por cierto, estoy realmente apenada de que no haya un autobús de Zagan a Berith…
- Ya hemos caminado lo suficiente. ¿Dónde está la siguiente estación de autobuses?

Pág. 17
- ¡Oye!
- ¿Qué pasa?
- Allí, la mujer de en medio… ¿No es la señorita Nikaido?
- ¿¡Qué!?
- Tienes razón, realmente se ve como ella.
- Pero se supone que la señorita Nikaido está en la mansión junto al jefe…
- Realmente no creo que sea ella. Pero no podemos ignorar ese parecido. Tal vez sea una impostora.
- La misión de recolección de hongos puede esperar.
- Ahh, estuvo bueno.
- Vámonos.
- Está bien.
- ¡Oigan, ustedes! ¡Esperen!

Pág. 18
- Ustedes vendrán con nosotros.
- ¿¡Se… secuaces de En…!?
- !
- ¿¡………!?

Pág. 19
- ¿Qué está haciendo la gente de En aquí? Chota debería estar con ellos viéndose como yo…
- ¿Un hongo?
- ¡Ah…!
- ¡Kh…!
- He he he.

Pág. 20
- ¡Kaiman! ¡¡Ayúdame aquí!!
- ¿Kaiman…?
- ¡Deyaaaaaah!
- !
- ¡¡Anti En!!
- ¡¡Gracias Natsuki!!
- ¡¡Pequeña perra!!
- ¡Tssk…!
- ¡Otra vez ese truco, huh!
- !!

Pág. 21
- Gueh…
- ¡Perra!
- Squish
- !!
- ¡Maldición!

Pág. 22
- ¡Ve a alertar a los otros!
- Lo tengo.
- ¡¡Tú no vas a ningún lado!!
- ¡Wah…!
- Twang

Pág. 23
- ¿Kaiman, qué pasa…?
- ¡¡Eso duele, aniki!!
- No lo sé…
- Cuando sostenía el cuchillo, de pronto se sintió como si te fuera a cortar también…
- Kaiman…
- ¿Eeeh…? ¿Qué quieres decir?
- ¿Pero que la gente de En esté aquí… es sólo una coincidencia?
- ¿Tal vez le pasó algo a Asu?
(En el cartel: ¡¡Hoy carne fresca!!)
- ¡Nananananananannanah! ?

- Maldición 54- La puerta al pasado
Pág. 1
[Mansión de En.]
[La noche antes de que Chidaruma volviera a convertir a Asu en un usuario de magia.]
[Habitación de Nikaido.]
- Me siento más a gusto con mi propia máscara…
- La vida como Nikaido es muy estresante.
- ¡Por dios! ¿A dónde se va el tiempo?
- Debería ir a la cama.
- Pero tengo que encontrar un mejor lugar para ocultar esta máscara…
- Me preocupa que el personal de limpieza pueda encontrarla…
- Bajo el estante es demasiado obvio, así que también es peligroso…
- ¿Qué tal en el armario en el cajón de la ropa interior?

Pág. 2
- ¿Hm?
- ¿Qué es esto? ¿Una libreta? Tiene una cerradura…
- ¿Puede qué sea de Nikaido?
- Así que es una cerradura mágica que necesita una llave de humo…
- ¡Gufufu, ábrete!
- El agujero en mi mano ha desaparecido… Me pregunto si puedo usar magia…
- Pero abrir esto con mi magia sería muy fácil.
- ¡¡Ah, funciono!!
- Ha pasado un tiempo desde que usé magia…
- ¡Se abrió!
- Así quéeee, veamos…
- Sip, es la escritura de Nikaido…

Pág. 3
(El diario de mi corazón)
- ¿”El diario de mi corazón”?
- ¡Pah! ¡Esta chica no tiene gusto!
- Esa pequeña zorra… haciendo algo así…
- Estoy seguro de que su estilo es igual de horrible, pero aun así leámoslo. Sólo para mejorar la calidad de mi actuación.
- Veamos “Siento que estoy siendo aplastada por el poder del contrato del demonio dentro de mí.”
- ¡Hmph! ¿Dándose aires desde el inicio?
[Siento que todas mis acciones y conducta están siendo controladas. Y ese sentimiento se hace más grande con cada día que pasa. A este ritmo, desapareceré. Antes de que eso pase, quiero escribir en este diario acerca de mi magia.]

Pág. 4
[Para que aún cuando este por completo bajo el control del contrato, nunca usaré mi magia…]
- La magia de Nikaido…
[Crecí en una casa rural, en lo profundo de las montañas. No conozco el rostro de mis padres. Ellos murieron cuando yo todavía era un bebé.]
[Fui realmente feliz. Una pareja de ancianos se hizo cargo de mí con gran cariño, y un hombre llamado Kawajiri me trató como si fuera su verdadera hermana. Cada día fue divertido.]

Pág. 5
[Hasta que mi amiga Yakumo desapareció…………………]
- Fuuaah, tengo mucho sueño, no puedo continuar.
- Leeré más mañana…
- La magia de Nikaido, huh…
- Nunca he visto magia relacionada con el tiempo…
- Me pregunto si Nikaido será realmente una usuaria de magia que pueda manipular el tiempo…
- ¿Y cuál podría ser la razón de que a Nikaido le aterra usar su magia…?

Pág. 6
[Al día siguiente.]
- Nikaido, estoy interesado en tu opinión acerca de un nuevo producto que estoy planeando vender bajo mi marca.
- Se llama la muñeca hongo “En”.
- Lo hice para mis admiradores moldeando a mi forma algunos de mis queridos hongos comestibles.
- ¡¡Asombroso, En!!
- ¿Ummm… jefe? ¿Sabes dónde está Ebisu? No la he visto últimamente…
- Aun están en desarrollo, este solo es un prototipo.
- ¡Ah… se mueve!
- Reacciona a cosas como las corrientes de aire y la humedad.
- ¡Es tan lindo! Quiero uno para mi jaula… errr… quise decir mi cuarto.
- La tendencia de aferrarse a otras formas de vida como parásito es uno de los aspectos en los que debo trabajar.
- ¡Gyah!

Pág. 7
- ¿Así que Nikaido, qué piensas de esto?
- Umm, veamos…
- Creo que sería genial si pudieran ser más grandes. ¿Qué tal tamaño real?
- ¡Detente!
- Ya veo. Esa es una idea maravillosa, Nikaido.
- Me aseguraré de usar esto.
- ¡Que alguien me lo quiteee!
- ¡Maravilloso!
- Por cierto, Nikaido. ¿Aún no te sientes con ánimos de usar tu magia?
- ¡¡No quiero hablar sobre eso!!
- ¡Nikaido, espera! ¡Lo siento!
- Yo…

Pág. 8
- ¡Te respeto como usuaria de magia! ¡¡No tengo intenciones de forzarte!!
- Nikaido…
- Ahh… Eso fue escalofriante. Pretender estar enfadada y huir no va a funcionar por mucho tiempo…
- Corrí tanto que hasta estoy sudando. Tal vez debería tomar un baño. También quiero leer más del diario…
- Oigan. Si viene En, no lo dejen entrar. Tuvimos una discusión.
- Entendido, señorita Nikaido.

Pág. 9
[Cuando tenía 2 o 3 años, usé magia por primera vez.]
- Eso es grandioso, Nikaido.
- Salió humo.
- ¿Qué es eso?
- No sé.
- Parece un cubo negro… me pregunto qué hace…
- ¿Dulce?
- Estoy seguro de que si lo intentas un poco más y te vuelves capaz de producir mucho humo, descifrarás cómo usarlo.
- No te lo metas en la boca, no lo puedes comer.
- Nikaido va a esforzarse.
[Pero en ese tiempo, producir un pequeño objeto que no sabía cómo usar era todo lo que podía hacer.]
- ¡Oigan, Nikaido, Kawajiri!
- ¡Yakumo!

Pág. 10
[La magia de Yakumo le daba el poder de volar.]
[Cuando era un bebé, la pareja de ancianos la encontró flotando en el rio por pura casualidad, mientras daban un paseo.]
[Por eso ella solía decir: “Tengo una suerte genial.” Era una niña alegre y no le temía a nada.]
- ¡¡Kawajiri!! ¡¡Mira esto!!
- El cadáver de un ni…
- ¡Tengo miedo!
- Debe haber cazadores cerca… debemos regresar a casa rápido…
[Los cazadores son gente que rapta niños usuarios de magia. En ese entonces, los niños raptados frecuentemente morían en peleas entre grupos de cazadores.]

Pág. 11
- Oye tú, puedes dejar a esos niños conmigo.
- Porque uno de los míos murió, y estaba buscando un remplazo.
- !
- ¡¡Un cazador!!
- Puedo tomarlos a la fuerza si te rehúsas.
- ¡Bastardo! ¡Te golpeare hasta…!
- !!

Pág. 12
[Kawajiri era un usuario de magia que tenía el poder de viajar libremente a cualquier lugar que quisiera.]
[Al mismo tiempo poseía una especie de clarividencia, que le permitía elegir libremente su destino.]
- ¡Se fue…!
- Regresamos, abuela.
- ¡Woah!
- ¡Kawajiri, deja de flojear con tu magia todo el tiempo y camina un poco de vez en cuando!
- Vamos.
- Tuvimos que huir porque había un cazador…
- ¡Waah, esta noche tendremos gyozas!
[Las gyozas eran la especialidad de la abuela.]

Pág. 13
- Me pregunto qué son la “gyozas”… no me es familiar lo que comen los plebeyos…
[Y cuando tenía 4 años…]
- ¡Muy bien, Nikaido! ¡Hazlo como te enseñé!

Pág. 14
- ¿Qué están haciendo?
- ¡Ah, bienvenido, Kawajiri!
- Estoy entrenando a Nikaido para que esté bien por si vienen los cazadores mientras estás en el trabajo.
- Ya puedo partir tablas.
- Realmente te sobrepasaste, Yakumo. ¡Sus manos están sangrando!
- ¡Así es como sus puños se volverán mas fuertes rápidamente!
- ¿Qué es eso, Kawajiri?
- ¿Esto? Es una máscara que me dio un demonio que me dio su tarjeta de presentación hace poco.
- La hizo solo para mí.
- ¡Wooow!
- He sido invitado para convertirme en demonio.
- Hmmmm.

Pág. 15
[Si lo pienso ahora, creo que Yakumo estaba enamorada de Kawajiri.]
- ¡Oh vamos! ¡No dice absolutamente nada acerca de la magia de Nikaido!
- Ahhh… se me está yendo la sangre a la cabeza.
[Eventualmente, llegó el momento de que Kawajiri tomara el examen de demonio.]
- ¡Da lo mejor de ti, Kawajiri! ¡Si alguien de nuestra casa asciende al demoniato, nos sentiremos asegurados también!
- Que armadura… ¿Estarás bien con eso?
- Si… aparentemente, vivir cada día con esta cosa es la primera fase del entrenamiento.

Pág. 16
- Bueno entonces, me voy a trabajar.
- ¡No tiene caso si no caminas!
- Hare algunas compras en la ciudad con la abuela.
- Nikaido, ¿Haz las preparaciones para la cena, está bien?
- Estaré en los campos.
[Ese día, estuve sola en casa por primera vez.]
[Rápidamente terminé la envoltura de las gyozas que me habían pedido…]
[Y de pronto no tenía nada que hacer.]
- Yawn~

Pág. 17
[Repentinamente, me sentí con ganas de usar magia, así que saqué un poco de humo.]
[¿Habían crecido mis poderes mágicos porque me había hecho más alta? Era tanto que estaba hipnotizada. El cubo negro…]
[…Había crecido más que mi propia estatura.]
[Eran muy pequeños para haberlos notado antes, pero el cubo negro estaba cubierto con botones y palancas.]
[Hice toda clase de cosas con ellos sin pensarlo mucho pero no hubo reacción.]

Pág. 18
- Estoy seguro de que si lo intentas un poco más y te vuelves capaz de producir mucho humo, descifraras como usarlo.
[Para ser capaz de usar magia, decidí empezar a practicar…]
[No tenía idea e las cosas terribles que esto traería…]

Pág. 19
- ¿¡Nikaido está ahí dentro!?
- Si, pero nos ha dado instrucciones de que no dejemos que nadie entre…
- ¡¡Cállate, yo soy quien te contrató!!
- ¡Wah!
- ¡Nikaido, por favor abre! ¡Soy yo!
- ¡He venido a disculparme!
- ¡Nikaido!
- ¡Incluso te compré un regalo!
-Ah, es En.

Pág. 20
- Fuh… Y ya estaba llegando a la parte interesante… que mal.
- Tengo que secar mi cabello.
- Ah, el espejo está todo empañado.
- ¿Huh?

Pág. 21
[Berith.]
- Muy bien, ya llegamos.

Pág. 23
- Así que aquí es Berith… Risu está en algún lugar de esta ciudad…
- Me pregunto si estamos cerca del jefe…

- Maldición 55 - La noche final - Dos personas
Pág. 1
- ¡Nikaido! ¡Abre!
- ¡Nikaido!
- ¿Ahh, qué debería hacer? De pronto soy yo mismo otra vez…
- Me pondré esta ropa, solo por las dudas. Tal vez ni se dé cuenta.
- ¿Hm…?

Pág. 2
- Esto…
- No es… ¿El contrato de En que estaba dentro de Nikaido?
- Y yo estaba aquí, preguntándome a dónde había ido.
- Así que fue usado para transformarme en Nikaido…
- Pssh
- ¡Ha…!

Pág. 3
- ¡¡Nikaido!!
- Nikaido, lo siento por…
- …err…
- Te perdono cariño.
- ¡Chota, hijo de puta! ¿¡¡Qué estás haciendo aquí!!?
- Gueeehh, yo… puedo explicarlo…
- Es… esa es sin duda la ropa y la máscara de Nikaido…

Pág. 4
- ¡Maldito pájaro! ¿¡Dónde está Nikaido!?
- He estado tratando de decirte…
- ¿¡Qué!?
- ¿¡Nikaido huyo con el lagarto!?
- Si, ha pasado un tiempo…
- Así que todo este tiempo, Nikaido era realmente…
- Si, ese era yo. Lo siento, un demonio me dijo que lo hiciera así que no tuve elección.
- ¡¡Vuélvete un hongo!!
- ¡Waah, lo siento tanto!
- Ah.

Pág. 5
- ¡Ugh!
- ¿E… En?
- ¡¡En!!
- ¡Jefe!
- ¡Trae una camilla de inmediato!
- ¡El jefe colapsó!
- ¡¡Yo lo cargaré!!
- Chota, esa ropa…
- ¡Muévanse, muévanse!

Pág. 6
- Aah… que día tan horrible…
- Dudo que esos muñecos de hongo se vendan…
- Hay mucho ruido en la mansión… ¿Sucedió algo?
- Pero… ¿A dónde fue Ebisu? Hasta faltó al trabajo…
- Justo hoy que era día de pago…
- …………
- Ah bueno, ¡Ella no es un miembro oficial de la familia! Antes de que lo notáramosse juntó con nosotros de alguna forma…
- ¿Tal vez es tiempo de que la echemos?
- Hmm…
- ¡Ebisu! ¿A dónde puede ir… llevando todo ese equipaje…?

Pág. 7
- Puede qué… ¿Este planeando dejar la mansión?
- Bah, está bien. Vete, perra de corazón frio.
- ………..
- ¡Ebisu!

Pág. 8
- ¿A dónde vas…?
- Me voy a casa.
- ¿A casa…?
- Así que… ¿Eso significa que tu memoria volvió?
- Adiós, Fujita.

Pág. 9
- ¿¡Qué!?
- ¿Entonces después de todo no conocías la localización del escondite de los ojos-cruzados?
- Hehe, lo siento. ¡Es sólo que quería venir! ¡Pero estoy segura que con nosotros tres buscando, lo encontraremos rápidamente!
- Aún si dices que buscaremos… No tenemos absolutamente nada de información…
- Y pronto oscurecerá…
- Entonces… Relajémonos en algún sitio esta noche.
- La cacería del escondite puede esperar hasta mañana.
- Esta bien, ¿Supongo… Kaiman? ¿Estás bien con esto?
- Si…

Pág. 10
- Kaiman realmente debe sentirse mal…
- Si fuera el Kaiman normal…
- ¡Quiero tener mi cara de regreso tan pronto como sea posible! ¡¡Empezaremos a buscar ahora!!
- No sería extraño que las cosas fueran así…
- ¿Pero habrá algún lugar en el cuál alojarse en una ciudad apartada como esta?
- Hmmm, bueno…
- ¿Qué tal este lugar?

Pág. 11
- ¡¡Bienvenidos!!
- ¡Tres huéspedes han llegado!
- ¿Una pareja con una hija?
- Nop, no es así.
- Estamos un poco llenos hoy, así que solo hay un cuarto libre.
- Lo tomaremos.

Pág. 12
- El magma del infierno fluye bajo la tierra en esta área.
- Así que tenemos unos muy buenos manantiales de aguas termales.
- ¡Waaah…!
- Este es el “Warabi no ma”.
- La cena se servirá a las 6. Hasta entonces por favor disfruten de nuestras famosas aguas termales.
- Que agradable cuarto… ¿Estás segura de qué tienes suficiente dinero para que podamos quedarnos en un lugar así?
- Encontraremos el escondite mañana y los ojos-cruzados pagarán por nosotros.
- En verdad espero que ellos sean un grupo tan amigable…

Pág. 13
- Por dios… Hay tantos huéspedes hoy. ¡Que ocupado!
- Oigan, sirvan para tres personas más.
- ¡Ora! ¡Trabajen más rápido ustedes bestias de medio tiempo!
- Maldición. Nosm trata como esclavos…
- Aguanta. Aún si ya no pagamos renta, tenemos que ganar lo suficiente para alimentar a 5 personas.
|Dokuga (Japonés) = Polilla (boca) venenosa|
- Se ve tan delicioso…
- Este es un trabajo cruel…
|Ushishimada (Japonés) = Vaca| |Ton (Japonés) = Cerdo|
- El jefe regresara pronto, así que ya no tendremos que soportar este estilo de vida.
- ¿¡Estás robando la comida!?
- ¡Apresúrate y entrega eso!

Pág. 14
- Wow… agua roja…
- Yo era un amigo de Risu, y un estudiante de esa escuela…
- Pero de alguna manera todo está tan confuso…
- Además las cruces de mis ojos se fueron… No entiendo nada…
- Pero… Si puedo encontrar a Risu, estoy seguro de que todo será más claro… Estoy seguro de que el sabrá quien soy…
- ¿Entonces por qué tengo este mal presentimiento…?
- Suspiro
- Aah, espero que podamos conocer al jefe de los ojos-cruzados…
- ¿Qué tipo de persona es él?

Pág. 15
- Él es como… ¡Súper fuerte, y para nosotros la gente que no puede usar magia, es un mesías!
- En este mundo, gente como En, que tienen magias realmente fuertes, lo controlan todo. Los usuarios de magia como nosotros mueren sin siquiera haber tenido una vida apropiada.
- …………….
- ¡Pero el jefe invento el polvo negro para nosotros!
- ¿El polvo negro…?
- Ah… err… no, no es nada.
- No debí hablar tan abiertamente acerca de la organización a alguien que no es de los ojos-cruzados.
- Así que ese es el tipo de grupo que son los ojos-cruzados… Recuerdo que estas cosas también estaban en la película de En… Pero para haber vencido a Shin y a NoI de un golpe y no haber sido convertido en hongo…
- ¿Qué es exactamente este tipo?
- Ahhh, yo quiero ser la chica del jefe… Aunque para aniki va a ser difícil superarlo…
- ¡Ha ha ha!

Pág. 16
- Pica porque el tatuaje de cruz aún es nuevo…
- Ropas extrañas…
- ¿Kaiman, se mojo tu máscara?
- Les he traído su comida…
- Este sake local corre por la casa…
- ¡Delicioso!
- Debe ser mi imaginación…

Pág. 17
- ¡Aniki, una más!
- Este sushi pequeño y redondo sabe genial.
- Ustedes dos están bebiendo demasiado.
- ¡Oh vamos Nikaido! ¡Tú también quieres más!
- Parece que la comida y la bebida han animado a Kaiman un poco…
- ¡Aniki, te amo! Beso~
- ¡Wah!
- …………..

Pág. 18
- Guuh…
- Natsuki… ¿No se ha dado cuenta qué las cruces de los ojos de Kaiman han desaparecido?

Pág. 20
- ¿Qué pasa Nikaido? Bebe una más conmigo.
- ¿Estoy imaginando cosas?
- Debo haber tenido suficiente…
- Estaba preocupada porque desde que fuiste a esa escuela abandonada en Zagan las cosas han estado un poco raras contigo.

Pág. 21
- Lamento haberte preocupado…
- Kaiman…
- ¿…Cuándo regresen todos tus recuerdos, vas a vivir en este mundo como uno de los ojos-cruzados con Natsuki y tus viejos amigos?
- ¿Eh…?
- Yo… uh… no sé… con mis cruces borradas y todo…
- Por lo menos por ahora…
- Planeo regresar a Hole.
- ¿Por qué preguntas?
- Kaiman… sabes…
- He intentado hablarte de esto desde hace un tiempo…
- Cuando tu rostro y tus recuerdos hayan regresado… Me preguntaba si tal vez podrías ayudarme con el restaurante…

Pág. 22
- Eh…
- Realmente quería preguntarte esto hasta que todos tus problemas se hubieran solucionado, pero…
- De alguna manera…
- Sentí que debía decírtelo ahora…
- ¿Estás segura de qué te sientes bien con alguien como yo…?

Pág. 23
- Si… por favor, Kaiman.
- Nikaido…
- Además, si sigues como “cliente” me iré a la quiebra un día de estos.
[Mi intuición resultó ser correcta.]
[Porque esa noche fue la última que hable con Kaiman.]

- Maldición extra -
Pág. 1
- ¡¡Shin!!
- Oh, eres tú.
- ¡Alégrate! ¡Vamos a tener una reunión después de mucho tiempo!
- ¡¡Esta noche habrá un baile!!
- Eh…
- ¿Va… vamos a hacer eso otra vez…?
- ¿¡Qué!? ¡Deberías estar feliz!
- Toma. Este es tu traje para el baile.
- Si no vienes, te convertiré en hongo.
- ……………….
(! Si piensas en bailes… piensas en máscaras. Pero todos ya llevan una. Aparte de eso, hay deslumbrantes encuentros entre hombres y mujeres, pero…)

Pág. 2
- ¡Un baile! ¡¡Madavillioso!!
- Un baile, huh… También será mi primera vez.
- Bueno, después de todo han pasado diez años desde el último… Yo he estado en algunos.
- Una vez ahí, puedes pedirle a cualquiera que sea tu compañero que baile contigo y oren a los demonios.
- ¡E… eso suena genial!
- Ebisu, voy a pedir a una mujer más voluptuosa.
- Y yio a un homde más voduptuosso.
- ¿Deberíamos ver los trajes que En nos dio?
- ¡Oh si, veámoslos!

Pág. 3
- Un baile… Eso me trae recuerdos…
- Fue hace 10 años…
- Bueno entonces, te contrataré. A partir de hoy trabajarás como limpiador.
- Jefe, casi es hora del baile.
- Ya veo.
- Muy bien. Shin, tú también vienes.
- ¿Eh…?

Pág. 4
- El baile es un evento para alabar a los demonios. Como ahora eres un miembro de mi familia, la participación es obligatoria.
[Esa noche, en el área de baile.]
- ¿¡Qué demonios pasa con estas ropas!?
- ¿Es un baile… cierto?
- Es correcto.
- Aquí, toma esto.

Pág. 5
- ¿¡Por qué necesitamos lanzas para un baile!? ¿¡Vamos a matar a alguien!?
- Ponemos nuestras máscaras en la punta de la lanza aunque tu máscara… es una asquerosidad.
- ¡Es hecha a mano! Usé una bolsa que estaba en el basurero y un pedazo de soga que…
- No importa. Con esa máscara ofenderás a los demonios, usa esta.
- …………….
- Bueno entonces, ya ha comenzado.
- Me parece una reunión pagana.

Pág. 6
- Si ves a una chica que te guste…
- …Pídele bailar.
- No preguntes…
- …El nombre de tu compañera.
- …Es descortés.
- Si no encuentras una compañera y empiezan a bailar pronto, uno de los demonios asistentes te picará con su trinche en el trasero.
- Bueno entonces, me voy. Disfrútalo.
- ¡Qu… espera un segundo…!

Pág. 7
- Que debería hacer…
- Pedirle a una chica es…
- ¡Oh al carajo! ¡Como sea! ¡Bailaré solo!

Pág. 8
- ¡¡Waaah!!
- ¿Qué carajos estás haciendo? ¡Te picaré el trasero!
- ¿¡Picar!? ¡¡Quieres decir empalar!!
- Hahahaha, eso no es bueno. Bailar solo es tan poco romántico. No es de sorprenderse que los demonios se enfaden contigo.
- Como no tienes compañera, ¿Qué tal la chica de allá?

Pág. 9
- Es una conocida, pero ha estado sola todo el tiempo.
- ¿Por qué está sola una chica como ella? ¿No me digas… qué es un sacrificio?
- Es su primer baile, así que está nerviosa.
- ………….
- Ten un trago para animarte, luego ve.

Pág. 10
- ¡Ah, En! ¡Te he estado buscando!
- ¡Wah…! ¡No te acerques!
- Umm… Hola… Yo…

Pág. 11
- Esa chica de hace 10 años… no le pregunté su nombre, y tampoco recuerdo muy bien su cara… me pregunto si estará hoy también aquí.
- Pero…
- ¿Es este atuendo realmente necesario?

Pág. 12
- Ahh… Shin.
- Hey, Fujita.
- ¡Eso se ve genial en ti! Yo me veo tonto…
- Yo también me veo tonto.
- Creo que esto es un poco diferente de lo que Ebisu había pensado que sería un baile, así que está deprimida.
- Puedo entenderla.
- Me alegra que hayan podido venir.
- Muchos demonios vendrán esta noche así que anímense apropiadamente.
- ¿Por cierto, dónde está NoI?
- No la he visto.

Pág. 13
- Es un arte el invitar a bailar a alguien. ¿Alguno sabe hacerlo?
- Mostdando miz chichiz.
- ¡Estúpida!
- Les mostrare como hacerlo.
- ¡Por favor!
- Hermosa dama, ¿Me daría el placer de un baile con usted?
- El placer será mio…
- Eso no es útil como referencia…
- No seas celoso.
- ¡Ah…!

Pág. 14
- Debo empezar a bailar ahora mismo.
- Bueno, tendras que hacerlo por ahora. Bailemos.
- ¡¡De ningunna mannedda!!
- ¿¡No te importa si me empalan!?
- ¡Aleghenze, piel y huezozz!
- No puedo hacerlo si no estoy ebrio.
- ¡Senpai!

Pág. 15
- ¿Le importaría unirse al baile conmigo?
- Asi que estabas aquí después de todo.
- ¿Quieres algo de carne?
- NoI…
- Ah…
- Eres la de hace 10 años…
- ¡¡Sempai, tenemos que bailar… ahora!!
- ¿Qué? ¿Shin está bailando con NoI otra vez?
- ¡Esso te enseniara, Fujita!

(! De qué nos enteramos en esta ocasión.
1. NoI siempre ha sido una chica hermosa.
2. ¡Los bailes también son algo de vida o muerte!
3. Fujita continua en su largo camino de sufrimiento…)

De qué nos enteramos en el volumen 9:
1. ¡¡”Él” ya estaba muerto!!
2. Las cruces de los ojos de Kaiman se fueron
3. Las casas de muñecas son maravillosas.
4. Kaiman y compañía llegaron a Berith.
5. El hechizo en Chota se disolvió…

6. ¡¡En se enteró de un montón de cosas!!
7. Kaiman y Nikaido… Buena vibra.
8. Los refugiados de ojos-cruzados… …están trabajando.
Y que encontraremos en el volumen 10:
Eso aún está… en el limbo.
¡Eso es …DOROHEDORO!

About the author:

Alias: m@rduk
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 17, 2010 9 es L0ki
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma